Планета Ка-Пэкс / K-PAX (Иен Софтли / Iain Softley) [2001, США, Германия, фантастическая драма, DTheater > DVD5 (Custom)] MVO (Liga HQ) + AVO (Ю. Сербин) + Original + Sub rus, eng

Страницы:  1
Ответить
 

tayman11

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 308


tayman11 · 23-Мар-11 08:28 (13 лет 7 месяцев назад, ред. 23-Мар-11 10:06)


Планета Ка-Пэкс / K-PAX
«Change the way you look at the world!»
Страна: США, Германия
Студия: IMF Internationale Medien und Film GmbH & Co. 2. Produktions KG, Intermedia Films, Lawrence Gordon Productions, Pathé Pictures International
Жанр: фантастическая драма
Год выпуска: 2001
Продолжительность: 2час:00мин:14сек
Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) Liga HQ
Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Ю.Сербин
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Иен Софтли / Iain Softley
В ролях: Кевин Спейси, Джефф Бриджес, Мэри Маккормак, Элфри Вудард, Дэвид Патрик Келли, Сауль Уильямс, Питер Герети, Селия Уэстон, Аджай Найду, Трэйси Вилар и другие
Описание: В Манхэттенский психиатрический институт привозят странного человека в черных очках. Он зовет себя Протом и утверждает, что его родина — далекая планета Ка-Пэкс, откуда он мгновенно перенесся на Землю в луче света. Несмотря на все усилия, опытному доктору Пауэллу не удается разгадать загадку таинственного пациента, который охотно и весьма убедительно доказывает всем свое внеземное происхождение и заранее назначает дату своего возвращения на Ка-Пэкс.
Вскоре Марка Пауэлла, так и не сумевшего приоткрыть тайну личности своего самого удивительного подопечного, начинает тревожить невероятная, но навязчивая мысль: может быть, Прот вовсе не сумасшедший и в его словах есть доля правды…

Top250: #121
Доп. информация: Исходником для видео послужил этот DTheater, спасибо за него opv88. Многоголосую звуковую дорогу взял оттуда же. Идентификацию дорожки по принадлежности производителю ДВД взял из раздачи от kingsize87. Субтитры скачаны из Сети. Дорожку с Сербинским переводом брал здесь, спасибо за нее пользователю vmbvmb.
Отдельное большое спасибо! уходит пользователю arturkononov за консультации по работе с интерлейсным исходником.
Обработка видео, аудио и субтитров проходила по инструкциям, составленным Mikky72 (инструкция), GarfieldX (инструкция) и germanm2000 (инструкция)
Программное обеспечение изготовления релиза
ts muxer - разборка исходного потока
DGDecNV, AviSynth, Canopus Procoder - обработка и конвертация видеодорожки
скрипт
LoadPlugin("E:\1-Software\DGDecNV\DGDecodeNV.dll")
DGSource("4113.dgi")
LoadPlugin ("E:\1-Software\TIVTC\TIVTC.dll")
TFM().TDecimate()
LoadPlugin("E:\1-Software\AutoYUY2\AutoYUY2.dll")
AutoYUY2()
LoadPlugin("E:\1-Software\ColorMatrix\ColorMatrix.dll")
ColorMatrix(mode="Rec.709->Rec.601", inputFR=false, clamp=0)
BicubicResize(720, 480, 0, 0.5)
eac3to, Tranzcode - разборка аудиодорожек
delaycut, Adobe Audition - синхронизация
Sonyc Foundry Soft Encode - сборка аудио
Subtitle Workshop - обработка текстовых файлов субтитров
MaestroSBT - изготовление субтитров для муксинга
IfoEdit - извлечение списка глав из DVD
MuxMan - муксинг материала
Adobe Photoshop, SubRip - работа с меню
DVDRemakePro - окончательный реавторинг диска
Меню: из вот этого ДВД, спасибо 2003 за исходник, англоязычное, частично анимированное, озвученное.
N.B. Главное меню - анимированное, трогать его не стал, поэтому кнопка Bonus Materials присутствует и не отключена, при нажатии на нее начинает заново воспроизводиться главное меню.
Тип релиза: DTheater > DVD5 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: MPEG-2, NTSC 16:9 (720x480), VBR Auto Letterboxed, ~4079 Кбит/сек, 23,976 кадр/сек
Аудио 1: русский профессиональный (многоголосый закадровый) Liga HQ, AC-3, 3/2ch, 384 Kbps, 48.0 KHz, 5.1 DD
Аудио 2: русский авторский (одноголосый закадровый) Ю.Сербин, AC-3, 2ch, 192 Kbps, 48.0 KHz, 2.0 DD
Аудио 3: английский оригинальный, AC-3, 3/2ch, 384 Kbps, 48.0 KHz, 5.1 DD
DVDInfo
Title:
Size: 4.37 Gb ( 4 586 886 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8
VTS_01 :
Play Length: 02:00:14
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Russian
Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Menu Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu
Скриншоты
Скриншоты меню
Диск проверен на аппаратных проигрывателях. Записан на болванку DVD-5+R, проигрывается на "железных" проигрывателях. Для записи дисков рекомендуется программа ImgBurn.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Samorityanin

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1718

Samorityanin · 23-Мар-11 13:02 (спустя 4 часа, ред. 23-Мар-11 13:02)

Огромное спасибо за неожиданный и нужный релиз замечательной ленты!И вот,небольшое полиграфическое дополнение к нему:
http://i18.fastpic.ru/big/2011/0323/23/45afb22743d1743de1b616b84eb3f823.jpg
http://i18.fastpic.ru/big/2011/0323/0a/82c02540785c0afb3f98c1ab27e1ae0a.jpg
_________________________________________
Ещё бы скорости...
[Профиль]  [ЛС] 

tayman11

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 308


tayman11 · 01-Май-11 21:25 (спустя 1 месяц 9 дней)

Фон Лярлярский
Ищите лучше. Я - нашел...
[Профиль]  [ЛС] 

Tjutjkin

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1126

Tjutjkin · 09-Сен-11 19:55 (спустя 4 месяца 7 дней)

А можно выложить отдельно дорожку с Сербиным?Только с ним могу смотреть этот фильм...но такие размеры не качаю...
[Профиль]  [ЛС] 

tayman11

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 308


tayman11 · 11-Сен-11 01:15 (спустя 1 день 5 часов)

Tjutjkin
По ссылке из описания пройдите. Дорожка уже лежит на трекере...
[Профиль]  [ЛС] 

fh2010

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 33


fh2010 · 03-Дек-11 16:10 (спустя 2 месяца 22 дня)

У меня есть авишка с одноголосым авторским переводом, не знаю чьим. Знаю, только, что перевод лучше имеющегося здесь, хоть и не без обычных переводческих ошибок. Кому-нибудь это интересно? Могу вынуть дорожку и выложить. Да, и посоветуйте, чем лучше дорожку из фильма "выковыривать"? Кроме Сундфорджа ничего нет, никогда специально этим не занимался.
[Профиль]  [ЛС] 

AlexD555

RG BD/HD > DVD (Custom)

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1995

AlexD555 · 03-Дек-11 17:07 (спустя 57 мин.)

fh2010
Из ави-файла можно извлечь с помощью virtual dub.
[Профиль]  [ЛС] 

SvetaVeta

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 24


SvetaVeta · 16-Апр-12 09:27 (спустя 4 месяца 12 дней, ред. 16-Апр-12 09:27)

кто-нибудь знает,есть ли другой перевод , концовка в котором отличается от перевода сербина и нтв+??
[Профиль]  [ЛС] 

Senya Gorbunkov

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 15

Senya Gorbunkov · 20-Окт-12 11:29 (спустя 6 месяцев, ред. 20-Окт-12 15:25)

SvetaVeta писал(а):
52561702кто-нибудь знает,есть ли другой перевод , концовка в котором отличается от перевода сербина и нтв+??
У меня есть замечательный перевод(6-ти канальный звук с DVD). Смотреть этот фильм могу только с этим переводом. Пытался было для коллекции найти Rip с хорошим разрешением, но перевод на всех раздачах(эту не качал) Увы не тот. Был бы счастлив, если кто из мастеров взялся прикрутить этот перевод("обыкновенная синяя сойка" не знаю как по другому наз.) на хорошее разрешение.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error