Kvin_akl · 08-Сен-10 17:22(14 лет 2 месяца назад, ред. 10-Апр-17 01:25)
Звёздные Врата: Атлантида / Stargate: Atlantis / Сезон 3 / Серии 1-20 (20) / Озвучка AXN Sci-FiМои релизы Stargate с озвучкой AXN Sci-Fi: SG1:[Сезон 1] [Сезон 2] [Сезон 3] [Сезон 4] [Сезон 5] [Сезон 8] [Сезон 9] [Сезон 10]_ _SGA:[Сезон 1] [Сезон 2] [Сезон 3] [Сезон 5]_ _SGU:[Сезон 1] [Сезон 2]Год выпуска: 2006 Страна: Канада, США Жанр: Фантастика, приключения Продолжительность: 20 х 42 мин. Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) (AXN Sci-Fi) Режиссеры: Brad Wright, Robert C. Cooper В ролях: Joe Flanigan, Torri Higginson, Rachel Luttrell, Jason Momoa, Paul McGillion, David Hewlett Описание: Драматическая ситуация, в которой Атлантийцы и вся галактика Млечного Пути оказались в финале второго сезона, получит неожиданную развязку. Тем временем Элизабет Вейр придется доказать, что она по праву занимает свое место, и найти общий язык с инспектором Международного комитета с Земли - Ричардом Вулси...... Список эпизодов: 3.01 - Нейтральная полоса 3.02 - Незаконнорожденный 3.03 - Неотразимый 3.04 - Сатеда 3.05 - Потомки 3.06 - Реальный Мир 3.07 - Точка соприкосновения 3.08 - МакКей и миссис Миллер 3.09 - Видения 3.10 - Возвращение. Часть 1 3.11 - Возвращение. Часть 2 3.12 - Миражи 3.13 - Невменяемый 3.14 - Дао Родни 3.15 - Игра 3.16 - Ковчег 3.17 - Выходной 3.18 - Погружение 3.19 - Месть 3.20 - Первый удар Post-обработка:
Основным видео-материалом для этой раздачи был использован рип SkyOne HD (автор: PGor), как самый качественный из тех, которые я скачал. Но этот релиз особенный тем, что в нём вырезаны некоторые «битые» сцены. Поэтому, ВСЕ вырезанные сцены я восстановил из другой HD-версии. Также, финальные титры были взяты с DVD-версии.
В серии «3.19 – Месть» с 15:40 по 18:30 мин. (2:50 мин.) в записи на AXN Sci-Fi был глюк — врезана «левая» звуковая дорожка с постороннего сериала (глюк именно в записи на самом канале, а не в SAT-трансляции, поскольку идентично присутствовал при повторном показе серии). В итоге в этом отрывке я подставил одноголосую озвучку студии «Кравец» + женские реплики с озвучки ТВ3 ("ИНИС").
Доп. информация:
Перевод и озвучание — студия «Так Треба Продакшн» для телеканала AXN Sci-Fi
Звуковая дорожка во всех сериях — стереофоническая.
Размер релиза — 7,11 ГБ (7 643 416 576 байт) (размер каждой серии распределялся с учётом сложности картинки и динамики видеоряда)
Релиз подготовил и оформил раздачу Kvin_akl.
Хочу выразить благодарность PGor'у за HD-релиз сезона, Galkin'у за SATRip звука сAXN Sci-Fiи особенно Kvin'у за скорость.
Релиз создан автором исключительно для rutr.life (Kvin_akl). Любые его публикации (полностью или частично) на других ресурсах являются копиями отсюда.
При использовании релизерами в своих раздачах материала с данного релиза - ссылка на данную раздачу обязательна.
Важная информация для тех кто не понимает почему он скачал, а раздавать некому:
1.Скачать скачал, хоть пару слов в теме напиши(не важно спасибо не спасибо).
Тема чаще будет мелькать на первой странице соответсвенно больше народа увидит, желающих скачать будет больше + раздавать будет кому. 2.Что на первой странице раздела то и видят(поиском пользуются немногие)и соответсвенно качают, пропустили день два и темы нету она уже на 2, 3 а то и на 5 странице.
Кто туда полезет искать да не кто. Потом автор или случайно кто нарвется на тему, напишет пару слов и начинается раздайте пожалуйста где сиды и т.д., кому раздавать то нету уже ни кого висели висели да уже нависелись, надоело т.к. ни кто не качает почему да всё по тому же(см. пункт 1). 3.Так надо поступать на каждой раздаче моя не моя не имеет значения. По сему пишите кометарии в темах особенно в тех которыевы качаете качали или будете качать
Kvin_akl Вам 000 000 за дефицитную озвучку и качество рипов! Где есть Ваши раздачи SG-1, SGA в озвучке AXNSci-Fi, спасибо...)))
У меня на VHS - ВСЕ 10 сезонов StarGate SG-1 и ВСЕ 5 сезонов StarGate Atlantis писал с TV: канал - AXNSci-Fi, но лишь с 1-5 сезон SG-1 и с 1-3 сезон SGA - озвучка аксновская, качество озвучивания отменное :wink:, просто супер :good:, остальные сезоны (ТВ3/ИНИС... просто мрак) - полный отстой Как можно переложить озвучку записанную с канала axnsci-fi, я просто ещё не в курсах?
...... да, узнаю себя (когда-то). Но что касается данной ситуации, то лично я не стал бы использовать звук с видеокассеты, тем более, что есть выбор.
Для меня — качество прежде всего, и если существует «лучше» (в смысле 'better'), чем то, что есть, и если я об этом знаю, то буду пытаться достать его, если возможности будут позволять, и готов потратить если нужно большое количество сил и времени на реализацию максимально качественного продукта. При создании этого релиза я использовал звук записанный со спутника сразу в «цифру» и сравнительно немало софта и операций для того, чтобы максимально сохранить его оригинальность с минимальными потерями качества (плюс синхронизация с видео забрала почти половину времени из-за «особенного» исходника). А если звук уже прошёл через аналоговый носитель, типа магнитной плёнки, то говорить о его 100-процентной целостности уже не приходится. Плюс присущ целый ряд других технических факторов: качество плёнки, качество видеомагнитофона, состояние аудиоголовки (текущий уровень её загрязнённости, подстройка под плёнку), обязательно SP-запись, ...я уже молчу о стереофоничности. Обычно звук, прошедший через видеомагнитофон, сразу видно: приглушенны низкие и высокие частоты, лёгкий дисбаланс каналов (если стерео), и конечно же фоновый шум (если не задавлен фильтрами ...вместе с высокими частотами кстати). ...плюс ещё могут быть всякие потрескивания, "царапины" и т.д. Так что лучше дождаться оригинала. А на VHS пусть оно себе будет, это всё-таки труд (213 серий на VHS — это ж дофига много, ...кассет 50 "E-180" наверное будет!)
...... да, узнаю себя (когда-то). Но что касается данной ситуации, то лично я не стал бы использовать звук с видеокассеты, тем более, что есть выбор.
Для меня — качество прежде всего, и если существует «лучше» (в смысле 'better'), чем то, что есть, то буду пытаться достать его, если возможности будут позволять, и готов потратить, если нужно, большое количество сил и времени на реализацию максимально качественного продукта.
При создании этого релиза я использовал звук записанный со спутника сразу в «цифру» и сравнительно не малое количество софта и операций для того, чтобы максимально сохранить его оригинальность с минимальными потерями качества (плюс синхронизация с видео забрала немало времени из-за «особенного» исходника).
А если звук уже прошёл через аналоговый носитель, типа магнитной плёнки, то говорить о его 100-процентной целостности уже не приходится. Плюс присущ целый ряд других технических факторов: качество плёнки, качество видеомагнитофона, состояние аудиоголовки (текущий уровень её загрязнённости, подстройка под плёнку), обязательно SP-запись, ...я уже молчу о стереофоничности. Обычно звук, прошедший через видеомагнитофон, сразу заметно: приглушенны низкие и высокие частоты, лёгкий дисбаланс каналов (если стерео). Так что лучше дождаться оригинала. А на VHS пусть оно себе будет, это всё-таки труд (213 серий на VHS — это ж дофига много, ...кассет 50 наверное будет!)
оригинала можно и не дождаться... Лучше сразу зарелизить в плохом качестве, а потом уже менять по мере появления более лучшего качества.
— Да. Например, завтра может сбить машина)))..., или схватить сердечный приступ...)) (Вы наверное «1000 причин умереть» смотрите :))))) А если серьёзно, то я так понимаю, речь идёт о том, что повтора возможно вообще не будет и о терпении ждать его..., — так это понятно, у каждого оно разное, да и различие в качестве многих не сильно волнует... Вариантов много. Я же конкретно о себе писáл. Конечно это тоже вариант: зарелизить c VHS, а потом, когда на канале будет повтор, — обновить. Но мне, например: как релизёру — не сильно хотелось бы тратить время и силы на дело, зная, что скорее всего когда-то оно станет ненужным; а как скачивающему — когда-то опять перезакачивать обновку. Это мне — так, но не все же такие, как я (, — «оптимистичны», «терпеливы» и придирчивы к качеству :)) ... - это сарказм, к сведению). Пусть это остаётся всего лишь моим субъективным мнением. Кто-то согласится (и, например, промолчит), кто-то может нет (и что-то напишет)... Повтор на AXN Sci-Fi, я уверен, будет, всех 10-ти сезонов (может ещё и не раз). В голосовании на сайте канала, где-то среди 20 сериалов, если не ошибаюсь, Atlantis и SG-1 набрали 19% и 18% соответственно и заняли II и III места после "Lost"а, у которого был 21%. Сейчас Stargate успешно продолжает ротацию. Так что повтор должен быть,,, — и чтобы нéбыло поводов для дальнейших споров (или не-дай-бог разжигания пессимизма для варианта с VHS), напишу: это моё мнение, я могу ошибаться.
Во-первых - качество весьма растяжимое понятие. Когда то ДВД считался лучшим качеством, теперь же БЛЮрики круче будут, а помимо этого есть ещё рипы с каналов, рипы с айтьюнс. что же мне теперь сидеть и ждать пока выпустят наилучший вариант? Например седьмой сезон ЗВ-1 есть в ХДТВрипе, а 10-й в ВЕБ-дл (вот думаю мож зарелизить, что-то pGor не торопится выкладывать). Однаако ж 10 лет назад я не ждал, пока выпустят в вебдл и не терпел всё это время )) То же самое можно сказать о звуке. Я очень рад, что вы любите хорошее качество и всеми тремя руками за, но этак можно прождать несколько лет - АКСН всё-таки не очень надёжный канал... А работа по переделке релизов думается не настолько велика как вам кажется )) Во всяком случае куда меньше работы по подгонке звука... Но это моё личное ИМХО как вы уже выразились. Так что если товарищъ zen_395 решит зарелизить своё дело, то я ему помогу, однако в таком случае вам будет весьма трудно потом обновить его релиз... Хотя всё это вилами на воде писано.
Давайте стяним его чуть-чуть:
Например: Плохое качество — это когда есть кубики, хорошее — когда картинка чистая при одном и том самом разрешении— это рамки растяжимости понятия.А большее или меньшее разрешение — это уже совсем другая характеристика, которая указывает на технические параметры записи (например детализацию картинки), а не на объективную оценку качества. Понятно, что здесь и мартышка скажет, что HD лучше чем DVD.
Теперь понимаете, о каком качестве речь?!!... Ещё раз: [CAMRip 720p] и [BDRip 720p] (здесь рамки — 720p) — разница в качестве надеюсь понятна, можно сравнивать, да?... Или [CAMRip 352p] и [BDRip 352p], но не [CAMRip 720p] и [BDRip 352p]!
скрытый текст
Аналогично со звуком, например, при одних и тех же технических данных «MP3, 48000 Hz, 128 kbps, Stereo»: плохое качество — это фоновый шум, подáвлены высокие частоты, «запирание низких частот», монофоничность (то, что, кстати, в ТВ3); хорошее качество — чистый стереофонический звук.
AKuHAK писал(а):
однако в таком случае вам будет весьма трудно потом обновить его релиз...
Не понимаю, в чём трудность..., но как бы там ни было, если повтор свершится, я в любом случае буду делать свой рип видео.
А что касается "ждать", то мой вариант "если не ждать", [то] — смотреть с озвучкой ТВ3.
Кстати ребята!
Сейчас по каналу AXNSci-Fi транслируют SG-1 (s_04-05-06) и SGA (s_03-04)!
После того как они покажут вышеперечисленное - должны по идее (так было уже не один раз) крутить по выходным "марафон", приблизительно по 6-8 эпизодов в день и с повтором ночью.
Вот было бы великолепно, записать аксновскую озвучку и сделать рипы
У меня нет технической возможности, да и навыков к большому сожалению тоже нет
А всё же, желающих иметь весь StarGate на DVD c озвучкой AXNSci-Fi - не мало... и раздачу поддержат!
C этой озвучкой сериал смотришь на одном дыхании, не отрываясь...))) Записано у меня на VHS - 63 кассеты х 5 серий.
Одно плохо в этой озвучке: чопорность и ханжество лостфильма. А всего-то: заменить местоимение "Вы" на "Ты" в 90% случаев - и перевод почти идеален. А то как-то дико слышится фраза: "да, молокосос, я пожертвовал своими людьми, чтобы доказать ВАШУ неправоту"... И это ведь не единственный случай маразма. Да и представить, что сослуживцы, боевые товарищи обращались друг к другу на Вы - тоже тупо. Пытался сказать об этом на форуме лостфильма - забанили и пост удалили - критику неприемлют ни в какой форме. Жаль, что нет новафильмовской альтернативы.
Одно плохо в этой озвучке: чопорность и ханжество лостфильма. А всего-то: заменить местоимение "Вы" на "Ты" в 90% случаев - и перевод почти идеален.
Человек, видимо, привыкший к озвучке ТВ3: там почти все всех называют на «ты», и это меня очередной раз очень сильно разочаровало. Как может Шепард позволять себе называть свою начальницу Элизабет Вейр на «ты»!!! (не сравнивать с доктором Хаусом и Кади — там другая ситуация: у них близость + харизматичность характера Хауса) ...А Элизабет Вейр в свою очередь на «ты» называть своих подчинённых — Родни, Р́онана... Ведь они тоже своего рода «высокие» индивидуальные (в некой степени чужие друг для друга в плане инопланетности или родом занятий) личности и между ними деловые отношения в кадре, а не «корефанские» или ещё какие, что позволило бы «ты»-кать (даже не смотря на то, что они сослуживцы). (Моя начальница на работе, к примеру, и несколько коллег, с которыми я в более официальных отношения, называют меня на «вы», хотя они старше меня на 22-25 лет.)
Не знаю, кому как, а для меня такая атмосфера отношений полностью понятна и приемлема, ещё раз повторюсь: если-бы я начал смотреть этот сериал с озвучкой ТВ3, возможно я бы привык и тогда «вы»-канье для меня было бы диким.
Я ТВ-3 не смотрел. А Вы-кание коллег, с которыми у вас только деловые отношения, или с сослуживцами, с которыми вы, буквально, живете каждый день и от которых зависит ваша жизнь - разные вещи. Шепард, Тейла, Мак-Кей и Ронан - друзья, а не просто коллеги. А человек, который общается с друзьями на "Вы" не для красного словца и не по стебу, а завсегда - имеет серьезные психические проблемы.
Odingard, твоя позиция ясна. В каком-то аспекте ты прав (по крайней мере для себя самого, поскольку большинство по поводу "ты-канья" – "вы-канья" не напрягаются). Но в общем, из всех озвучек, которые я знаю, AXN Sci-Fi (данная) остаётся для меня самой лучшей (...после "Тайкун-студио" разумеется. Озвучка Tycoon самая отпадная, но Звёздных Врат с ней нет((( .
Odingard, твоя позиция ясна. В каком-то аспекте ты прав (по крайней мере для себя самого, поскольку большинство по поводу "ты"-канья – "вы"-канья не напрягаются). Но в общем, из всех озвучек, которые я знаю, AXN Sci-Fi (данная) остаётся для меня самой лучшей (...после "Тайкун-студио" разумеется. Озвучка Tycoon самая отпадная, но Звёздных Врат с ней нет((( ).
приятно, когда мнение профессионала совпадает с твоим собственным )) дай Тайкун суперски озвучивают (особенно Светлячок, конечно)
встаньте на раздачу плизз))) скажите какая озвучка лучшая? посмотрел 1 сезон и 2 половину, скачивал с лостфильма с озвучкой
AXN Sci-Fi. мне перевод этот нравится. 3 тоже AXN Sci-Fi. а вот 4 и 5 сезоны на лостфильме перевод от кравеца. Что лучше. и есть ли 4,5 сезоны от AXN Sci-Fi?
С точно такой же озвучкой 4,5-х сезонов не существует (насколько я знаю). 4-й сезон канал AXN Sci-Fi показывал с озвучкой "ИНИС" (ТВ3), а 5-й сезон им переводила студия "Кириллица". Если случится чудо и перевод с озвучанием 4-5-х сезонов AXN Sci-Fi закажет в студии "Так Треба Продакшн", — обязательно запишу.
Да я не на озвучку гоню, озвучка хорошая. Я про перевод. Сложно, все же, не заморачиваться на "Вы-кание" в 6 серии 5 сезона, к примеру(когда родни теряет память и прибегает в каюту шепарда среди ночи, далее они идут на пирс пить пиво, оба друг-друга не раз называют "друг"Ю но общаются на "вы". Мертвый перевод получается, так люди не общаются). Ну да иже с ними, с Выками и Тыками) Сероиал хороший, перевод сносный, ура) Кстать, а че Тайкуны озвучивали? Уж больно знакомое название... И еще вопрос: а разве есть перевод ЗВ - Атлантиды от Кравеца? Я только ТВ3 и Скай-Фай видел. Даж на сайте Лоста кравцовской нет. Я б вот как раз ее скачал бы.
Кстать, а че Тайкуны озвучивали? Уж больно знакомое название...
Я смотрел сериал «Светлячок» и фильмы «Обитель зла-2» и «"V" значит Вендетта» с их переводом — очень понравилась озвучка. А вооще есть целая Переводография Tycoon здесь на треккере.
Odingard писал(а):
а разве есть перевод ЗВ - Атлантиды от Кравеца?
3,4,5-й сезоны на Лостфилме только с Кравцом (подписано как «Перевод: Многоголосый закадровый (LostFilm.TV)»): 3-й — одноголосая озвучка, 4,5-й — двухголосая.
Вопрос "Что лучше" из предыдущего поста побудил меня создать опрос. Милости прошу проголосовать
Я думаю, что результаты опроса четко дали понять, какую озвучку люди хотят! Поэтому, если не трудно, постарайтесь, чтобы была озвучка axn-sci-fi если это возможно! Очень прошу!