Пиратский корабль был построен в натуральную величину. Все сцены на корабле были сняты именно на корабле, а не на отдельных площадках.
После окончания съёмок Ричард Доннер оставил у себя на память голову Одноглазого Уилли и модель корабля.
Энн Рэмси на самом деле зарядила пощечину Роберту Дави в сцене, где спорят братья Фрателли. По указанию режиссера, она должна была ударить его, как можно сильнее.
Джефф Коэн заболел оспой, после того как его утвердили на роль Чанка. Однако во время болезни он всё равно приходил на съёмочную площадку, т.к. боялся, что его заменят на другого актера.
Когда Чанк звонит в полицию, чтобы рассказать о братьях Фрателли, полицейский ему не верит и перечисляет выдуманные им истории. В одной из них речь идет о маленьких созданиях, которые начинают мутировать, если их полить водой. Это ссылка на «Гремлинов» (1984), сценарий которым также написал Крис Коламбус, и где одну из ролей сыграл Кори Фельдман.
Дженни Лью Тадженд, ассистент режиссера, сыграла маму Дэйты.
Слово «shit» и его однокоренные слова 19 раз произносятся по ходу действия фильма.
Актерам было запрещено посещать декорацию пиратского корабля до момента съёмок сцен, где действие происходит на или возле корабля. Чтобы усилить эффект удивления, сцену, где ребята в первый раз видят пиратский корабль, решили снимать без репетиций. Однако её первый дубль с подлинной реакцией ребят был испорчен, т.к. один из них смачно выругался.
Ричард Доннер, режиссер фильма, сыграл одного из шерифов в концовке фильма.
На итальянском «фрателли» означает «братья».
На ремне Дэйты написано «007».
Музыка, играющее в сцене, где ребята находят туннель, случайно разлив воду, взята из «Великого побега» (1963) из сцены, где немцы обнаруживают туннель, случайно пролив кофе.
Стивен Спилберг поставил, по меньшей мере, одну сцену в фильме.
Мауф весь фильм носит футболку с изображением «Пурпурного дождя» (1984).
Дебютный фильм Джоша Бролина.
Съёмки проходили на протяжении пяти месяцев. В основном сцены снимались в таком же хронологическом порядке, как они идут в фильме.
В концовке фильма на Слоте надета футболка с изображением эмблемы Супермена. Ричард Доннер был режиссером «Супермена» (1978).
В сцене, где рушится потолок пещеры с пиратским кораблем, Джонатан Ке Кван (Дэйта) кричит: «Holy S-H-I-T». Однако он не говорит целиком, а произносит по буквам «shit», т.к. он пообещал своей маме, что его персонаж не будет ругаться в фильме.
Джон Матусзак проводил пять часов в кресле гримеров, чтобы перевоплотиться в Слота.
Настоящее имя Одноглазого Уилли – Уильям Б. Пордобелл.
В подвале дома, где скрывается семья Фрателли, на экране телевизора идет «Морской ястреб» (1940).
Чтобы заплакать в сцене «признания» с семьей Фрателли, Джефф Коэн думал о смерти своей матери.
По словам Шона Остина, после завершения съёмок ему разрешили оставить у себя карту, на которой указан путь к сокровищам. Однако спустя несколько лет его мама случайно выкинула данную карту.
При первом появлении на экране Кори Фельдман смотрит начальную сцену из «В джазе только девушки» (1959).
В оригинальной версии фильма женщина, которую нанимает на работу мама Майки, - испанка по имени Розалита (Люпе Онтиверос). В дублированной испанской версии её зовут Россанна и она итальянка.
На DVD-комментариях к фильму Джефф Коэн (Чанк) говорит, что признание его персонажа о том, как его вырвало на балконе в театре, выдумано и не основано на реальном случае. Однако это не верно. Точно такую же шутку провернул в детстве Стивен Спилберг в Фениксе.
Роберт Дави, являющийся профессиональным оперным певцом, предложил, чтобы его персонаж пел в фильме.
Примечания
Диск пересобран by shtift. Используемое програмное обеспечение: BD Reauthor от DVDLogic Software (http://www.dvd-logic.com) и Sonic Scenarist BD, Adobe Photoshop, Adobe Audition, Eac3to, DTS-HD Suite и др. Воспроизведение проверено на Arcsoft Total Media Player 5, Arcsoft Total Media Player 3, Scenarist QC 1.5
За исходный диск спасибо dekapot
Дорожка с Володарским от _int_
За дорожку с Михалевым благодарности 77Stiv7
За Петра Гланца - Петру Гланцу )))
Дорожкой с MVO поделился АДмин
Фильм с комментариями актеров перекодирован в 720р, дабы уместилось на BD50
Господа умоляю,дайте скорости.Фильм просто великолепен.Смотрел очень много раз в начале 90х на VHS,теперь хочется на BLU-RAY и дочке показать надо,да и сам с удовольствием ещё раз гляну.А то 1,5% за 2 суток,но очень несерьёзно.
Подскажите, пожалуйста, как Пётр Гланц переводит название? Я ищу, где название переводят как "Банда тупиц".
Перевод Володарского и Михалёва на это фильм я знаю - не то, а вот Гланца не слышал. Возможно это то, что я ищу, но нужно знать наверняка, чтобы качать, т.к. размер не маленький.
Подскажите, плиз.
P.S. Сэмпл умер.Добавлено: (02.03.2013г.)
Всё, вопрос отпал, послушал Гланца, перевод не тот
Господа, а ави-шки или мкв-шки с таким набором звука ни у кого нет?
Просто на старой-старой кассете, почти без начала и конца у меня был записан этот фильм с одноголосым переводом (не знаю чьим). Так хотела скачать именно в нем! Там были такие слова:
- Богачество!
- И брульянты?
- Да, брульянты!
В каждом из нас есть БАЛБЕС !
Такие фильмы: комедии - приключения, на все ВРЕМЕНА ! (Soundtrack/Score) The Goonies / Балбесы (2 CD: Score + Soundtrack) (Dave Grusin) - 1998 (1985), MP3 (tracks), 320 kbps
61146234Господа, а ави-шки или мкв-шки с таким набором звука ни у кого нет?
Просто на старой-старой кассете, почти без начала и конца у меня был записан этот фильм с одноголосым переводом (не знаю чьим). Так хотела скачать именно в нем! Там были такие слова:
- Богачество!
- И брульянты?
- Да, брульянты!
да тут много переводов не хватает и Горчакова в том числе с переводом Разбойники
61146234Господа, а ави-шки или мкв-шки с таким набором звука ни у кого нет?
Просто на старой-старой кассете, почти без начала и конца у меня был записан этот фильм с одноголосым переводом (не знаю чьим). Так хотела скачать именно в нем! Там были такие слова:
- Богачество!
- И брульянты?
- Да, брульянты!
да тут много переводов не хватает и Горчакова в том числе с переводом Разбойники
это был володарский.
имхо, ближе к оригиналу, чем михалев. но оба бродили около, что, в общем-то, в таком словопоносе малолетних дебилов немудрено.
звук на володарском определенно с эпохи кассет, михалев - качество норм.
почему-то михалев прямо перед володарским у меня на приставке по порядку дорожек. первые две - некие мво.
это о списке дорожек в раздаче.
) многоголоски с холеными и прилизанными голосами не оценивал.
сам фильм когда-то пропустил, хоть начало, показалось, видел однажды в видеосалоне.
а сейчас едва половину осилил.
нудно, тягомотно, и лучше б он немой воообще был.
и сократить вчетверо.
)
Откопал у себя на винтах запись с НТВ 2010 года. К сожалению, без первых 3х минут - реплики из них брал из этой раздачи и накладывал на англ. А так дорожка качественная и без особых шумов. Синхрон под BDRip - https://yadi.sk/d/i8N_A5sP3QYXTX Жаль, выпустили 21:9, а не 16:9 (площади кадра бы хватило): Да и испанские реплики текстом не дублировали бы.
Гениально.. теперь что там за допы можно узнать только выкачав 40+ гигов. т.к. скриншоты имеют свойство просрачиваться.. может напишет кто-то, что за допы?
Commentaries:
Audio Commentary by Director Richard Donner and Actors Jonathan Ke Quan, Corey Feldman, Sean Astin, Kerri Green, Martha Plimpton, Jeff Cohen and Josh Brolin with Optional Hidden Treasures
Extras:
"The Making of The Goonies" Vintage Featurette (6:49)
Deleted Scenes (6:53)
"The Goonies "R" Good Enough" Music Video by Cyndi Lauper (12:04)
Theatrical Trailer (2:41)
Commentaries:
Audio Commentary by Director Richard Donner and Actors Jonathan Ke Quan, Corey Feldman, Sean Astin, Kerri Green, Martha Plimpton, Jeff Cohen and Josh Brolin with Optional Hidden Treasures
Extras:
"The Making of The Goonies" Vintage Featurette (6:49)
Deleted Scenes (6:53)
"The Goonies "R" Good Enough" Music Video by Cyndi Lauper (12:04)
Theatrical Trailer (2:41)
Прошу прощения. Сейчас вот вижу. А до этого её не было. То ли не прогрузилась то ли что. Но вообще, учитывая, что картинки на хостингах имеют свойство проэксприваться, то всегда лучше допы указывать текстом. Мне кажется. Но буду знать теперь, что есть специализированные сайты. Спасибо. С другой стороны, как например понять, тот ли это блюр? Ведь на трекере бывает по два-три блюра одного и того же фильма. P.S.: Кстати, можно вопрос: почему у меня меню на французском? + меню вообще не показывается при запуске диска, сразу начинается фильм. Хотя у меня PowerDVD, версия более-менее нормальная, всегда меню блюров показывает. Или это так сделан диск, что запускается фильм сначала? и что странно после фильма меня в меню допов выкинуло