Bad boy 911 · 18-Ноя-12 18:47(12 лет 2 месяца назад, ред. 05-Апр-13 16:23)
Терминатор 2: Судный день(Режиссерская версия) Terminator 2: Judgment Day(Director's Cut) Страна: США, Франция Студия: Lightstorm Entertainment, Pacific Western Жанр: фантастика, боевик, триллер Год выпуска: 1991 Продолжительность: 02:27:08 Перевод: Профессиональный(многоголосый), ТВ-6 Оригинальная аудиодорожка: английская Субтитры: русские, английские Режиссер: Джеймс Кэмерон / James Cameron В ролях: Арнольд Шварценеггер, Линда Хэмилтон, Эдвард Ферлонг, Роберт Патрик, Эрл Боэн, Джо Мортон, С. Эпата Меркерсон, Кастуло Герра, Дэнни Кукси, Дженетт Голдстин и др. Описание: Прошло более десяти лет с тех пор, как киборг-терминатор из 2029 года пытался уничтожить Сару Коннор — женщину, чей будущий сын выиграет войну человечества против машин. Теперь у Сары родился сын Джон и время, когда он поведёт за собой выживших людей на борьбу с машинами, неумолимо приближается. Именно в этот момент из постапокалиптического будущего прибывает новый терминатор — практически неуязвимый и способный принимать любое обличье. Цель нового терминатора уже не Сара, а уничтожение молодого Джона Коннора. Однако шансы Джона на спасение существенно повышаются, когда на помощь приходит перепрограммированный сопротивлением терминатор предыдущего поколения. Оба киборга вступают в смертельный бой, от исхода которого зависит судьба человечества. Доп. информация: Трансфер и оригинальная дорога с HD DVD Remux, спасибо за него Shan1. Русская дорога отсюда, огромное спасибо за это чудо suricat, дорогу сверял с оригиналом, сделано всё отлично! Меню с американского Blu-ray, за что спасибо Voland_. Кодировалось видео в 2 прохода VBR. Меню создано с нуля на основе Blu-ray и DVD (русифицированное, частично анимированное и озвученное), на главной менюшке заменил звук. дорогу 2.0, на реальный 5.1 Тип релиза: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3, DTS Видео: MPEG2, PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed, 25 fps ~ 5 870 Kbit/s Аудио: Русский DD 5.1, 448Kbps, (MVO) Аудио: Русский DTS 5.1, 768Kbps, (MVO) Аудио: Английский DD 5.1, 448Kbps Субтитры: Русские, Английские
DVDInfo
Title: Terminator 2-Judgment Day (Blu-ray to DVD)
Size: 7.95 Gb ( 8 337 820,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:27:08
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (DTS, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Russian
English
Бриф по изготовлению DVD
Видео
-FFMpegSource2 - индексирование видеопотока
-AviSynth 2.5 - фреймсервер
-Carbon Coder - кодирование видео Аудио
- UsEac3To - разложение и перетяжка DTS на моно WAVs
- DTS HD Encoder Suite - кодирование WAVs в DTS
- Sonic Foundry Soft Encode - кодирование WAVs в AC3 Субтитры
- MaestroSBT - создание субтитров Меню
- Sonic Scenarist - сборка меню
- Adobe Photoshop - графическое редактирование меню
- Sony Vegas+Carbon Coder - графическое редактирование анимированного меню Мультиплексоры/Демультиплексоры
- UsEac3To - разложение BD на потоки
- Sonic Scenarist - сборка потоков в DVD Реавторинг
- DVDReMakePro - Программирование и реавторинг DVD
32589247Дополнительная информация: Переводы сделаны из оригинальной дорожки (DTS, 5.1 ch, 1536 kbps) и переводов записанных на VHS. Звук с VHS обработан и наложен на центральный канал (только диалоги)
Все-равно это не полная версия!В этой версии не хватает двух эпизодов,поэтому фильм короче примерно на 8 минут!самую полную версию фильма очень трудно достать,я очень долго искал,это двух дисковое издание,кстати там есть и звук в DTS!У меня все три версии собраны фильма-полная коллекция вообщем!Так что это вторая версия фильма!1-театральная,2-режисерская,3-полная версия фильма в которой и не удалены два эпизода!
Вы AlsKnight вы полностью правы,но самую полная версия продовалось ограниченным теражом только для продажи в России-это двухдисковое издание!Еще я в коллекцию преобрел издание в металической коробке с театральной версией фильма!И вообще первая часть у меня тоже двухдисковое режесерская версия фильма-тоже очень трудно достать,тем более сейчас,я большой фанат этого фильма-так что я все что с ним связано покупаю себе в коллекцию!Ну а третью часть фильма я купил лицуху в каробке кардонно внутри книжка с двумя дисками-1 диск театральная версия ,второй диск с дополнениями и с кадрами не вошедшие в фильм!Полной версии не нашел!А 4 часть я честно презнаюсь скачал с вашего сайта тоже режесерскую версию,так как режесерской версии в магазинах не нашел,плюс к этому фильма долго небыло на лецензии без субтитров!
Если вам интерестна эта тема-можем с вами AlsKnight-пообщаться!
Ну а данная часть которая выложенная вами тоже если честно когда-то для меня представляла большую ценность да еще и в DTS!?
так что кто читает мое сообщение-качайте и не совневайтесь в качестве звука и видео данный релиз вы в магазинах не найдете!!!!!
там другая концовка, меняющая смысл фильма, что никакой следующей части быть не может.
Кэмерон и так не планировал 3-ю часть. Оттого что он передумал выпускать фильм с закрытой концовкой, не значит что у него были планы на продолжение. По его словам, он в процессе монтажа посчитал её лишней, т.к. не только в «Кибердайн системс» существуют ядрёные учёные , будущее так изменчиво, учёные не стоят на месте, в общем сцена противоречила взглядам режиссёра и он её вырезал. Та даже если это не так, любовались бы этим финалом ещё в кинотеатре.
Также там есть сцена обыска комнаты Джона, аналогичная ситуация, посмотрев фильм целиком Кэмерон понял что ему это не нужно. Всё остальное что он задумал и внёс в фильм, есть в этой версии, здесь сердцевина фильма
А театральная версия появилась из-за требований хронометража в 02:17:20, режиссёр скрипя сердцем вырезал много хорошего добра.
Источник: допы.
Народ, мне нужна полная версия этого фильма вместе с вырезанными сценами, желательно с профессиональным русским многоголосым переводом, ну как типо на "Первом канале". Жду ответа.
Подскажите. А нормальный перевод сейчас остался где нибудь ? Или всё заменили какой то хренью непонятной ? 6 фильмов уже скачал (и рипы и блюрей целиком) и везде одно и тоже. Как компания гомосеков переводила.