D'iamond · 13-Ноя-11 01:13(14 лет назад, ред. 27-Янв-12 19:01)
Звёздные войны: Эпизод 6 - Возвращение Джедая / Star Wars: Episode VI - Return Of The Jedi Страна: США Жанр: фантастика, боевик, приключения Год выпуска: 1983 Продолжительность: 02:14:47 Перевод: Профессиональный (дублированный) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Ричард Маркуэнд / Richard Marquand В ролях: Марк Хэмилл,Харрисон Форд,Кэрри Фишер,Билли Ди Уильямс,Энтони Дэниелс,Питер Мейхью,Себастьян Шоу,Иэн МакДайармид,Фрэнк Оз,Джеймс Эрл Джонс Описание:В заключительном шестом эпизоде «Звездных войн» Дарт Вейдер создает вторую «Звезду Смерти». Он объединяет все силы зла, чтобы с помощью этого смертоносного оружия нанести последний сокрушительный удар по повстанцам и их союзникам.
Люк Скайуокер вместе с принцессой Лейей и верными дроидами R2D2 и C-3PO отправляется спасать своего друга Хана Соло, который попал в плен к отвратительному Джаббе Хатту — могущественному повелителю преступников.
Повстанцы высаживаются на планету Эндор, чтобы оттуда вместе с Люком и его отрядом предпринять последнюю атаку на Имперский флот, атаку, от которой зависит судьба Галактики. В этом эпизоде Люк Скайуокер и Дарт Вейдер встречаются в последний раз… ибо из поединка между отцом и сыном живым выйдет только один… Сэмпл: http://multi-up.com/594212 Звездные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза / Star Wars: Episode I - The Phantom Menace -https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3784884 Звездные войны: Эпизод 2 - Атака клонов / Star Wars: Episode II - Attack of the Clones - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3810319 Звездные войны: Эпизод 3 - Месть Ситхов / Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith -https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3810661 Звёздные войны. Эпизод 4 - Новая надежда / Star Wars. Episode IV - A New Hope -https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3819381 Звёздные войны: Эпизод 5 - Империя наносит ответный удар / Star Wars: Episode V - The Empire Strikes Back -https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3810217
Знаете ли вы, что...
Сцены на «песчаной барже» Джаббы снимались в Юме, штат Аризона. У съемочной группы возникла проблема — как скрыться от 35 тысяч фанатов — энтузиастов, приехавших в пустыню на багги. В целях секретности создатели фильма заявили, что на самом деле здесь снимается фильм ужасов под названием «Печальный итог: Кошмар за пределами вашего воображения» («Blue Harvest: Horror beyond your imagination»), и даже нарядили всех членов съемочной группы в кепки и футболки с этим названием. Это было необходимо, поскольку даже забор из колючей проволоки и круглосуточная охрана не могли помешать отчаянным фанатам просочиться на съемочную площадку и сделать тайком несколько снимков.
Первоначально сразу же после спасения Хана из плена Джаббы должна была последовать песчаная буря. Эту сцену удалили, поскольку она показалась излишней и очень сложной для съемок.
Согласно сценарию, Лэндо Калриссиан должен был погибнуть при взрыве Звезды Смерти вместе с кораблем Хана Соло «Millennium Falcon». Но из-за отрицательных отзывов публики эта деталь была изменена. Обратите внимание на реплику Хана, когда он улетает на захваченном имперском корабле и бросает прощальный взгляд на «Millennium Falcon»: «У меня такое странное чувство, что я больше никогда его не увижу».
Несколько эвоков говорят по-филлипински (на языке «тагалог»).
По слухам, был отснят еще один, другой финал фильма, где состоялась свадьба Лейи и Хана Соло.
Слово «эвок» — так зовут «местных» с Эндора, похожих на медвежат — ни разу не используется в самом фильме, только в титрах.
Дарта Вейдера играют сразу трое людей — Дэвид Прауз был его телом (в доспехах), его голосом был Джеймс Эрл Джонс, а его лицом был Себастьян Шоу.
Одна из песен, которую поют эвоки, звучит как «Det luktar flingor har». По-шведски это означает «чую, тут пахнет кашей».
Неизвестно, было ли название «Месть Джедая» («Revenge of the Jedi») с самого начала поддельным, или же действительно было изменено в самый последний момент. Официальным объяснением для изменения названия было то, что «месть — это не по-джедайски», но для этого изменения был еще один резон: так было гораздо легче отследить пиратскую продукцию — по неправильному названию. На нескольких ранних плакатах фильм действительно называется «Месть Джедая» — теперь такой плакат стоит больших денег.
В DVD, выпущенном в 2004 году, в финальном явлении Люку трех призраков-джедаев Себастьян Шоу заменен на Хайдена Кристенсена, которому на момент первого выхода фильма на экраны в 1983 году было 2 года.
Джордж Лукас был очень недоволен тем, что в 1983 году президент США Рональд Рейган объявил Стратегическую оборонную инициативу и назвал ее «Звездные войны». В отместку режиссер дал вице-королю Торговой Федерации - жадному, трусливому и злому типу - имя Нут Ганрей. Нут переводится как «тритон». Ганрей - анаграмма фамилии Рейган, а также анаграмма игры слов: ray gun - с англ. «лучевое оружие»
Актриса Кэрри Фишер (принцесса Лея) очень переживала, что ее героиня во всех трех частях киноэпопеи, где она появляется, ходит в длинных бесформенных одеждах, за которыми не видно ее фигуры. Джордж Лукас пошел Кэрри на уступку и в последнем фильме в сцене, когда Лея находится в плену у Джаббы Хатта, максимально оголил актрису.
Тип релиза: BDRip 1080p Контейнер: MKV Видео: 1920x816, 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~12,5 Мбит/сек Аудио: русский, DTS, 48,0 КГц, 755 Кбит/сек, Front: L C R, Side: L R, LFE, Аудио 2: английский, DTS, 48,0 КГц, 1510 Кбит/сек, Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE Аудио 3: английский, AC3, 48,0 КГц, 224 Кбит/сек, Front: L R, English - Commentary Аудио 4: английский, AC3, 48,0 КГц, 224 Кбит/сек, Front: L R, English - Commentary 2 Формат субтитров: (SRT), русские, русские с комент., английские
MediaInfo
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 5 кадры
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 14 м.
Битрейт : 12,5 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикс.
Высота : 816 пикс.
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.333
Размер потока : 11,5 Гбайт (80%)
Библиотека кодирования : x264 core 116 r2074 2641b9e
Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Язык : English
Основные цвета : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Характеристики трансфера : BT.709-5, BT.1361
Коэффициенты матрицы : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 14 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 727 Мбайт (5%)
Заголовок : DTS
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Профиль формата : ES
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 14 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1510 Кбит/сек
Канал(ы) : 7 канала(ов) / 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,42 Гбайт (10%)
Заголовок : DTS
Язык : English Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 14 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 216 Мбайт (1%)
Заголовок : AC3-Соmmеntаry
Язык : English Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 14 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 216 Мбайт (1%)
Заголовок : AC3-Соmmеntаry 2
Язык : English Текст #1
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian Текст #2
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Соmmеntаry
Язык : Russian Текст #3
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Соmmеntаry 2
Язык : Russian Текст #4
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English Меню
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:00:21.188 : en:00:00:21.188
00:01:55.115 : en:00:01:55.115
00:04:58.465 : en:00:04:58.465
00:08:10.907 : en:00:08:10.907
00:12:21.908 : en:00:12:21.908
00:14:22.028 : en:00:14:22.028
00:17:36.013 : en:00:17:36.013
00:22:10.037 : en:00:22:10.037
00:25:08.340 : en:00:25:08.340
00:29:37.359 : en:00:29:37.359
00:31:29.012 : en:00:31:29.012
00:37:44.471 : en:00:37:44.471
00:39:32.245 : en:00:39:32.245
00:45:17.423 : en:00:45:17.423
00:48:23.400 : en:00:48:23.400
00:51:36.010 : en:00:51:36.010
00:53:32.668 : en:00:53:32.668
00:54:25.095 : en:00:54:25.095
00:56:55.245 : en:00:56:55.245
00:58:43.812 : en:00:58:43.812
01:02:41.716 : en:01:02:41.716
01:06:19.267 : en:01:06:19.267
01:07:47.480 : en:01:07:47.480
01:12:01.108 : en:01:12:01.108
01:15:52.673 : en:01:15:52.673
01:18:14.815 : en:01:18:14.815
01:22:30.404 : en:01:22:30.404
01:26:06.870 : en:01:26:06.870
01:26:52.082 : en:01:26:52.082
01:27:50.891 : en:01:27:50.891
01:30:04.524 : en:01:30:04.524
01:33:19.135 : en:01:33:19.135
01:36:41.421 : en:01:36:41.421
01:40:25.186 : en:01:40:25.186
01:42:23.179 : en:01:42:23.179
01:44:27.803 : en:01:44:27.803
01:45:26.946 : en:01:45:26.946
01:48:42.433 : en:01:48:42.433
01:50:40.634 : en:01:50:40.634
01:51:37.107 : en:01:51:37.107
01:54:37.120 : en:01:54:37.120
01:55:07.859 : en:01:55:07.859
01:55:57.492 : en:01:55:57.492
01:57:40.178 : en:01:57:40.178
01:59:34.167 : en:01:59:34.167
02:01:58.853 : en:02:01:58.853
02:04:50.566 : en:02:04:50.566
02:05:27.437 : en:02:05:27.437
02:07:56.043 : en:02:07:56.043
Не хочу разочаровывать, но скорее всего все ждут ремуксы и рипы от HANSMER.
добавляйте ИМХО, вы бы еще уважаемый, мифическую раздачу от m0j0 вспомнили бы D'iamond огромное спасибо за качественные рипы ЗВ. и присоединяюсь к жаждущим получить бонусы в вашем исполнении. еще-раз большущее спасибо!
Офигенно, даже титры начальные озвучены! Супер. Спасибо ещё раз! Очень хочестя 4 и 3 забрать ещё ваши, и всё... наконец то сага в суперкачестве, и ничего лишнего в контейнерах.
тааак, тут чаво, тоже начальные титры не переведенны???? я конечно фан серии, и помню примерно что да как. но охото нормально посмотреть и послушать а не вспоминать что там говорилось. = (((( ЫЫЫ терь и я буду ждать рип от Хансмера или кого там ...
тааак, тут чаво, тоже начальные титры не переведенны???? я конечно фан серии, и помню примерно что да как. но охото нормально посмотреть и послушать а не вспоминать что там говорилось. = (((( ЫЫЫ терь и я буду ждать рип от Хансмера или кого там ...
Для настоящего фана этой серии, релизов, где начальные титры переведены на треккере хватает...
тааак, тут чаво, тоже начальные титры не переведенны???? я конечно фан серии, и помню примерно что да как. но охото нормально посмотреть и послушать а не вспоминать что там говорилось. = (((( ЫЫЫ терь и я буду ждать рип от Хансмера или кого там ...
Для настоящего фана этой серии, релизов, где начальные титры переведены на треккере хватает...
да всё нормуль, прост охото рип на блю рей и именно 1080p как у тебя. бум ждать вобщем с переводом, у меня кассета лежит, там вовсе начальные титры "Давным давно ..." идут прям на русском без голоса. эх
Вот Форсированные субтитры на эту серию к этому дубляжу. Практически подогнаны, ну может кое где чуть-чуть....
скрытый текст
1
00:10:00,414 --> 00:10:04,282
Сделки не будет. 2
00:10:06,721 --> 00:10:13,684
Я никому не отдам
свое любимое украшение. 3
00:10:15,196 --> 00:10:18,632
Меня устраивает положение
капитана Соло. 4
00:12:45,880 --> 00:12:49,316
О! Ещё раз! 5
00:14:42,663 --> 00:14:46,895
Я прибыл получить
награду за этого вуки. 6
00:14:52,940 --> 00:14:57,570
Наконец-то могучий Чубакка у нас. 7
00:15:23,570 --> 00:15:25,629
Я хочу пятьдесят тысяч. Не меньше... 8
00:16:09,717 --> 00:16:14,211
Этот наемник -
мерзавец в моём вкусе... 9
00:16:15,189 --> 00:16:17,987
Бесстрашный и находчивый. 10
00:20:28,942 --> 00:20:32,639
Слишком поздно, Соло. 11
00:20:32,746 --> 00:20:37,513
Возможно, ты и был
неплохим контрабандистом,.. 12
00:20:37,618 --> 00:20:41,076
...но сейчас ты корм для Банты! 13
00:20:47,995 --> 00:20:50,054
Уведите его... 14
00:20:57,471 --> 00:20:59,632
Приведите её ко мне. 15
00:21:09,983 --> 00:21:11,880
Охотно верю. 16
00:23:44,905 --> 00:23:49,205
Я же приказал не впускать его. 17
00:23:51,211 --> 00:23:53,941
Пусть он скажет. 18
00:23:54,815 --> 00:23:57,784
Ты слабоумный идиот! 19
00:23:59,820 --> 00:24:04,154
Он пустил в ход старые
джедайские штучки-дрючки! 20
00:24:13,700 --> 00:24:18,899
Твои уловки на меня
не действуют, мальчик. 21
00:24:35,755 --> 00:24:40,351
Сделка не состоится, юный джедай. 22
00:24:41,561 --> 00:24:45,088
Мне будет приятно
смотреть, как ты умрёшь. 23
00:28:06,099 --> 00:28:09,796
Приведите ко мне Соло и вуки. 24
00:28:09,903 --> 00:28:14,101
Они поплатятся за свою наглость. 25
00:30:43,489 --> 00:30:49,860
Скоро ты научишься уважать меня. 26
00:32:10,810 --> 00:32:13,608
Подведите его к краю. 27
00:32:37,770 --> 00:32:40,068
Столкните.
А уменя не показывает, точнее начинает показывать и вылетает (смотрел Plex VLC плеерами)
Что не показывает? Сам фильм и титры не открываются? - настройки свои смотрите, потому как файл работоспособный на все 100%! Тем - же виндосовским
медиаплеером откройте и смотрите....
Да что же такое? на всех ресурсах этот эпизод с похожим размером не проигрывается на медиаплеере самсунга. Уже тонны гигабайт накачал с разных мест, хорошо что у многих отменены рейтинги. Один источник что ли у всех релизеров? Видимо придется класть в коллекцию релиз худшего качества.
Сравнил инфо с другими эпизодами, отличается только параметром ref=5. Может из-за этого не проигрывать? Как самому быстро и безболезненно переконвертить?
Написано, что BDrip, а сам BD был выпущен с "улучшенной" версии 2004 года. Сам искал версию 2004, никто в заголовки такую инфу не добавляет (а кто добавляет https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1704318 - добавляет неверно). Неудобно...
Ребята нужно в заголовке хотя бы указывать реальный год выпуска фильма, и год в котором он был обработан под улучшенную графику. Я искал исходник, и думал, что его смотрю, а на деле оказалась версия 2004 года.
Хотя бы создавайте пункт "Доп. описание"
Решил еще раз пересмотреть Войны.
Почти досматриваю Эпизод6 и понимаю: все, что снималось потом - по большей части красивая легкая "стрелялка", до глубины 6-й части очень далеко.
Я не ожидал, что разговоры Отца и Сына произведут на меня такое мощное впечатление. Фильм потрясающий. КАК Хорошо, что не посмотрел 6-ю часть перед тем, как пошел в кино на Эпизод7! Те, кто еще не видел Эпизод7 не пересматривайте старые части. Смотрите их потом.
Смотреть Эпизод 6 лучше в одиночку.
Написано, что BDrip, а сам BD был выпущен с "улучшенной" версии 2004 года. Сам искал версию 2004, никто в заголовки такую инфу не добавляет (а кто добавляет https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1704318 - добавляет неверно). Неудобно...
На BD выходила версия 2011.
Дарт Вейдер кричит "No-o-o-o" когда император е*ашит Люка молниями.
В версии 2004 этого нет.
Решил пересмотреть. И был крайне удивлён современной 3D графикой в этом фильме 83 года.
Заметно по коцерту у Джаббы (где то 12-я минута фильма), сам Джабба и многое окружение - кукольные, а вот выступление 3D модельное, причём даже не 90-х годов)
Хотя ещё больше удивило появление артиста в роли Энакина из 1-2-3х частей, я точно помню, что в конце именно Вейдер должен был быть с Йодой и Кеноби, а не Энакин из 2000-х ))
То есть, должен был быть Себастьян Шоу, а не Хейден Кристенсен В общем какой-то бред сделали. Почему тогда Оби не появился в своём "молодом" обличае?
И если зритель не смотрел 1-2-3 новые фильмы, он не поймёт, кто в конце появился.
скрытый текст
Shman писал(а):
На BD выходила версия 2011.
Дарт Вейдер кричит "No-o-o-o" когда император е*ашит Люка молниями.
В версии 2004 этого нет.
Здесь он просто сказал "No" это было слышно, но не перевели.
Как впрочем косяков с переводом полно, при полном дубляже. Особенно поразило как можно было перевести фразу, когда Люк в сетке у Эваков говорит Хану "Доставай СВОЙ световой меч", откуда у Соло световой меч, он же не Джедай)) А субтитры говорят что он сказал "Дотянись до моего меча".
Самое интересное, что в фильме 83 года в конце появляется дух Энакина Скайуокера из фильма 2002-2005 года. Либо нашли очень и очень похожего актёра, либо Лукас провидец). Наверное на старых видео-кассетах этого нет.