Дополнительная информация
1. По задумке режиссера этот фильм должен идти и в свое время шел на широком экране только с субтитрами, поэтому оригинальная дорога и субтитры в контейнере по умолчанию.
2. Переводы накидал до кучи, выбрав пожалуй лучшие из представленных сейчас. Выкинул только Живова и бредовую многоголоску, оставив с раздачи vovaniez только авторский Королева.
3. Фактически данная раздача поглощает этот рип, скрины сравнения добавлены ниже, но из-за разницы в битрейте в ~4000 Kbps, раздачи могут сосуществовать и параллельно
HANSMER vs Instigator-NN
4. Enjoy!
Знаете ли Вы, что...
Непрекращающиеся дожди в Мексике стали причиной переноса релиза картины с 4 марта 2006 на 8 декабря 2006.
Из-за непредсказуемого климата Мексиканских лесов, дополнительной заботой съемочной команды была охрана цифрового оборудования от внезапных дождей. В случае же сильной жары, оно оборачивалось в специальные одеяла, способные отражать высокую температуру. Приходилось даже прикреплять термометры ко всем камерам. А во время съемки сцены на водопаде, они были помещены в специальные водозащитные сумки, разработанные Питом Романо.
Во время съемок на водопаде, когда Лапа Ягуара убегает от охотников и спрыгивает вниз, самая настоящая корова, направляющаяся вверх по течению, перебежала через водопад. Лишь после того, как местный житель подплыл к корове и успокоил ее, она вернулась на берег и продолжила щипать траву, как ни в чем не бывало.
Большая часть заметных ролей была разыграна потомками индейцев Майа, которые никогда в жизни до этого не снимались. Например, роль маленькой заболевшей девочки, которая проклинает охотников, отдали 7-летней жительнице деревни, которая сильно напоминает место, где жило племя Лапы Ягуара.
В трейлере «Апокалипсиса» можно заметить немало персонажей, которые так и не появились в самой картине.
Для сцены прыжка с водопада Руди Янблад самостоятельно исполнил опасный трюк. При помощи ремня безопасности, он совершил прыжок с 15-этажного здания в Веракрусе. Позже этот прыжок был наложен при помощи компьютера на кадры с настоящим водопадом.
Во время кастинга для Мэла Гибсона и Фарада Сафиниа было важно выбрать актеров, подходящих для созданных персонажей. Так, Руди Янблад привлек Гибсона своим соответствием мифическому образцу героя.
Когда Мэл Гибсон был подростком, один старший парень назвал его «Почти», что очень сильно оскорбило честолюбивого Мэла. Этот элемент уже режиссер Гибсон добавил в фильм: именно так называет героя Руди Янблада один из охотников.
Герои говорят на юкатанском диалекте майя, фильм идет в кинотеатрах с субтитрами. Чтобы актеры могли освоить незнакомый язык, на котором им предстояло играть, в состав съемочной группы были включены специальные консультанты, проводившие уроки языка майя. Кроме того, каждый актер имел с собой плеер, чтобы постоянно прослушивать и заучивать свои реплики.
Фильм снимался в Веракрусе и Катемако – одном из последних мест в Мексике, где еще сохранились участки тропического леса. В картине заняты исключительно представители коренного населения Америки, для большинства из которых это стало дебютом в кино. Чтобы подобрать актеров с соответствующей внешностью, кастинги проводились по всей Мексике, особенно на Юкатане, в Мехико и Оахаке. Часть будущих актеров нашли в других странах, в том числе США и Канаде. Далеко не все из них потомки майя, но все происходят из различных индейских племен, то есть являются коренными жителями континента.
Прежде чем приступить к съемкам, режиссер Мел Гибсон и сценарист Фарад Сафиния в течение нескольких месяцев изучали тексты майя, в том числе и самый известный из них “Пополь-Вух”. Впоследствии Фарад Сафиния заметил: «Мы обнаружили, что проблемы, считавшиеся ключевыми для цивилизации майя, удивительным образом схожи с трудностями, которые встают сейчас перед нашей цивилизацией, особенно если речь заходит о повсеместном разрушении окружающей среды, чрезмерном потреблении и политической коррупции».
Название фильма «Apocalypto» в русском прокате переведено некорректно. На самом деле это даже не английское слово, а греческий глагол, имеющий целый ряд значений: «показывать себя», «обнаруживать истину» и так далее...
3. Фактически данная раздача поглощает этот рип, скрины сравнения добавлены ниже, но из-за разницы в битрейте в ~4000 Kbps, раздачи могут сосуществовать и параллельно
Тот рип кривой и у многих не работает на железках.
Кстати, здесь был использован метод оценки движения esa - более исчерпывающий даже, чем umh.
Только вот кроп здесь кривой, конечно, не соответствует ни mod16, ни mod8. Однако, спасибо! Скачал. Не можете поделиться PGS-субтитрами? Ни кто не может?
Ребят проблема, на компе в КМПлеере могу переключать дорожки, а заливаю на флэшку вставляю в телек и отсутствуют все звуковые дорожки есть только дорожка с комментариями Мела Гибсона на инглише. Посоветуйте что-либо. спасибо.
Ребят проблема, на компе в КМПлеере могу переключать дорожки, а заливаю на флэшку вставляю в телек и отсутствуют все звуковые дорожки есть только дорожка с комментариями Мела Гибсона на инглише. Посоветуйте что-либо. спасибо.
Только такие, остальные языки, что у меня в раздаче позаимствованы с рипа HANSMER'a они уже изначально были в srt.
ssp43 писал(а):
Ваш телик не понимает звук DTS!
asbern
Пересобрать Вам надо в AC3.
0xotHik писал(а):
Это чтож, с сабами издали? О_о
Не могу знать, а вот это вот что за издание? Может и есть ЦП? То от многоголоски у меня уши свернулись в трубочку на первых секундах... еще Строеву скидывал момент где Отец Лапы Ягуара, отведя его в сторону, спрашивает у последнего, как там у него все работает и предлагает ему листья соанцо, но после того, как Тупой конец хочет их съесть, Отец останавливая его говорит (на всех субтитрах, что с R5 что от Строева говорится, да и на оригинале это так и есть, что надо натереть там внизу...) заверни то что у тебя там внизу перед следующим разом... О_о это простите как, завернул х*р в лист и получай удовольствие?! Простите, но не бред ли несут товарищи переводчики, вот именно поэтому этой многоголоски в раздаче нет
[URL=http://depositfiles.com/files/o04uxjtmh][/URL]
[URL=http://depositfiles.com/files/e381bo4kl][/URL]
[URL=http://depositfiles.com/files/b083fqfne][/URL] Каждый ковер разрешением от 500x600, формат .png
народ, вот такой вопрос... смогу ли я, просто взять и отключить к чертям все переводы чтобы остался только оригинальный звук и шли субтитры? Смотреть собираюсь с компа подключеного по HDMI к 42LE5300
Кто просмотрел,как картинка? У меня местами тормозит и на компе и на медиаплеере Icombit HDS41L,хотя фильм вот с этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2918955 идёт без проблем.
Кто просмотрел,как картинка? У меня местами тормозит и на компе и на медиаплеере Icombit HDS41L,хотя фильм вот с этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2918955 идёт без проблем.
Есть такое. На WD TV Gen1 тоже самое, тормозит. Причём не на динамичных сценах, а на самых обычных.
UPD. Резетнул WD TV, вроде пошло нормально (посмотрим, как дальше будет). Как вариант, могу ещё посоветовать выбросить ненужные дорожки и субтитры. Тоже иногда помогает.
Nefklid
На каких именно тормозит, я отсмотрел этот фильм у себя предварительно перед релизом, все бегает, все шикарно! Не надо вводить людей в заблуждение!
В сцене жертвоприношения (01:20:29 - 01:20:33), на лице главного героя фильма хорошо заметны артефакты изображения. Я бы очень хотел надеяться что это только у меня и не хочу вводить людей в заблуждение. Скачавшие данный релиз отпишитесь пожалуйста.
В сцене жертвоприношения (01:20:29 - 01:20:33), на лице главного героя фильма хорошо заметны артефакты изображения. Я бы очень хотел надеяться что это только у меня и не хочу вводить людей в заблуждение. Скачавшие данный релиз отпишитесь пожалуйста.
Только что просмотрел указанный отрывок , раз пять - все идеально .
Прагматик
Спасибо! А то я было уж расстроился... кстати, то что Вы просили меня через личку, я сделаю сегодня, все никак руки не доходили в свете последних событий...
Товарищи господа! Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста вот такой момент... скачал данную раздачу и перенастроил систему по инструкции которая тут же и преведена (чтобы HD фильмы работали без сильной нагрузки процессора чтобы задействовать GPU + CPU). Всё получилось! Фильмы работают на "УРА!" вот только в медиа плеере классик не могу понять как субтитры включить. Может подскажете? Фильмец сам идёт ровненько и чётко а субтитров нет... Или объясните или дайте ссылку плз где объясняется с помощью какой софтины и как пересобрать эту кину так, чтобы было только видео, оригинальная звуковая дорожка (не в DTS) и русские субтитры. Не бейте паршивца, устройте небольшой ликбез. Раньше этим не заморачивался а теперь вот обзавёлся теликом (на свою голову) и кино хочется смотреть качественно:)
Правой клавишей по экрану ( при запущенном фильме)
выбираем - навигация
далее выбираем - язык субтитров
далее выбираем - нужные тебе субтитры
--------------------------------------
если субтитры не включаются , опять таки правой клавишей ( мышки разумеется :))по экрану
выбираем - субтитры
далее выбираем - включить
RaiBinger
У вас по всей видимости просто не активирован VSFilter, который дает возможность проигрывания субтитров.
[*]Свойства Haali Media Splitter>
[*]Соответственно в Интерфейсе должно быть включено Show Tray Icon.
[*]В настройках mpc-hc выставите в менюшке Вывод режим EVR польз.**.
Ну и по аналогии, тыкаете ПКМ по значку Haali в системном трее, и переключаете дороги/субтитры... Еще раз скажу, по умолчанию идут Оригинальная дорога DTS и русские субтитры от Строева. Попробуйте сделать все, о чем я Вам написал., отпишитесь о результате.
st001
Артефакты только у вас есть, я смотрел свой рип, и еще раз сейчас пересмотрел указанный кусок по таймингу, никаких артефактов нет.
А вот с Королевым, да, засада вышла, поверил тому, что на заборе написано... описание поправлю. Спасибо за информацию.