Апокалипсис / Apocalypto (Мэл Гибсон / Mel Gibson) [2006, США, боевик, драма, приключения, BDRip 1080p] DVO + AVO + VO + Sub Rus, Eng + Original + Comm

Ответить
 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 06-Июл-10 20:11 (14 лет 4 месяца назад, ред. 25-Сен-10 14:26)

Апокалипсис / ApocalyptoГод выпуска: 2006
Страна: США
Слоган: «Империя майя. Участь предрешена.»
Жанр: боевик, драма, приключения
Продолжительность: 02:18:21
Перевод: Субтитры, Профессиональный (двухголосый) П. Гланц, И.Королева, Авторский (Д. Строев) , Авторский (В. Королев)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Мэл Гибсон / Mel Gibson
Сценарий: Мэл Гибсон / Mel Gibson, Фарад Сафиниа / Farhad Safinia
Продюсер: Вики Кристиансон / Vicki Christianson, Брюс Дэвей / Bruce Davey, Нед Дауд / Ned Dowd, Мэл Гибсон / Mel Gibson, Серджо Миранда / Sergio Miranda
Оператор: Дин Семлер / Dean Semler
Композитор: Джеймс Хорнер / James Horner
В ролях: Руди Янблад (Jaguar Paw), Далия Эрнандез (Seven), Джонатан Брюэр (Blunted), Моррис Бердйеллоухэд (Flint Sky), Карлос Эмилио Баез (Turtles Run), Рамирез Амилкар (Curl Nose), Израэл Контрерас (Smoke Frog), Израэль Риос (Cocoa Leaf), Мария Изабель Диаз (Mother in Law), Эспиридион Акоста Кэш (Old Story Teller), Майра Сербуло (Young Woman), Иазуа Лариос (Sky Flower)
Бюджет: $40 000 000
Сборы в США: $50 866 635
Сборы в России: $4 749 500
Сборы в мире: $120 175 290
Мировая премьера: 8 декабря 2006
Релиз на DVD: 4 июня 2009, «CP-DIGITAL»
Описание: В фильме показана жизнь цивилизации майя до прихода испанских конкистадоров: жестокие войны с соседними племенами, человеческие жертвоприношения, загадочные мистические ритуалы.
В один день рушится мир индейца по имени Лапа Ягуара. Его деревню захватывает соседнее племя, уничтожая хижины, забирая местных жителей в плен. Его ведут в город, чтобы принести в жертву богам. Перед лицом неминуемой смерти Лапа Ягуара должен побороть свои самые сильные страхи и совершить отчаянный рывок, чтобы спасти то, что ему дорого…


MPAA: - Лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
Качество: BDRip (VIAgra) (Apocalypto_Blu-Ray_2006-PerfectionHD)
Формат: Matroska
Видео: AVC; 1920x1038 (1.85:1); 15204 Kbps; 23,976 fps; 0,318 bpp
Аудио №1: Maya; DTS; 1509 Kbps; 48 KHz; 6 ch
Аудио №2: Russian; DTS; 754 Kbps; 48 KHz; 6 ch - Двухголосый, закадровый (П. Гланц, И. Королева) (thx AnryV)
Аудио №3: Russian; DTS; 754 Kbps; 48 KHz; 6 ch - Авторский, одноголосый (Д. Строев) (thx de}{ter131313)
Аудио №4: Russian; DTS; 754 Kbps; 48 KHz; 6 ch - Авторский, одноголосый (В. Королев) (thx vovaniez)
Аудио №5: English; AC3; 192 Kbps; 48 KHz; 2ch - Commentary track by director Mel Gibson and co-writer Farhad Safinia
Субтитры: Русские_х2 (R5 и Строев), English (Full, Hearing Impaired, Commentary), Danish, Finnish, French, German, Hebrew, Hungarian, Polish, Romanian, Spanish, Swedish
Media Info
Общее
Уникальный идентификатор : 220114949114721004455906922173015564198 (0xA59898E02E596FEB94F6EF4447C09FA6)
Полное имя : M:\123\Apocalypto.2006.BDRip.1080p.Maya.Rus_x3.Commentary.Multi_Subs.x264.dxva-VIAgra.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 18,5 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 18 м.
Общий поток : 19,2 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2010-07-06 16:41:09
Программа кодирования : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') built on May 15 2010 09:38:20
Библиотека кодирования : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 18 м.
Битрейт : 15,2 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1038 пикселей
Соотношение сторон : 1,85:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.318
Размер потока : 14,3 Гбайт (77%)
Заголовок : x264.dxva-VIAgra
Библиотека кодирования : x264 core 98 r1649 20cbe10
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=esa / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.15:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=6,6 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=80 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=15204 / ratetol=1.0 / qcomp=0.75 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.75 / zones=186744,199033,q=35 / nal_hrd=none
Язык : myn
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1510 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,46 Гбайт (8%)
Заголовок : DTS; 1509 Kbps @ 5.1 ch
Язык : myn
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 747 Мбайт (4%)
Заголовок : DTS; 754 Kbps @ 5.1 ch - (MVO) P.Glanz and I.Koroleva
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 747 Мбайт (4%)
Заголовок : DTS; 754 Kbps @ 5.1 ch - (AVO) D.Stroev
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 747 Мбайт (4%)
Заголовок : DTS; 754 Kbps @ 5.1 ch - (AVO) S.Ryabov
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 190 Мбайт (1%)
Заголовок : AC3; 192 Kbps @ 2 ch - (Commentary track)
Язык : English
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : (R5)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : (AVO) D.Stroev
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : (Full)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 10
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : (Full_Hearing Impaired)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #5
Идентификатор : 11
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : (Commentary track)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #6
Идентификатор : 12
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Danish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #7
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Finnish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #8
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : French
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #9
Идентификатор : 15
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : German
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #10
Идентификатор : 16
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Hebrew
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #11
Идентификатор : 17
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Hungarian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #12
Идентификатор : 18
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Polish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #13
Идентификатор : 19
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Romanian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #14
Идентификатор : 20
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #15
Идентификатор : 21
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Swedish
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:Hunters
00:08:19.332 : en:Safe Passage
00:13:03.741 : en:Fear
00:19:17.281 : en:Sacred Gathering
00:23:09.722 : en:Ravage
00:32:34.244 : en:"Don't Be Afraid"
00:37:45.180 : en:Safe from Harm
00:48:28.656 : en:Cut Loose
00:56:39.146 : en:Prophecy
01:00:53.775 : en:Place Built of Stone
01:09:15.109 : en:Sacrifice
01:18:12.938 : en:Day Becomes Night
01:23:15.782 : en:Run!
01:32:12.277 : en:Man Who Brings the Jaguar
01:43:07.723 : en:"I Am Jaguar Paw"
01:50:14.983 : en:Reborn of Mud and Earth
01:57:45.684 : en:Warrior's Death
02:08:06.470 : en:New Beginning
02:09:49.240 : en:Credits
log x264
yuv [info]: 1920x1038p 0:0 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.2
x264 [warning]: direct=auto not used on the first pass
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:1813 Avg QP:19.14 size:318728
x264 [info]: frame P:52772 Avg QP:21.43 size:105429
x264 [info]: frame B:144448 Avg QP:22.76 size: 66626
x264 [info]: consecutive B-frames: 3.0% 6.6% 6.4% 49.3% 12.2% 16.3% 1.6% 4.4% 0.1%
x264 [info]: mb I I16..4: 11.7% 59.8% 28.5%
x264 [info]: mb P I16..4: 3.3% 23.1% 2.1% P16..4: 36.4% 18.0% 9.0% 0.0% 0.0% skip: 8.1%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.3% 4.2% 0.7% B16..8: 51.1% 14.0% 2.8% direct: 7.3% skip:19.6% L0:39.0% L1:40.5% BI:20.5%
x264 [info]: 8x8 transform intra:79.3% inter:65.3%
x264 [info]: direct mvs spatial:30.5% temporal:69.5%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 88.2% 91.4% 69.7% inter: 41.5% 55.1% 25.6%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 24% 12% 9% 54%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 8% 9% 5% 10% 15% 14% 15% 12% 14%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 8% 9% 4% 9% 15% 13% 16% 11% 16%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 49% 16% 14% 21%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:3.7%
x264 [info]: ref P L0: 60.1% 8.3% 20.5% 9.9% 1.1% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 89.1% 8.9% 2.0%
x264 [info]: ref B L1: 93.7% 6.3%
x264 [info]: kb/s:15193.30
encoded 199033 frames, 1.63 fps, 15193.30 kb/s
Дополнительная информация
1. По задумке режиссера этот фильм должен идти и в свое время шел на широком экране только с субтитрами, поэтому оригинальная дорога и субтитры в контейнере по умолчанию.
2. Переводы накидал до кучи, выбрав пожалуй лучшие из представленных сейчас. Выкинул только Живова и бредовую многоголоску, оставив с раздачи vovaniez только авторский Королева.
3. Фактически данная раздача поглощает этот рип, скрины сравнения добавлены ниже, но из-за разницы в битрейте в ~4000 Kbps, раздачи могут сосуществовать и параллельно
HANSMER vs Instigator-NN
4. Enjoy!
Знаете ли Вы, что...
  1. Непрекращающиеся дожди в Мексике стали причиной переноса релиза картины с 4 марта 2006 на 8 декабря 2006.
  2. Из-за непредсказуемого климата Мексиканских лесов, дополнительной заботой съемочной команды была охрана цифрового оборудования от внезапных дождей. В случае же сильной жары, оно оборачивалось в специальные одеяла, способные отражать высокую температуру. Приходилось даже прикреплять термометры ко всем камерам. А во время съемки сцены на водопаде, они были помещены в специальные водозащитные сумки, разработанные Питом Романо.
  3. Во время съемок на водопаде, когда Лапа Ягуара убегает от охотников и спрыгивает вниз, самая настоящая корова, направляющаяся вверх по течению, перебежала через водопад. Лишь после того, как местный житель подплыл к корове и успокоил ее, она вернулась на берег и продолжила щипать траву, как ни в чем не бывало.
  4. Большая часть заметных ролей была разыграна потомками индейцев Майа, которые никогда в жизни до этого не снимались. Например, роль маленькой заболевшей девочки, которая проклинает охотников, отдали 7-летней жительнице деревни, которая сильно напоминает место, где жило племя Лапы Ягуара.
  5. В трейлере «Апокалипсиса» можно заметить немало персонажей, которые так и не появились в самой картине.
  6. Для сцены прыжка с водопада Руди Янблад самостоятельно исполнил опасный трюк. При помощи ремня безопасности, он совершил прыжок с 15-этажного здания в Веракрусе. Позже этот прыжок был наложен при помощи компьютера на кадры с настоящим водопадом.
  7. Во время кастинга для Мэла Гибсона и Фарада Сафиниа было важно выбрать актеров, подходящих для созданных персонажей. Так, Руди Янблад привлек Гибсона своим соответствием мифическому образцу героя.
  8. Когда Мэл Гибсон был подростком, один старший парень назвал его «Почти», что очень сильно оскорбило честолюбивого Мэла. Этот элемент уже режиссер Гибсон добавил в фильм: именно так называет героя Руди Янблада один из охотников.
  9. Герои говорят на юкатанском диалекте майя, фильм идет в кинотеатрах с субтитрами. Чтобы актеры могли освоить незнакомый язык, на котором им предстояло играть, в состав съемочной группы были включены специальные консультанты, проводившие уроки языка майя. Кроме того, каждый актер имел с собой плеер, чтобы постоянно прослушивать и заучивать свои реплики.
  10. Фильм снимался в Веракрусе и Катемако – одном из последних мест в Мексике, где еще сохранились участки тропического леса. В картине заняты исключительно представители коренного населения Америки, для большинства из которых это стало дебютом в кино. Чтобы подобрать актеров с соответствующей внешностью, кастинги проводились по всей Мексике, особенно на Юкатане, в Мехико и Оахаке. Часть будущих актеров нашли в других странах, в том числе США и Канаде. Далеко не все из них потомки майя, но все происходят из различных индейских племен, то есть являются коренными жителями континента.
  11. Прежде чем приступить к съемкам, режиссер Мел Гибсон и сценарист Фарад Сафиния в течение нескольких месяцев изучали тексты майя, в том числе и самый известный из них “Пополь-Вух”. Впоследствии Фарад Сафиния заметил: «Мы обнаружили, что проблемы, считавшиеся ключевыми для цивилизации майя, удивительным образом схожи с трудностями, которые встают сейчас перед нашей цивилизацией, особенно если речь заходит о повсеместном разрушении окружающей среды, чрезмерном потреблении и политической коррупции».
  12. Название фильма «Apocalypto» в русском прокате переведено некорректно. На самом деле это даже не английское слово, а греческий глагол, имеющий целый ряд значений: «показывать себя», «обнаруживать истину» и так далее...
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

ssp43

Стаж: 16 лет

Сообщений: 969

ssp43 · 07-Июл-10 10:39 (спустя 14 часов, ред. 07-Июл-10 10:39)

Цитата:
3. Фактически данная раздача поглощает этот рип, скрины сравнения добавлены ниже, но из-за разницы в битрейте в ~4000 Kbps, раздачи могут сосуществовать и параллельно
Тот рип кривой и у многих не работает на железках.
Кстати, здесь был использован метод оценки движения esa - более исчерпывающий даже, чем umh.
[Профиль]  [ЛС] 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 07-Июл-10 16:41 (спустя 6 часов)

ssp43 писал(а):
Кстати, здесь был использован метод оценки движения esa - более исчерпывающий даже, чем umh.
Я в курсе
Прагматик
Пожалуйста
[Профиль]  [ЛС] 

ssp43

Стаж: 16 лет

Сообщений: 969

ssp43 · 08-Июл-10 19:21 (спустя 1 день 2 часа, ред. 09-Июл-10 16:41)

Только вот кроп здесь кривой, конечно, не соответствует ни mod16, ни mod8.
Однако, спасибо! Скачал.
Не можете поделиться PGS-субтитрами? Ни кто не может?
[Профиль]  [ЛС] 

asbern

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 10

asbern · 09-Июл-10 17:17 (спустя 21 час)

Ребят проблема, на компе в КМПлеере могу переключать дорожки, а заливаю на флэшку вставляю в телек и отсутствуют все звуковые дорожки есть только дорожка с комментариями Мела Гибсона на инглише. Посоветуйте что-либо. спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 09-Июл-10 17:27 (спустя 10 мин.)

ssp43 писал(а):
Не можете поделиться PGS-субтитрами? Ни кто не может?
Какие именно субтитры интересуют?
[Профиль]  [ЛС] 

ssp43

Стаж: 16 лет

Сообщений: 969

ssp43 · 09-Июл-10 19:10 (спустя 1 час 43 мин., ред. 09-Июл-10 19:10)

Instigator-NN писал(а):
Какие именно субтитры интересуют?
Да все, что были на блюрее.
asbern писал(а):
Ребят проблема, на компе в КМПлеере могу переключать дорожки, а заливаю на флэшку вставляю в телек и отсутствуют все звуковые дорожки есть только дорожка с комментариями Мела Гибсона на инглише. Посоветуйте что-либо. спасибо.
Ваш телик не понимает звук DTS!
[Профиль]  [ЛС] 

0xotHik

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1805

0xotHik · 09-Июл-10 21:40 (спустя 2 часа 30 мин.)

Instigator-NN писал(а):
Релиз на DVD: 4 июня 2009, «CP-DIGITAL»
Это чтож, с сабами издали? О_о
Помнится, даже на Луну 2112 загнали многоголоску.
[Профиль]  [ЛС] 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 10-Июл-10 08:56 (спустя 11 часов)

ssp43 писал(а):
Да все, что были на блюрее.

Только такие, остальные языки, что у меня в раздаче позаимствованы с рипа HANSMER'a они уже изначально были в srt.
ssp43 писал(а):
Ваш телик не понимает звук DTS!
asbern
Пересобрать Вам надо в AC3.
0xotHik писал(а):
Это чтож, с сабами издали? О_о
Не могу знать, а вот это вот что за издание? Может и есть ЦП? То от многоголоски у меня уши свернулись в трубочку на первых секундах... еще Строеву скидывал момент где Отец Лапы Ягуара, отведя его в сторону, спрашивает у последнего, как там у него все работает и предлагает ему листья соанцо, но после того, как Тупой конец хочет их съесть, Отец останавливая его говорит (на всех субтитрах, что с R5 что от Строева говорится, да и на оригинале это так и есть, что надо натереть там внизу...) заверни то что у тебя там внизу перед следующим разом... О_о это простите как, завернул х*р в лист и получай удовольствие?! Простите, но не бред ли несут товарищи переводчики, вот именно поэтому этой многоголоски в раздаче нет
[Профиль]  [ЛС] 

0xotHik

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1805

0xotHik · 10-Июл-10 11:16 (спустя 2 часа 20 мин.)

Instigator-NN
Не-а, судя по Рябову - это Киномания, и ихняя многоголоска. У них бывает такое.
[Профиль]  [ЛС] 

hdcover

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 19


hdcover · 10-Июл-10 14:09 (спустя 2 часа 53 мин.)

ковры
[URL=http://depositfiles.com/files/o04uxjtmh][/URL]
[URL=http://depositfiles.com/files/e381bo4kl][/URL]
[URL=http://depositfiles.com/files/b083fqfne][/URL]
Каждый ковер разрешением от 500x600, формат .png
[Профиль]  [ЛС] 

RaiBinger

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 15

RaiBinger · 20-Июл-10 20:02 (спустя 10 дней)

народ, вот такой вопрос... смогу ли я, просто взять и отключить к чертям все переводы чтобы остался только оригинальный звук и шли субтитры? Смотреть собираюсь с компа подключеного по HDMI к 42LE5300
[Профиль]  [ЛС] 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 20-Июл-10 20:19 (спустя 17 мин.)

RaiBinger писал(а):
просто взять и отключить к чертям все переводы чтобы остался только оригинальный звук и шли субтитры?
По умолчанию включаются субтитры + оригинальный DTS, так что все будет как раз как Вам надо
[Профиль]  [ЛС] 

RaiBinger

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 15

RaiBinger · 20-Июл-10 21:29 (спустя 1 час 10 мин.)

отличненько! большое спасибо за ответ!:) тянем!:)
[Профиль]  [ЛС] 

Nefklid

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10


Nefklid · 24-Июл-10 19:37 (спустя 3 дня)

Кто просмотрел,как картинка? У меня местами тормозит и на компе и на медиаплеере Icombit HDS41L,хотя фильм вот с этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2918955 идёт без проблем.
[Профиль]  [ЛС] 

cochan

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 359

cochan · 24-Июл-10 23:39 (спустя 4 часа, ред. 24-Июл-10 23:39)

Nefklid писал(а):
Кто просмотрел,как картинка? У меня местами тормозит и на компе и на медиаплеере Icombit HDS41L,хотя фильм вот с этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2918955 идёт без проблем.
Есть такое. На WD TV Gen1 тоже самое, тормозит. Причём не на динамичных сценах, а на самых обычных.
UPD. Резетнул WD TV, вроде пошло нормально (посмотрим, как дальше будет). Как вариант, могу ещё посоветовать выбросить ненужные дорожки и субтитры. Тоже иногда помогает.
[Профиль]  [ЛС] 

Dellmoon

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 65


Dellmoon · 24-Июл-10 23:49 (спустя 10 мин.)

Цитата:
Тот рип кривой и у многих не работает на железках.
ты имеешь ввиду медиа плееры или пк?
[Профиль]  [ЛС] 

Nefklid

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10


Nefklid · 25-Июл-10 08:11 (спустя 8 часов)

Ненужные дорожки и субтитры выбросил. Не помогло,тормозит постоянно на одних и тех же сценах.
[Профиль]  [ЛС] 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 25-Июл-10 10:01 (спустя 1 час 49 мин.)

Nefklid
На каких именно тормозит, я отсмотрел этот фильм у себя предварительно перед релизом, все бегает, все шикарно! Не надо вводить людей в заблуждение!
[Профиль]  [ЛС] 

Nefklid

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10


Nefklid · 25-Июл-10 19:58 (спустя 9 часов)

В сцене жертвоприношения (01:20:29 - 01:20:33), на лице главного героя фильма хорошо заметны артефакты изображения. Я бы очень хотел надеяться что это только у меня и не хочу вводить людей в заблуждение. Скачавшие данный релиз отпишитесь пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

Прагматик

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 952

Прагматик · 25-Июл-10 20:14 (спустя 15 мин.)

Nefklid писал(а):
В сцене жертвоприношения (01:20:29 - 01:20:33), на лице главного героя фильма хорошо заметны артефакты изображения. Я бы очень хотел надеяться что это только у меня и не хочу вводить людей в заблуждение. Скачавшие данный релиз отпишитесь пожалуйста.
Только что просмотрел указанный отрывок , раз пять - все идеально .
[Профиль]  [ЛС] 

Nefklid

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10


Nefklid · 25-Июл-10 22:09 (спустя 1 час 55 мин.)

Приношу свои извинения.
[Профиль]  [ЛС] 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 26-Июл-10 08:36 (спустя 10 часов)

Прагматик
Спасибо! А то я было уж расстроился... кстати, то что Вы просили меня через личку, я сделаю сегодня, все никак руки не доходили в свете последних событий...
Nefklid писал(а):
Приношу свои извинения.
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

RaiBinger

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 15

RaiBinger · 31-Июл-10 18:39 (спустя 5 дней, ред. 31-Июл-10 18:39)

Товарищи господа! Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста вот такой момент... скачал данную раздачу и перенастроил систему по инструкции которая тут же и преведена (чтобы HD фильмы работали без сильной нагрузки процессора чтобы задействовать GPU + CPU). Всё получилось! Фильмы работают на "УРА!" вот только в медиа плеере классик не могу понять как субтитры включить. Может подскажете? Фильмец сам идёт ровненько и чётко а субтитров нет... Или объясните или дайте ссылку плз где объясняется с помощью какой софтины и как пересобрать эту кину так, чтобы было только видео, оригинальная звуковая дорожка (не в DTS) и русские субтитры. Не бейте паршивца, устройте небольшой ликбез. Раньше этим не заморачивался а теперь вот обзавёлся теликом (на свою голову) и кино хочется смотреть качественно:)
[Профиль]  [ЛС] 

Прагматик

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 952

Прагматик · 31-Июл-10 18:46 (спустя 6 мин.)

Правой клавишей по экрану ( при запущенном фильме)
выбираем - навигация
далее выбираем - язык субтитров
далее выбираем - нужные тебе субтитры
--------------------------------------
если субтитры не включаются , опять таки правой клавишей ( мышки разумеется :))по экрану
выбираем - субтитры
далее выбираем - включить
[Профиль]  [ЛС] 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 01-Авг-10 07:59 (спустя 13 часов)

RaiBinger
У вас по всей видимости просто не активирован VSFilter, который дает возможность проигрывания субтитров.
[*]Свойства Haali Media Splitter>
[*]Соответственно в Интерфейсе должно быть включено Show Tray Icon.
[*]В настройках mpc-hc выставите в менюшке Вывод режим EVR польз.**.
Ну и по аналогии, тыкаете ПКМ по значку Haali в системном трее, и переключаете дороги/субтитры...
Еще раз скажу, по умолчанию идут Оригинальная дорога DTS и русские субтитры от Строева. Попробуйте сделать все, о чем я Вам написал., отпишитесь о результате.
[Профиль]  [ЛС] 

st001

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 1


st001 · 16-Авг-10 01:54 (спустя 14 дней)

На 01.26.37 имеются артефакты изображения http://i9.fastpic.ru/big/2010/0816/6e/731253db75a1bea6d7bd3db68ec2706e.jpg, http://i9.fastpic.ru/big/2010/0816/40/b12b9938dfa0799b067d57f8b0157740.jpg . И Аудио №4 это Владимир Королёв, по крайней мере это говорится по окончание фильма на 02.11.28
[Профиль]  [ЛС] 

Instigator-NN

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 961

Instigator-NN · 16-Авг-10 02:19 (спустя 25 мин.)

st001
Артефакты только у вас есть, я смотрел свой рип, и еще раз сейчас пересмотрел указанный кусок по таймингу, никаких артефактов нет.
А вот с Королевым, да, засада вышла, поверил тому, что на заборе написано... описание поправлю. Спасибо за информацию.
[Профиль]  [ЛС] 

Alien234

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 784

Alien234 · 05-Сен-10 16:40 (спустя 20 дней, ред. 05-Сен-10 16:40)

На случай, если кому понадобится, залил русские субтитры в srt к комментариям режиссера:
http://www.rapidshare.ru/1620996
[Профиль]  [ЛС] 

TravaKyr

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 7


TravaKyr · 25-Сен-10 11:59 (спустя 19 дней, ред. 25-Сен-10 11:59)

Instigator-NN
Цитата:
оставив с раздачи vovaniez только авторский Рябова.
Ты наверное в описание дорожек ошибся.
Цитата:
Аудио №4: Russian; DTS; 754 Kbps; 48 KHz; 6 ch - Авторский, одноголосый (В. Королев) (thx vovaniez)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error