Алиса в Зазеркалье / Alice Through the Looking Glass
Год выпуска: 1998
Страна: Великобритания
Жанр: Фэнтези, семейный
Продолжительность: 01:23:21
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Дополнительные языки: Английский
Русские субтитры: нет
Режиссер: Джон Хендересон / John Henderson
В ролях: Кейт Бекинсэйл/Kate Beckinsale, сэр Йен Хольм/Ian Holm, Пенелопа Уилтон/Penelope Wilton, Шейн Филипс/Sian Phillips, Майкл Мидуин/Michael Medwin, Джеффри Палмер/Geoffrey Palmer, Стив Куган/Steve Coogan, Гари Ольсен/Gary Olsen, Марк Уоррен/Marc Warren, Грег Вайс/Greg Wise, Десмонд Барит/Desmond Barrit, Йен Ричардсон/Ian Richardson, Джонатан Бейли/Jonathan Bailey, Джон Кашен/John Cashen, Поллетт Уильямс/Paulette Williams, Таня Лутернауер/Tania Luternauer, Ребекка Р.Палмер/Rebecca R. Palmer, Луиз Дж.Тэйлор/Louise J. Taylor, Джон Турдофф/John Tordoff, Брайан Джилкс/Brian Gilks
Описание: Экранизация сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье»/«Alice Through the Looking Glass» (1871).
Девочку Алису, провалившуюся в нору кролика, ждут удивительные приключения в сказочной стране!
Интересные факты: Льюис Кэрролл выпустил «Алису в Зазеркалье» ко дню рождения Алисы Лидделл - 4 мая 1871 года. Ей исполнилось 19 лет. Поэтому я считаю, что во всех отношениях «Алиса в Зазеркалье» - это сказка для взрослых. Дальше история взаимоотношений доктора Доджсона и Алисы Лидделл весьма туманна, потому что спустя пару лет миссис Лидделл, мать Алисы, сожгла всю их переписку. А доктор Доджсон или Льюис Кэрролл (кто именно из «них» сжигал, сказать трудно) свои дневники.
У каждого «своя» Алиса. Я очень трепетно отношусь к экранизациям «Алисы», но эта мне очень понравилась. И то, что на роль Алисы выбрали 25-и летнюю Кейт Бекинсейл, мне кажется вполне оправданным – сказка писалась для взрослой девушки. И Бекинсэйл смотрится очень органично.
Экранизация сделана невероятно красиво, очень бережно по отношению к оригиналу, и, опять же сугубо, на мой взгляд, пока лучшее, что я видела из экранизаций «Алисы в Зазеркалье» (арт-хаусные извраты на эту тему не в счёт вообще, «Алиса в Зазеркалье» и сама по себе достаточно крутой арт-хаус). Хотя, конечно, и читать, и смотреть «Алису» лучше на языке оригинала.
Совершенно блистателен сэр Йен Хольм (номинант на «Оскара», а так же Бильбо Беггинс из «ВК») в роли Белого Рыцаря. В каком-то смысле он играл самого Льюиса Кэрролла.
В 1985 году в фильме Dreamchild Йен Хольм уже играл Льюиса Кэрролла и историю их несложившейся любви с уже выросшей Алисой Лидделл.
Вообще актёры все на высоте, этим и отличаются британские телеэкранизации.
Конечно, сказку можно и нужно смотреть и детям, но слишком много своих далеко не детских мыслей вложил в неё Льюис Кэрролл. Да и фильм ставился в расчёте на взрослого зрителя. (Ren)
Доп. информация: Удалил следы голландских субтитров (коих не было на диске). Добавил русскую дорожку. "Перевел" меню с голландского на русский кроме имени героини (я плохо владею Фотошопом, менять имя с Alice на Алиса довольно-таки трудоемкое занятие), использовал меню для включения субтитров под переключение язков. Удалил вставки от правообладателей. Видеоряд не подвергался изменениям. Проверить на бытовом проигрывателе нет возможности. Надеюсь все будет работать.
IMDB
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Аудио 1: 192Kbps, Dolby AC3, 2 ch
Аудио 2: 192Kbps, Dolby AC3, 2 ch
DVD Info
Title:
Size: 4.03 Gb ( 4 222 764 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VTS_01 :
Play Length: 01:23:21
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Menu Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Menu English Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Софт
Adobe Photoshop CS4, Adobe Audition 3.0, DvdReMakePro.3.6.3, PgcDemux_1205, muxman