Неприкасаемые / Intouchables (Оливье Накаш / Olivier Nakache, Эрик Толедано / Eric Toledano) [2011, Франция, драма, комедия, BDRip-AVC] Dub + DVO + VO (zamez) + Original (Fra) + Sub (rus, Fra, eng)

Ответить
 

bugariarmando

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 4686

bugariarmando · 25-Мар-12 18:19 (12 лет 8 месяцев назад, ред. 12-Июн-15 22:39)

Неприкасаемые / Intouchables / 1+1
Год выпуска: 2011
Страна: Франция
Жанр: драма, комедия
Продолжительность: 01:52:02
Перевод:
  1. профессиональный (полное дублирование) [Лицензия]
  2. двухголосый закадровый Ozz.tv
  3. одноголосый закадровый zamez
Оригинальная аудиодорожка: французский
Русские субтитры: есть (El Brujo, Татьяна Фалимонова)
Навигация по главам: есть
Режиссер: Оливье Накаш / Olivier Nakache, Эрик Толедано / Eric Toledano
В ролях:
Франсуа Клюзе (Philippe), Омар Сай (Driss), Анн Ле Ни (Yvonne), Одри Флеро (Magalie), Клотильд Молле (Marcelle), Альба Гайя Крагеде Беллуджи (Elisa), Сирил Менди (Adama), Кристиан Амери (Albert), Грегуар Эстерманн (Antoine), Жозефин де Мо (La DRH société de courses), Dominique Daguier (Amie de Philippe), Франсуа Карон (Ami de Philippe)
Описание:
Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья Дрисса, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Дриссу удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений.
Доп. информация: Kinopoisk.ru | IMDB | Sample (включены все аудиодорожки) | |
Качество | Исходник: BDRip-AVC | INTOUCHABLES-HDZ CHDBits
Контейнер: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AС3
Видео: H.264, 1104x598, 24.000 fps, ~ 4243 kbps, Bits/(Pixel*Frame):0.267, VBR
Аудио 1: Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps | профессиональный (полное дублирование) Лицензия
Аудио 2: Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps | (двухголосый закадровый) Ozz.tv
Аудио 3: Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps | (одноголосый закадровый) zamez - Отдельно в папке раздачи
Аудио 4: Французский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT) | русские (2 варианта) - (El Brujo), (Татьяна Фалимонова), французские, английские
Дополнительно о звуке от Ozz
За перевод и озвучку благодарим:
Цитата:
  • Дорожка №1 получена наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD MA.
  • Перевод и озвучивание осуществлено в рамках сервиса "Озвучивание". Спонсоры: radical, Maloy, Кириллка, GEKAAKEG, MAINDECK, fisben, dotCom, gamerHD, povidlo, Loki1982, markinscor, timyrovec, vanuuatuu, Noks.
Дополнительно о фильме
  1. В основу фильма была положена реальная история французского бизнесмена и аристократа Филиппа Поццо ди Борго, который остался парализованным после несчастного случая 27 июля 1993 года.
  2. На создание картины режиссёрский дуэт вдохновила увиденная ими в 2004 году документальная лента, в которой рассказывалось о том, как молодой житель предместья был нанят присматривать за парализованным инвалидом Филиппом Поццо ди Борго.
  3. Сам Филипп Поццо ди Борго рассказал о своей истории в вышедшей в 2001 году книге «Второй шанс», которая также послужила источником для сценария картины.
  4. Первоначальным выбором на роль Филиппа Поццо ди Борго был Даниель Отой.
  5. Несмотря на то, что ему пришлось играть совершенно обычного человека, Омар Сай сбросил при подготовке к съёмкам почти пять килограммов веса. Актёр посчитал, что стандартный житель предместья с такой предысторией должен обладать более атлетическим телосложением, чем он.
  6. Перед началом работы над проектом режиссёры Оливье Накаш и Эрик Толедано лично посетили живущего в Марокко Филиппа Поццо ди Борго. Знакомство с ним и произнесенная им речь многократно увеличили их желание поставить фильм на основе его истории. Сам Филипп Поццо ди Борго дал им огромное количество информации и советов практически по каждой сцене картины.
  7. Незадолго до начала съёмок Франсуа Клюзе лично посетил Филиппа Поццо ди Борго с тем, чтобы получить необходимую информацию для своей роли. В течение некоторого времени актёр наблюдал за его манерой движений, дыхания и речи.
  8. На том, чтобы в первую очередь сделать фильм комедией, а не драмой усиленно настаивал сам Филипп Поццо ди Борго. Он не хотел, чтобы основанный на его жизни фильм стал историей сострадания и жалости.
  9. Омар Сай был первым приглашён на роль в фильме ещё до того, как был написан сценарий.
Скриншоты


Rip vs Sourse
Rip vs Sourse
MediaInfo | x264
x264

x264 [info]: frame I:1253 Avg QP:17.52 size:108390
x264 [info]: frame P:30310 Avg QP:21.03 size: 39184
x264 [info]: frame B:129766 Avg QP:21.69 size: 17271
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.2% 1.0% 4.6% 10.7% 13.5% 54.1% 7.0% 2.9% 5.1%
x264 [info]: mb I I16..4: 7.7% 76.6% 15.6%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.8% 11.1% 1.2% P16..4: 37.7% 23.6% 17.1% 1.2% 0.3% skip: 7.0%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.0% 0.9% 0.1% B16..8: 42.1% 14.2% 5.6% direct: 7.9% skip:29.2% L0:45.2% L1:44.1% BI:10.7%
x264 [info]: 8x8 transform intra:83.8% inter:55.2%
x264 [info]: direct mvs spatial:98.9% temporal:1.1%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 93.1% 83.0% 64.2% inter: 37.7% 24.5% 9.3%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 52% 14% 11% 24%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 13% 7% 9% 10% 13% 13% 12% 11% 11%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 16% 7% 4% 9% 15% 15% 13% 11% 11%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 45% 19% 20% 16%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:2.5% UV:1.0%
x264 [info]: ref P L0: 44.5% 8.8% 16.5% 8.3% 6.3% 5.0% 4.1% 2.5% 2.1% 1.7% 0.1% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 67.1% 14.1% 7.1% 3.8% 2.8% 2.2% 1.8% 0.7% 0.3%
x264 [info]: ref B L1: 92.2% 7.8%
x264 [info]: kb/s:4242.34

General
Complete name : Intouchables.Dub.Ozz.tv.Zames.barm\Intouchables.Dub.Ozz.tv.barm.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 4.37 GiB
Duration : 1h 52mn
Overall bit rate : 5 589 Kbps
Movie name : Intouchables 2011
Encoded date : UTC 2012-05-23 23:28:40
Writing application : mkvmerge v5.5.0 ('Healer') built on Apr 6 2012 21:43:24
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Attachment : Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 10 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 52mn
Bit rate : 4 243 Kbps
Width : 1 104 pixels
Height : 598 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.268
Stream size : 3.24 GiB (74%)
Title : Intouchables
Writing library : x264 core 122 r2184 5c85e0a
Encoding settings : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.03 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 /
8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 /
b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=0 /
bitrate=4243 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 /
aq=2:0.90 / zones=156100,161328,q=35
Language : French
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 359 MiB (8%)
Title : Dubljaz, 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 359 MiB (8%)
Title : DVO, Ozz.tv, 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 359 MiB (8%)
Title : Original, 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : El Brujo
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : AVO, Татьяна Фалимонова
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:07:26.000 : en:Chapter 2
00:12:54.375 : en:Chapter 3
00:18:56.666 : en:Chapter 4
00:26:51.958 : en:Chapter 5
00:30:50.708 : en:Chapter 6
00:37:26.208 : en:Chapter 7
00:42:05.666 : en:Chapter 8
00:48:45.333 : en:Chapter 9
00:54:26.250 : en:Chapter 10
00:58:02.708 : en:Chapter 11
01:04:06.833 : en:Chapter 12
01:14:27.041 : en:Chapter 13
01:21:39.833 : en:Chapter 14
01:29:26.125 : en:Chapter 15
01:35:56.875 : en:Chapter 16
01:40:22.041 : en:Chapter 17
01:45:12.541 : en:Chapter 18
General
Complete name : Intouchables.Dub.Ozz.tv.Zames.barm\Intouchables.Dub.Ozz.tv.barm.Zamez.ac3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
File size : 359 MiB
Duration : 1h 52mn
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 448 Kbps
Audio
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 359 MiB (100%)
FAQ по просмотру MKV/h.264/AAC
  1. Смогу ли я запустить AVC фильм на своём компьютере?
  2. Сампл из раздачи не воспроизводится/тормозит или отсутствует звук/изображение. Что делать?
  3. Что такое H.264/AVC и зачем он нужен?
  4. Что за дурацкий формат .MKV?
  5. Почему MKV? Чем AVI хуже?
  6. Не могу переключить/включить/выключить аудио/видео дорожки и/или субтитры. Что делать?
  7. Как сделать так, чтобы по умолчанию при просмотре MKV файлов нужные/ненужные субтитры были включены/выключены, и/или сразу проигрывалась дорожка на нужном мне языке?
  8. Будут ли фильмы в таком формате проигрываться на бытовых плеерах без компьютера?
  9. Проигрываю фильм, а картинка очень сильно отличается от скринов/бледная/перенасыщенная. Что не так?
  10. Можно ли сконвертировать AVC в DVD?
  11. Почему сплюснута картинка / в характеристиках видео указано два разрешения / что такое анаморфное разрешение?
  12. Зачем релизёры обманывают качающих и пишут в заголовке 720p/1080p, а на самом деле раздают видеоматериалы в непонятных разрешениях?
  13. Можно ли вывести многоканальный FLAC/AAC-звук на внешний ресивер?
  14. У меня 2-канальная акустика/стереонаушники. При просмотре видео почти не слышно/совсем не слышно речь/разговоры, играют только фоновые звуки. Что делать?
  15. У меня стоит CoreAVC версии 1.9.5 или младше. При воспроизведении картинка рассыпается на квадраты и разноцветные пятна. Кривой рип?
  16. Всё прочитал(-а), решения своей проблемы не нашёл(-шла)/не смог(-ла) разобраться. Что делать?

Украинская озвучка фильма от Hurtom
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bugariarmando

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 4686

bugariarmando · 26-Мар-12 18:57 (спустя 1 день, ред. 26-Май-12 03:56)

24-Май-12 03:12. Торрентс перезалит, добавлен дубляж (лицензия).
Перевод Вячеслава Zamez'a оставил в раздаче отдельным файлом, так как отдельно в разделе его больше нигде нет. Считаю, что это одна из самых удачных его работ. Спасибо!
Скачать отдельно (ссылки "проживут" примерно один месяц):
  1. Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps | профессиональный (полное дублирование) Лицензия
  2. Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~ 448.00 kbps | (двухголосый закадровый) Ozz.tv

Хэш раздачи
На всякий пожарный, прилагаю хэш:
Цитата:
C63D3A684D628D7BED6C3FD57BEC1A1F71439DBA

[Профиль]  [ЛС] 

Alex59595

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 18


Alex59595 · 27-Мар-12 02:15 (спустя 7 часов, ред. 27-Мар-12 05:39)

одно и тоже 100500 раз заливают. нафига
[Профиль]  [ЛС] 

falconn

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 16

falconn · 27-Мар-12 05:05 (спустя 2 часа 50 мин., ред. 27-Мар-12 05:05)

А где дорожка с двухголосым переводом?
Хотелось бы сравнить и помотреть в более приятном варианте.
Кстати кто сравнивал. Какой перевод лучше?
[Профиль]  [ЛС] 

ashherbinin

Стаж: 14 лет

Сообщений: 11


ashherbinin · 27-Мар-12 05:11 (спустя 5 мин., ред. 27-Мар-12 05:11)

Это стопицотпятая копия фильма на треккере, мать вашу, ЗАЧЕМ?
[Профиль]  [ЛС] 

propusys

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 2


propusys · 27-Мар-12 06:16 (спустя 1 час 5 мин., ред. 27-Мар-12 06:16)

falconn писал(а):
А где дорожка с двухголосым переводом?
Хотелось бы сравнить и помотреть в более приятном варианте.
Кстати кто сравнивал. Какой перевод лучше?
Не портите себе впечатление от фильма, самая приятная по звучанию, - это оригинальная французская дорожка
[Профиль]  [ЛС] 

Janet426

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 2


Janet426 · 27-Мар-12 18:46 (спустя 12 часов)

Фильм просто оболденный! Давно с мужем таких классных фильмов не смотрели!
[Профиль]  [ЛС] 

patriotka2010

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 9


patriotka2010 · 27-Мар-12 20:27 (спустя 1 час 40 мин.)

фильм действительно очень позитивный и жизнеутверждающий!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

karnos

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 318


karnos · 28-Мар-12 02:18 (спустя 5 часов)

Отличный фильм -- посмотрел с другой раздачи... но выскажусь...
Вопросы --- нафига при таком огромном размере и отсутствии экшн сцен не сделать полные 720р?
Тоже спрошу - зачем ЗАМЕЗ когда есть нормальная двухголоска - вполне смотрибельно....
Очень позитивный кин!
[Профиль]  [ЛС] 

Nobody From Nowhere

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 151


Nobody From Nowhere · 29-Мар-12 06:07 (спустя 1 день 3 часа, ред. 29-Мар-12 06:07)

У меня вопрос к тем, кто хоть немного "парлю лю франсе" как говориццо. На сколько хорош/плох перевод, который начитал Слава Замес?
karnos писал(а):
Вопросы --- нафига при таком огромном размере и отсутствии экшн сцен не сделать полные 720р?
[trololo]что уж мелочиться то? лучше в 1080р было сразу загнать. и ресайз делать не пришлось бы даже и karnos на разрешение пофапал бы заодно [/trololo]
[Профиль]  [ЛС] 

zamez

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 1456

zamez · 29-Мар-12 06:31 (спустя 24 мин.)

karnos писал(а):
Тоже спрошу - зачем ЗАМЕЗ когда есть нормальная двухголоска - вполне смотрибельно....
MichaelFromUkraine писал(а):
У меня вопрос к тем, кто хоть немного "парлю лю франсе" как говориццо. На сколько хорош/плох перевод, который начитал Слава Замес?
ранее озвучки были сделаны по переводу Anthony Fly с английских субтитров и совпадния по тексту 20 %,
а это перевод выполнила Татьяна Фалимонова с французкого на слух (её переводы с французких фильмов доступны на сайте, можете ознакомится)
разница примерна такая:
- А ты смешной. ( Anthony Fly)
- Я ошибался, у вас есть чувство юмора.( Татьяна Фалимонова)
[Профиль]  [ЛС] 

bugariarmando

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 4686

bugariarmando · 29-Мар-12 16:06 (спустя 9 часов)

zamez
Спасибо за озвучку!
MichaelFromUkraine писал(а):
На сколько хорош/плох перевод, который начитал Слава Замес?
Я не напрасно выбрал из всех, существующих на день релиза, именно этот вариант озвучки и перевода. Он самый достойный. У меня друг свободно говорит по-французки, тоже сказал, что хорошо.
[Профиль]  [ЛС] 

Olegkowolf

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 192

Olegkowolf · 29-Мар-12 17:21 (спустя 1 час 15 мин.)

karnos специально для таких, как вы, есть полноценные рипы в разделе HD. Зачем вообще комменить то, что вам неинтересно?
Что касается озвучки выбирая между одноголоской Вячеслава Zameza и двухголоской любительской - имхо очевидно, что качать нуна именно одноголосый закадровый Плохих озвучек у этого человека нет.
[Профиль]  [ЛС] 

PorhunovS

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 1


PorhunovS · 29-Мар-12 17:51 (спустя 29 мин.)

На мой взгляд, один из тех фильмов, которые способны сделать нас чуточку лучше, добрее и человечнее, что ли... Всем, у кого есть чувство сострадания и желание что-нибудь изменить в нашем странном мире, смотреть обязательно!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Vetal_proff

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1

Vetal_proff · 29-Мар-12 21:46 (спустя 3 часа)

Отличный фильм для тех, кто любит фильмы для души. Только что закончил просмотр, фильм оставил кучу положительных эмоций.
[Профиль]  [ЛС] 

MaxDriver

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 18

MaxDriver · 31-Мар-12 13:29 (спустя 1 день 15 часов)

Akon в главной роли кажется))), ничего фильмец, в наш суровый век глобализации!
[Профиль]  [ЛС] 

r-evil

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 223


r-evil · 31-Мар-12 19:28 (спустя 5 часов)

zamez озвучка и перевод просто обалденные! Большое вам спасибо! Не уверен что в дубляж будет хотя бы в половину так же смешно и искренне. Особенно видя как они локализовали фильм. Идет в коллекцию именно в вашем варианте. Переводчице передайте пожалуйста благодарность!
[Профиль]  [ЛС] 

myshyka

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1


myshyka · 31-Мар-12 20:09 (спустя 41 мин.)

Фильм весьма не плох. Смотрел в самолёте с удовольствием.
[Профиль]  [ЛС] 

Exner

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 2271

Exner · 31-Мар-12 22:06 (спустя 1 час 56 мин.)

Кино для тех, кто созрел для такого рода кинолент. Лично мне очень понравилось. Рекомендую.
[Профиль]  [ЛС] 

Totenfogel

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 37

Totenfogel · 02-Апр-12 00:34 (спустя 1 день 2 часа)

давно так небыло хорошо !!! фильм наколоть на теле !!! 10+
[Профиль]  [ЛС] 

Vaerus

Стаж: 13 лет

Сообщений: 3

Vaerus · 03-Апр-12 21:28 (спустя 1 день 20 часов)

Признаться честно не сторонник трагикомедий но чем то он меня сильно зацепил, не знаю даже как описать возможно это и не не надо. Я полагаю кто примерно тоже ощущает просто согласиться
[Профиль]  [ЛС] 

CTYK

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 928

CTYK · 10-Апр-12 14:24 (спустя 6 дней, ред. 10-Апр-12 14:24)

chopper887 писал(а):
bugariarmando писал(а):
chopper887 писал(а):
01:47:45
01:52:02
копипаст проклятый
А чем обусловлена разница в продолжительности, вроде и тут и там BDRip / 24 fps..?
[Профиль]  [ЛС] 

shimanizer

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 9


shimanizer · 10-Апр-12 23:24 (спустя 8 часов)

Еще под впечатлением от просмотра. Весьма стоящий фильм.
Если кратко описать, то о взаимопомощи двух людей, которые помогают друг-другу выйти за пределы накатанной обыденности, преодолеть некоторые закостенелые комплексы(страхи).
Озвучка тоже классная, помогает проникнуться )
Спасибо за релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

sarwy

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 17


sarwy · 10-Апр-12 23:52 (спустя 28 мин.)

очень рад что посмотрел его, 2 часа жизни не потрачены напрасно
[Профиль]  [ЛС] 

bugariarmando

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 4686

bugariarmando · 11-Апр-12 17:48 (спустя 17 часов)

CTYK писал(а):
А чем обусловлена разница в продолжительности, вроде и тут и там BDRip / 24 fps..?
Опиской... Правильно: 01:52:02
[Профиль]  [ЛС] 

mixerby

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 51

mixerby · 14-Апр-12 16:26 (спустя 2 дня 22 часа)

bugariarmando, как насчет озвучки Ozz.tv?
[Профиль]  [ЛС] 

bugariarmando

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 4686

bugariarmando · 14-Апр-12 17:15 (спустя 49 мин., ред. 24-Май-12 03:24)

14-Апр-12 19:51 МСК. Торрентс перезалит, добавлен двухголосый перевод от Ozz.tv и рус.субтитры от El Brujo.
[Профиль]  [ЛС] 

Inglide

RG Torrents.Ru

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 626

Inglide · 14-Апр-12 20:24 (спустя 3 часа, ред. 14-Апр-12 20:24)

bugariarmando
дорожкой Озз поделишься?
bugariarmando писал(а):
Скачать перевод Ozz.tv
[Профиль]  [ЛС] 

Max (polkera) Power

RG Torrents.Ru

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 8828

Max (polkera) Power · 14-Апр-12 21:58 (спустя 1 час 34 мин.)

bugariarmando
Спасибо за рип, который - то, что надо
[Профиль]  [ЛС] 

smalljohn

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 21

smalljohn · 15-Апр-12 03:37 (спустя 5 часов, ред. 15-Апр-12 03:37)

Это просто...трепет души..просмотрел на 1 дыхании эти 2 часа, не думал, что так затянет.Фильм очень сильный, не одноцветный, приятный. Большое спасибо ))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error