Новые приключения Винни Пуха / The New Adventures of Winnie the Pooh / Сезоны 1-4 [1988-1991, США, Анимационный, Мультсериал, Семейный, DVDRip, SATRip, TVRip, VHSRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Ответить
 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 11-Окт-10 21:49 (14 лет 1 месяц назад)

mrogg нашёл в интернете Что восстановить? титры? если кто-нибудь скажет из какой серии эти карты сокровищ или что там - то ок.
[Профиль]  [ЛС] 

mrogg

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1905

mrogg · 11-Окт-10 22:07 (спустя 17 мин., ред. 11-Окт-10 22:07)

Можно практически ко всем сериям, с участием певца Панкова что у одного сериала, что у другого, ведь данные варианты не показывались уже со 3-го показа в России, с 1996 на стс и 1998 года на орт. Только внимательно следить за студиями и актёрами: например, Мухаметшина не везде озвучивала Гайгу, а Кононов (Дональд - лучший вариант озвучки) не всегда присутствовал в сериале.
[Профиль]  [ЛС] 

Бyтявка

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 169


Бyтявка · 15-Окт-10 23:58 (спустя 4 дня)

SerGoLeOne
Вот ведь по началу-то я не заметил. Диснеевский Винни Пух пишется без дефиса (а в заставке ты написал "захадеровский" вариант Винни-Пуха - с дефисом).
[Профиль]  [ЛС] 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 16-Окт-10 21:02 (спустя 21 час)

дя? странно мне больше нравиться через дефис... думаете лучше без него?
[Профиль]  [ЛС] 

Lobzeruga

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 171


Lobzeruga · 16-Окт-10 23:08 (спустя 2 часа 5 мин.)

Думаю, дефис не та вещь, к которой следует придираться
[Профиль]  [ЛС] 

Бyтявка

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 169


Бyтявка · 20-Окт-10 20:57 (спустя 3 дня, ред. 20-Окт-10 20:57)

А посмотрите моё творение Аладдин.wmv. Правда, это я делал просто так, не стараясь соблюдать качество звука и картинки. Да и название тоже далеко от оригинала (хотя, не беда. В Чёрном плаще тоже особо-то не старались надпись названия сделать похожей на оригинал )
[Профиль]  [ЛС] 

dimdim1986

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 143


dimdim1986 · 20-Окт-10 21:34 (спустя 37 мин., ред. 20-Окт-10 21:34)

Бyтявка
Можно взять не стоп-кадр, а нормальную концовку - последние кадры в "Возвращении Джафара". А надпись "Аладдин" из обложки оф. издания полнометражки в высоком разрешении.
[Профиль]  [ЛС] 

Бyтявка

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 169


Бyтявка · 20-Окт-10 21:41 (спустя 6 мин., ред. 20-Окт-10 21:41)

dimdim1986 писал(а):
Бyтявка
Можно взять не стоп-кадр, а нормальную концовку - последние кадры в "Возвращении Джафара". А надпись "Аладдин" из обложки оф. издания полнометражки в высоком разрешении.
Я же говорю, что делал просто так. У меня не было цели сделать подобие чего-то профессионального. Вообще не было никакой цели. Просто попробовал, что получится. Вот что-то и получилось.
[Профиль]  [ЛС] 

dimdim1986

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 143


dimdim1986 · 20-Окт-10 22:09 (спустя 28 мин.)

Тогда для
Цитата:
просто так
отлично.... Но ни разу не нужно.)
[Профиль]  [ЛС] 

Galogenid

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 240

Galogenid · 12-Ноя-10 22:34 (спустя 23 дня)

_Power_ писал(а):
Перевод: Профессиональный (полное дублирование) + Немецкий
_Power_ писал(а):
Аудио №2 (Eng)
эмм?
[Профиль]  [ЛС] 

Дашка13.1995

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 6


Дашка13.1995 · 20-Ноя-10 16:24 (спустя 7 дней)

Люди подскажите пожалуйста.. в комменатх написна много чего.. но какой хдесь перевод русский . немецкий английский??? кто-небудь может подсказать???
[Профиль]  [ЛС] 

Беркутиньо

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 274

Беркутиньо · 20-Ноя-10 21:15 (спустя 4 часа)

Дашка13.1995
Русский перевод есть во всех сериях + в некоторых из них дополнительно можно переключиться на англ. звук, а в других на немецкий, если возникнет такое желание. На практике, думаю, такой "бонус" немногим пригодился
[Профиль]  [ЛС] 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 24-Ноя-10 22:17 (спустя 4 дня)

http://narod.ru/disk/292644001/WINNI%20DVD%20v1%20rus.mkv.html - вот, суслик всё докажет (что я тружусь вместе с GD над качеством)
[Профиль]  [ЛС] 

mrogg

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1905

mrogg · 24-Ноя-10 23:21 (спустя 1 час 4 мин.)

Вполне выглядет отлично! Только тогда можно сделать дубликат и в ави-формате?
[Профиль]  [ЛС] 

FlowerKing

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 115


FlowerKing · 24-Ноя-10 23:27 (спустя 6 мин.)

SerGoLeOne
Да, а когда релиз Пуха будет? Ну хотя бы ориентировочно - в каком году
[Профиль]  [ЛС] 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 24-Ноя-10 23:44 (спустя 16 мин., ред. 24-Ноя-10 23:44)

По идее в этом. Если всё нормально пойдет.
Насчёт AVI подумаем... я постараюсь.
[Профиль]  [ЛС] 

Vlad-201194

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 418

Vlad-201194 · 25-Ноя-10 15:37 (спустя 15 часов)

SerGoLeOne
Неплохо, но лучше в AVI, MKV тупое качество, ни на одном ДВД не проигрывается
[Профиль]  [ЛС] 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 25-Ноя-10 16:22 (спустя 45 мин.)

Vlad-201194 на дворе XXI век.
Цитата:
MKV тупое качество
Цитата:
лучше в AVI
это одно и тоже) MKV и AVI это контейнеры, это тоже самое что ты купишь масло в обычной упаковке и в пластмассовой - и скажешь: в пластмассовой лучше!
[Профиль]  [ЛС] 

mrogg

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1905

mrogg · 25-Ноя-10 18:43 (спустя 2 часа 20 мин.)

А возможно ли включить в раздачу отдельным файлом видео-заставку - караоке http://www.youtube.com/watch?v=sI-8F0r5SKg&feature=related (для контейнера MKV можно добавить и субтитры - оригинал + 2 русские версии с переключением с языка на язык/выключением таковых вовсе, а для AVI - без титров вовсе, так как они будут только вид портить из-за того что не будет срабатывать переключатель языка субтитров, поскольку таковых 3, а все 3 - не так будут смотреться).
[Профиль]  [ЛС] 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 26-Ноя-10 13:32 (спустя 18 часов)

mrogg посмотрим, вот бы инструменталку в более лучшем качестве. Сейчас всё дорабатывается. Надеюсь к новому году будет что выложить.
[Профиль]  [ЛС] 

Vlad-201194

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 418

Vlad-201194 · 26-Ноя-10 15:35 (спустя 2 часа 3 мин.)

А у Виннин всего 2 перевода, от РТР и Невы?
[Профиль]  [ЛС] 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 26-Ноя-10 16:04 (спустя 28 мин.)

Vlad-201194 да, но на те серии что в 2004 или когда там... показывали тоже Нева делала дубляж. На 3 серии есть 3 дубляжа.
[Профиль]  [ЛС] 

mrogg

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1905

mrogg · 26-Ноя-10 19:24 (спустя 3 часа)

SerGoLeOne писал(а):
mrogg посмотрим, вот бы инструменталку в более лучшем качестве. Сейчас всё дорабатывается. Надеюсь к новому году будет что выложить.
Так в финальных же титрах от РТР 1993 года вроде одна и та же инструменталка. Наверняка там у вас получится качественнее.
[Профиль]  [ЛС] 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 26-Ноя-10 23:36 (спустя 4 часа)

mrogg там такое же качество вроде, тем более из достоверных источников известно, что на РТР была показана "какая-то" своя версия аутро.
[Профиль]  [ЛС] 

mrogg

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1905

mrogg · 27-Ноя-10 00:04 (спустя 28 мин., ред. 27-Ноя-10 00:04)

Разве эт не она http://www.youtube.com/watch?v=pvwxmmC-QLs&feature=related (если говорить о дубляже РТР, то эта именно та музыка, а у невы совсем другая, вы же сами вроде как-то несколько месяцев назад эт выкладывали на пробу, только там не было РТР-ской музконцовки) только в первых нескольких сериях похожа на оригинальную?
[Профиль]  [ЛС] 

SerGoLeOne

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2689

SerGoLeOne · 27-Ноя-10 13:19 (спустя 13 часов)

Ну не знаю, вроде как другая версия, это именно аутро, а не интро инструменталка.
[Профиль]  [ЛС] 

mrogg

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1905

mrogg · 27-Ноя-10 18:20 (спустя 5 часов)

Мне кажется что именно она, а та, что идёт от невы - категорически нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Бyтявка

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 169


Бyтявка · 03-Дек-10 00:06 (спустя 5 дней, ред. 03-Дек-10 11:09)

SerGoLeOne писал(а):
Ну не знаю, вроде как другая версия, это именно аутро, а не интро инструменталка.
В РТРовских вариантах Винни Пуха и Чокнутого в финальные титры впиндюрили именно настоящую инструментальную фонограмму заставки. Насколько мне известно, в оригинальной (англо-американоязычной) версии этих мультсериалов такого никогда не было в финальных титрах.
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 3280

Lexa1988-L1 · 05-Дек-10 16:23 (спустя 2 дня 16 часов)

mrogg
Специально для тебя, если конечно надо) музыка из мультсериала в HQ
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3299981
[Профиль]  [ЛС] 

mrogg

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1905

mrogg · 05-Дек-10 17:08 (спустя 44 мин.)

Большое спасибо! А есть по другим сериалам такой же набор?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error