Уолл-стрит / Wall Street [Remastered] Страна: США Студия: Twentieth Century Fox Film Corporation, American Entertainment Partners L.P., Amercent Films Жанр: драма Год выпуска: 1987 Продолжительность: 02:05:45 Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Советский Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) DVD R5 Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) Премьер Видео Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) НТВ + Перевод 5: Профессиональный (многоголосый закадровый) Лазер Видео Перевод 6: Профессиональный (двухголосый закадровый) Goodtime Media Перевод 7: Одноголосый закадровый (Михаил Чадов) поздний 18 + Перевод 8: Одноголосый закадровый (Михаил Чадов) ранний Перевод 9: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Немахов Перевод 10: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов Перевод 11: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Живов Перевод 12: Авторский (одноголосый закадровый) Леонид Володарский Перевод 13: Одноголосый закадровый Субтитры: русские (2 вида), английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Оливер Стоун / Oliver Stone В ролях: Майкл Дуглас, Чарли Шин, Дэрил Ханна, Мартин Шин, Хэл Холбрук, Теренс Стэмп, Сол Рубинек, Уильям Дж. Найт, Тамара Тюни, Франклин Ковер Описание: Бад Фокс, молодой и предельно амбициозный брокер, живет в сердце мира, где у всего, что угодно, есть своя цена, все можно купить и продать. Он твердо намерен достичь вершин, стать лучшим.
Стремясь получить поддержку, он добивается знакомства со старым хищником Гордоном Гекко, и тот открывает ему тайны мастерства.
Быстрые деньги, роскошные женщины, все удовольствия мира в руках у Бада, а бурлящие вокруг финансовые потоки несут еще больше денег, больше роскоши, больше возможностей, больше искушений.
Нужно только настичь эту добычу. Нужно забыть обо всем, кроме главного закона: «Жадность - это хорошо. Это - работает!»
Доп. информация:
Рип от EbP
Дорожки №№1,4 отсюда (спасибо small_pipi, utas и jurasiom). В дубляже есть вставки многоголоски в моментах вырезаных в ТВ-трансляции.
Дорожка №2 отсюда , спасибо iRun. Синхронизация моя
Дорожка №№ 3,5 из архива -JokeR- впервые на трекере. Синхронизация моя
Дорожка №6 из видеотеки RoxMarty, спасибо Влад Кислов Синхронизация моя
Дорожка №7 доступна благодаря Переулку Переводмана. Спонсоры: mvсh73, podorov92, garik123, DarveSh, Stahlreich, AndyZZZ63, Dreadeath, sa1992, MaksGuzhbin, Loki1982, Kidman644, van156, VitVil. Работа со звуком - DREADG. Перевод содержит ненормативную лексику.
Дорожка №8 получена наложение выделенного голоса на центр декодированного оригинала. За перевод спасибо М. Чадову.
Дорожка №9 из релиза OldGamer@рутор
За перевод Ю. Немахова спасибо форуму Е180. Спонсоры: jorn2, Эдуард, foxlight, uchitel538, zeleniy, Guyver, Loki1982, Kastro, Nadoelo, пуля, Valen, Мr.Di, Larry,safreks, carnivale, luka69.
Дорожка №10 отсюда (спасибо lumpeNNN)
За заказ и выкуп перевода спасибо пользователям форума «Фильмы с переводом Гаврилова»: Herzog, uchitel538, Energonn, karantin66, kvarta7, Iceman, miracle, idalgo, Kastro, TOMAN, MyxAmoP, gross1978, Dubrovskiy, Django, oleg-k, barvinok13, Letyoha3, luka69, Volshebnik, prem_akka, mazeu, Алексей Артемьев, kolibri, fly32, Dyermaker, -Holo-, Amor7, gelom
Дорожка №11 отсюда (спасибо Murtini).
Дорожка №12 отсюда (спасибо Водолей) Проведена дополнительная синхронизация. Сделана вставка перевода Ю. Живова на отрезке 1:53:55 - 1:56:20
Дорожка №13 отсюда (спасибо d_rocker, ale_x2008, edich2). 01:53:21 - 01:54:48 вставка с переводом Ю. Живова.
В исходном рипе дорожка комментариев была пережата и имела рассинхрон, поэтому заменена на оригинальную с диска.
Сохранены и подписаны главы как на Blu-Ray.
Vouka
Спасибо, не думаю, конечно, что на долго сохраню этот фильм, но раз в пятилетку посмотреть можно. На самом деле, присоединяюсь к просившим 1080p рип. Гугл - это, конечно, замечательно, но предпочитаю пользоваться проверенными трекерами, а на двух любимых помимо рутрекера, его нет.
Спасибо! Прекрасная иллюстрация финансовой стороны современной экономической системы. Майкл Дуглас хорош в роли прожженого воротилы, а Чарли Шин в роли зеленого юнца. Из всего обилия переводов предпочел смотреть в великолепном дубляже от "Ленфильма".
Не пойму я этих издателей: зачем столько гигов забабахали? (в оригинале их аж 40Гб). Хотелось рипа 1080р гигов на 8-10 хотя бы... Ладно бы качество видео было отличным, но в этом издании такая зернистость. Есть фильмы на блюрике с отличным качеством, но объём вдвое меньше!... Придется качать 720р на 13Гб...
Спасибо за раздачу!
62127960Из всего обилия переводов предпочел смотреть в великолепном дубляже от "Ленфильма".
Дубляж не может быть "великолепным" по определению. И уж тем более ленфильма. Он может быть только иногда (крайне редкие случаи) более-менее приемлемым. Ибо нет ничего хуже для кино, чем убивающие всё бубляжи. И все нормально развитые люди это знают.
Леонид Вениаминович как всегда что попало несёт....
Какая же у него отсебятина постоянно!
И с каждым разом он всё больше надувал грудь и кидался хамить, что у него самые литературно-верные переводы... Это же жесть полная!
62127960Из всего обилия переводов предпочел смотреть в великолепном дубляже от "Ленфильма".
Дубляж не может быть "великолепным" по определению. И уж тем более ленфильма. Он может быть только иногда (крайне редкие случаи) более-менее приемлемым. Ибо нет ничего хуже для кино, чем убивающие всё бубляжи. И все нормально развитые люди это знают.
"Приятно" почитать "умного" человека, а тем более "развитого"
62127960Из всего обилия переводов предпочел смотреть в великолепном дубляже от "Ленфильма".
Дубляж не может быть "великолепным" по определению. И уж тем более ленфильма. Он может быть только иногда (крайне редкие случаи) более-менее приемлемым. Ибо нет ничего хуже для кино, чем убивающие всё бубляжи. И все нормально развитые люди это знают.
Фу, ну и бесвкусица У своей девчонки в статусе взял определение развитого человека Ах да, чего это я, какой своей девчонки - тебе же не дают. Иди читай, умник, и желательно в оригинале
18.02.2026 раздача обновлена
MediaInfo и сэмпл обновлены
добавлены переводы Премьер Видео, Goodtime Media, Чадова (новый), Немахова и Гаврилова и неизвестный.
Ранее неизвестная многоголоска оказалась с кассеты Лазер Видео, обновлена на более качественную.
Дорога DTS с Blu-ray CEE с многоголосым переводом заменена на AC3 с DVD R5, так как не соответствовала заявленному качеству.Роли озвучивали:
Советский дубляж: Владимир Ерёмин, Олег Куликович, Лариса Лупиан, Александр Демьяненко, Павел Кашлаков
R5 Двадцатый Век Фокс СНГ / Гемини: Алексей Власов, Павел Кипнис и Ольга Зюзина
Премьер Видео: Александр Рахленко, Виктор Петров и Любовь Германова
НТВ +: Никита Прозоровский, Александр Котов, Анна Каменкова
Лазер Видео: Александр Новиков, Алексей Мясников и женский