Пуговичная война / Гвардия пуговиц / Война пуговиц / La guerre des boutons (Ив Робер / Yves Robert) [1962, Франция, комедия, DVDRip] AVO ( Андрей Дольский ) + Original

Страницы:  1
Ответить
 

'aglaya'

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1517

'aglaya' · 23-Апр-10 17:18 (14 лет 6 месяцев назад, ред. 23-Апр-10 17:20)

Пуговичная война / Гвардия пуговиц / Война пуговиц
La guerre des boutons
Год выпуска: 1962
Страна: Франция
Жанр: комедия
Продолжительность: 01:29:39
Перевод: авторский (Андрей Дольский) + оригинальная дорожка
Русские субтитры: нет
Режиссер: Ив Робер / Yves Robert
В ролях: Жак Дюфийо, Иветт Этьеван, Мишель Галабрю, Мишель Мериц, Жан Ришар, Пьер Черния, Пьер Трабо, Поль Кроше, Анри Лабюсьер
Описание:
По одноименному роману Луи Перго.
Десятилетиями две французские деревушки, Лонгверн и Велранс, находились в состоянии войны. Но это не обычный конфликт, а война между двумя маленькими армиями, состоящими из школьников, которые на полном серьезе сражаются друг с другом. Однажды они решают в качестве трофеев захватывать пуговицы, ремни, шнурки противоположной стороны. Выигрывает та сторона, которая соберет больше вещей другой стороны.

* источник рипа - DVD-5, найденный мной в свое время в сети
Доп. информация: Премия Жана Виго в 1962 году. (престижная французская кинематографическая премия, учреждённая в 1951 году известным французским писателем и поэтом Клодом Авелином в честь французского кинорежиссёра-новатора Жана Виго (1905-1934). Присуждается ежегодно «французскому режиссёру, проявившему в работе независимость мысли и оригинальность стиля». На практике режиссёрская работа отмечается не по формальным названным признакам, а за свою социальную и гуманистическую направленность.)
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 704x432 (1.63:1), 25 fps, 1751 kbps, 0.23 bit/pixel
Аудио: Audio #1: 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps русская
Аудио: Audio #2: 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps французская
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

alexchmel

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 99

alexchmel · 01-Фев-11 11:58 (спустя 9 месяцев)

Цитата:
Перевод: авторский (Андрей Дольский)
Не позорился бы лучше этот Дольский. Ни одного слова общего нет в его "переводе" с исходным текстом. Есть подозрение, что он вообще языка не знает, просто смотрел картинку и комментировал, что в голову приходило. Я не шучу, это не перевод, это фантазия на тему увиденного.
[Профиль]  [ЛС] 

'aglaya'

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1517

'aglaya' · 01-Фев-11 12:03 (спустя 5 мин.)

alexchmel
у Вас есть альтернатива?
[Профиль]  [ЛС] 

alexchmel

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 99

alexchmel · 09-Фев-11 10:57 (спустя 7 дней, ред. 09-Фев-11 10:57)

'aglaya'
У меня была простая альтернатива – я посмотрел в оригинале (за эту возможность вам большое спасибо). Если бы этот Дольский фр. сабы засунул в автоматический переводчик, текст был бы намного более точным, чем то, что он наговорил. По-хорошему, эту раздачу надо прекратить, чтобы не вводить людей в заблуждение. Или хотя бы указать, что перевод "сомнителен".
Единственное упоминание о фр. субтитрах, которое мне удалось найти, есть здесь. Один француз хотел сделать англ. субтитры, для чего сначала сам расшифровал фр. диалоги. Потом понял, что один эту работу не осилит и нашёл желающего помочь. И выложил для него фр. сабы в топике. Но ссылка на файл, к сожалению, устарела (она видна, если зарегистрироваться на форуме) -- 2005-й год всё-таки. Если вы сможете связаться с автором топика, возможно он даст вам фр. сабы. Из них уже более реально сделать русские. Хотя бы через нотабеноид.ком.
Более "кривой" вариант – перевести с английского. Англ. сабы я нашёл здесь и здесь. Надеюсь, такие ссылки разрешены.
Больше ничем не помогу, к сожалению.
[Профиль]  [ЛС] 

alexchmel

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 99

alexchmel · 17-Дек-11 03:31 (спустя 10 месяцев, ред. 12-Фев-15 18:00)

Фр. сабы. Добавьте в раздачу, если надо: http://www.opensubtitles.org/fr/subtitles/4181648/la-guerre-des-boutons-fr
[Профиль]  [ЛС] 

coldzeroru

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 6


coldzeroru · 27-Июл-12 22:47 (спустя 7 месяцев)

Да уж!...
Загрузил фильм с французскими субтитрами. И попытался его посмотреть на русском и с сабами.
Честно говоря, думал уважаемый alexchmel просто перфекционист и всё не так уж и плохо.
Но.... Господа, этот "перевод" не имеет НИЧЕГО общего с тем, что говорят в фильме!!!! То есть, СОВСЕМ ничего общего!!!
Мне стыдно за этого человека... Зачем он такой хороший фильм изуродовал?
[Профиль]  [ЛС] 

Aleks Punk

Призер спортивного конкурса

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 14358

Aleks Punk · 21-Сен-12 07:06 (спустя 1 месяц 24 дня)

Надеюсь, точный перевод на русском все же будет.
[Профиль]  [ЛС] 

alexchmel

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 99

alexchmel · 28-Фев-15 19:27 (спустя 2 года 5 месяцев)

coldzeroru
'aglaya'
Про альтернативный перевод. У меня хорошая новость, буквально вчера я его закончил. Скоро появится вместе с озвучкой. Stay tuned, как говорится.
Aleks Punk Спасибо, что подтолкнул меня на это "приключение"
[Профиль]  [ЛС] 

alexchmel

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 99

alexchmel · 05-Мар-15 19:19 (спустя 4 дня)

Вуаля — правильный полный русский перевод: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4954249
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error