Драконий Жемчуг Зет (второй сезон) / Dragon Ball Z / DragonBall Z / ДрагонБолл Зет (Акира Торияма) [TV] [227-291 из 291] [RUS(int.)] [1989, Действие, Борьба, приключения, комедия, DVDRip] [HWP]

Ответить
 

babeara

Стаж: 16 лет

Сообщений: 51

babeara · 14-Июн-10 19:13 (14 лет 6 месяцев назад, ред. 14-Июн-10 22:38)

Драконий Жемчуг Зет (второй сезон) / Dragon Ball Z [Rus(int.)]
Год выпуска: 1989-1996
Страна: Япония
Жанр: Борьба, Приключение, Комедия
Продолжительность: 24 мин/серия (здесь 227-291 из 291)
Перевод: Русский двухголосый закадровый
Озвучивание: P.M. & Veter
Русские субтитры: нет
Режиссер: Акира Торияма
Описание: Сон Гоку живет спокойной жизнью, но затем появляются враги из космоса, планирующие вторжение на Землю. Будущее человечества под угрозой. Сон Гоку со своими друзьями сражаются против врагов, но они едва не погибают в битве против значительно более сильного противника. У сына Сон Гоку Гохана репутация труса, но он приходит на помощь отцу и становится намного сильнее его. Это очень популярный сериал, показывающий, как сын возмужал в боях.
IMBD: 9.0/10 (8,815 голоса)
Отличия от других раздач:
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: XVID 640x480 25.00fps 1873Kbps
Аудио: MP3 44100Hz stereo 128Kbps
Media Info
General
Complete name : D:\Down\Dragon Ball Z Rus(int.) 227\DragonBall_Z_227_Rus(int.)_by_P.M._&_Veter.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 344 MiB
Duration : 23mn 56s
Overall bit rate : 2 008 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 23mn 56s
Bit rate : 1 873 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.244
Stream size : 321 MiB (93%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 23mn 56s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 21.9 MiB (6%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 80 ms (2.00 video frames)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.97
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Скриншоты
Внимание! Эта раздача является официальным продолжением данной темы:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2273213 - серии 001-109!
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2609859 - серии 110-226!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

babeara

Стаж: 16 лет

Сообщений: 51

babeara · 14-Июн-10 19:41 (спустя 28 мин.)

Внимание! Эта раздача является официальным продолжением данной темы:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2273213 - серии 001-109!
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2609859 - серии 110-226!
[Профиль]  [ЛС] 

Nanvel

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 5226

Nanvel · 14-Июн-10 21:14 (спустя 1 час 32 мин.)

Заголовок я вам немного подправил.
А вот список эпизодов должны добавить вы.
[Профиль]  [ЛС] 

sossisa

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 36

sossisa · 14-Июн-10 22:05 (спустя 50 мин., ред. 15-Июн-10 20:35)

Спасибо! Дождались, еще недельку потерпеть пока скачается и на три дня просмотра можно забыть обо всем кроме Гоку.
И заметьте не какого лицемерия, что мол сын заждался а я как бы и не смотрю вовсе.
[Профиль]  [ЛС] 

AltSet

Стаж: 16 лет

Сообщений: 17

AltSet · 15-Июн-10 12:29 (спустя 14 часов, ред. 16-Июн-10 07:41)

спасибо, раздаю по возможности
Скорости бы побольше а то 20кбит/с какбе не айс:)
[Профиль]  [ЛС] 

каин33

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 32


каин33 · 15-Июн-10 12:48 (спустя 19 мин.)

AltSet интересна на какой ты раздачи сидиш , если ты сам Личер как и я .
[Профиль]  [ЛС] 

babeara

Стаж: 16 лет

Сообщений: 51

babeara · 15-Июн-10 13:38 (спустя 49 мин., ред. 16-Июн-10 09:12)

AltSet
У меня интернет слабенький, кроме того, я один а вас много )))
Придется немного потерпеть. Прошу с раздачи не уходить.
[Профиль]  [ЛС] 

AltSet

Стаж: 16 лет

Сообщений: 17

AltSet · 15-Июн-10 17:20 (спустя 3 часа)

каин33 писал(а):
AltSet интересна на какой ты раздачи сидиш , если ты сам Личер как и я .
На этой и на Этой https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2609859
[Профиль]  [ЛС] 

каин33

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 32


каин33 · 15-Июн-10 17:50 (спустя 30 мин.)

AltSet писал(а):
каин33 писал(а):
AltSet интересна на какой ты раздачи сидиш , если ты сам Личер как и я .
На этой и на Этой https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2609859
Ну и чево ты этим хотел сказать , ты лучше скорости на отдачу добавь , и побольше раздовай ато маленький у тя Рейтинг: 0.73
[Профиль]  [ЛС] 

AltSet

Стаж: 16 лет

Сообщений: 17

AltSet · 15-Июн-10 21:57 (спустя 4 часа, ред. 16-Июн-10 09:58)

Офф ...
Рейтинг это что типо у кого пиписька больше чтоли?
мой рейтинг позволяет мне качать и качать.
[Профиль]  [ЛС] 

samoilovdevil3

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 31

samoilovdevil3 · 17-Июн-10 17:28 (спустя 1 день 19 часов)

АААА спс большое , и за предыдущие части так же благодарю , отдельный респект тем кто перевел , а Драгонбал ГТ будет в переводе ?
[Профиль]  [ЛС] 

babeara

Стаж: 16 лет

Сообщений: 51

babeara · 17-Июн-10 19:21 (спустя 1 час 53 мин.)

samoilovdevil3
Нет, перевод Dragon Ball GT не планируется. Перевод Dragon Ball Z отнял очень много сил и нервов. Мы рады что вам понравился наш труд.
[Профиль]  [ЛС] 

samoilovdevil3

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 31

samoilovdevil3 · 18-Июн-10 11:26 (спустя 16 часов, ред. 18-Июн-10 11:26)

babeara
Очень жалко что не планируется , хотелось бы и ГТ глянуть с русской озвучкой , перевод в Z действительно классный , еще раз скажу большое спс за то что вы делаете , очень давно смотрел этот мультик с польским переводом , очень хотелось с русским , а тут такой подгон , я действительно очень благодарен
[Профиль]  [ЛС] 

AltSet

Стаж: 16 лет

Сообщений: 17

AltSet · 19-Июн-10 17:15 (спустя 1 день 5 часов)

samoilovdevil3 писал(а):
babeara
Очень жалко что не планируется , хотелось бы и ГТ глянуть с русской озвучкой , перевод в Z действительно классный , еще раз скажу большое спс за то что вы делаете , очень давно смотрел этот мультик с польским переводом , очень хотелось с русским , а тут такой подгон , я действительно очень благодарен
+1 я тоже на польском смарел этот мульт вот тогда и запал на него гдето в 2000 году:)
автару ещё раз спс огромное и очень жаль что GT озвучивать не станите
[Профиль]  [ЛС] 

PataFox1

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 42

PataFox1 · 20-Июн-10 11:20 (спустя 18 часов)

Писец дайте скорости 6 проц осталось не валите с раздачи.
[Профиль]  [ЛС] 

babeara

Стаж: 16 лет

Сообщений: 51

babeara · 20-Июн-10 16:51 (спустя 5 часов)

PataFox1
Никто не ограничивает скорость. Ты думаешь что кто то специально ставит лимит и ждет пока ты попросишь дать скорости? ))) У меня слабый интернет, тем более я 1 а вас 62... Думаю к завтрашнему вечеру у всех будет 100% скачивания.
[Профиль]  [ЛС] 

плюшка111

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 9


плюшка111 · 21-Июн-10 07:37 (спустя 14 часов)

Ну ты подумай над третьей частью все таки*) Мы готовы на любые твои условия))
[Профиль]  [ЛС] 

AltSet

Стаж: 16 лет

Сообщений: 17

AltSet · 21-Июн-10 10:07 (спустя 2 часа 30 мин.)

4 Человека скачали полностью но не раздают засранцы:(
[Профиль]  [ЛС] 

samoilovdevil3

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 31

samoilovdevil3 · 21-Июн-10 12:23 (спустя 2 часа 16 мин.)

плюшка111 писал(а):
Ну ты подумай над третьей частью все таки*) Мы готовы на любые твои условия))
Cто пудов я присоединяюсь к просьбе , так классно озвучили , прям нарадоваться не могу
[Профиль]  [ЛС] 

каин33

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 32


каин33 · 21-Июн-10 15:13 (спустя 2 часа 49 мин.)

AltSet писал(а):
4 Человека скачали полностью но не раздают засранцы:(
уже 6 человек скачали и смылись с раздачи воки позорные.
[Профиль]  [ЛС] 

babeara

Стаж: 16 лет

Сообщений: 51

babeara · 21-Июн-10 17:18 (спустя 2 часа 5 мин., ред. 21-Июн-10 17:18)

каин33 писал(а):
AltSet писал(а):
4 Человека скачали полностью но не раздают засранцы:(
уже 6 человек скачали и смылись с раздачи воки позорные.
Никто еще не скачал полностью - это не реально. Они просто пользуются программой по поднятию ратио, которая не показывает что юзер скачивает и определяет его как сидера ))) Сейчас сидер 1 - это я, а остальные "4" читеришки.
[Профиль]  [ЛС] 

каин33

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 32


каин33 · 21-Июн-10 18:13 (спустя 54 мин.)

babeara А может мувик звуканёш како нибуть .
[Профиль]  [ЛС] 

DenLeon28

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 506

DenLeon28 · 21-Июн-10 19:43 (спустя 1 час 30 мин.)

Кстати да. Мувики - неотьемлимая часть Зеда. Так что можно сказать, что сериал не допереведён :p
Почему все ставят упорото режисёром сериала Торияму-сенсея? Потому что так какой то мудак на ворлдарте написал? Торияма лишь создатель манги, к сериалу он никакого отношения не имет.
[Профиль]  [ЛС] 

babeara

Стаж: 16 лет

Сообщений: 51

babeara · 21-Июн-10 22:01 (спустя 2 часа 18 мин., ред. 21-Июн-10 22:01)

каин33
Какие вы хитрые, сами пробивали переводить? Не говоря о том что перевод мы делали бесплатно, он забирает много времени и нервов. Было бы хорошо если бы было дублировано все что связано с Dragon Ball... Мы надеемся что наш труд подталкнет одну из профессиональных студий взяться за перевод самого лучшего анимэ.
DenLeon28 писал(а):
Кстати да. Мувики - неотьемлимая часть Зеда. Так что можно сказать, что сериал не допереведён :p
Почему все ставят упорото режисёром сериала Торияму-сенсея? Потому что так какой то мудак на ворлдарте написал? Торияма лишь создатель манги, к сериалу он никакого отношения не имет.
По моим данным, именно Акира Торияма является режиссером. Даже если он просто создатель манги, он уже имеет что то общее с сериалом.
[Профиль]  [ЛС] 

sossisa

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 36

sossisa · 23-Июн-10 09:56 (спустя 1 день 11 часов, ред. 23-Июн-10 09:56)

babeara писал(а):
Какие вы хитрые, сами пробивали переводить? Не говоря о том что перевод мы делали бесплатно, он забирает много времени и нервов. Было бы хорошо если бы было дублировано все что связано с Dragon Ball... Мы надеемся что наш труд подталкнет одну из профессиональных студий взяться за перевод самого лучшего анимэ.
sossisa писал(а):
Я вообще не представляю какие нужны нервы что бы озвучивать в "домашних условиях" - гемор нереальный по моему.
Я не когда не пытался озвучивать что либо, но было дело писал музыку. Так вот иногда что бы записать песню и она звучала так как хочется уходило по пол дня, а тут 291 "песня" по двадцать минут каждая.
[Профиль]  [ЛС] 

Treise

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 25

Treise · 25-Июн-10 08:35 (спустя 1 день 22 часа, ред. 08-Июл-10 19:44)

И вот пришел срок когда вся Серия озвучена на русском в переводе. Мы ждали этого давно, 10 лет с тех пор как показывали на RTL7, после пожара Ostankino Tower, а некоторые еще дольше
Перевод, несмотря на то, что любительский, находится на высоком уровне - смотреть в этом переводе сериал очень интересно (перевод в одном голосовом тоне почти на протяжении всего сериала) - рекомендую всем.
Легендарная Сага DragonBall Z наконец Озвучена !
--- to babeara - Благодарим Всех за проделанную работу над этим сериалом - Спасибо!
P.S. Печально что DragonBall GT - не будет в вашем исполнении.
[Профиль]  [ЛС] 

каин33

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 32


каин33 · 25-Июн-10 11:39 (спустя 3 часа)

Легендарная Сага DragonBall Z наконец Озвучена ! сереал озвучен я согласен , а фильмы и OAV привязаных к этому сериалу ещё не озвучили .
#06 Драгонболл Зет: Фильм первый - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1989
#07 Драгонболл Зет: Фильм второй - п/ф, side story (ответвление сюжета), 1990
#08 Драгонболл Зет: Фильм третий - п/ф, side story (ответвление сюжета), 1990
#09 Драгонболл Зет: Спэшл первый - ТВ-спэшл (1 эп.), side story (ответвление сюжета), 1990
#10 Драгонболл Зет: Фильм четвертый - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1991
#11 Драгонболл Зет: Фильм пятый - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1991
#12 Драгонболл Зет: Фильм шестой - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1992
#13 Драгонболл Зет: Фильм седьмой - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1992
#14 Драгонболл Зет: Спэшл второй - ТВ-спэшл (1 эп.), side story (ответвление сюжета), 1993
#15 Драгонболл Зет: Фильм восьмой - п/ф, side story (ответвление сюжета), 1993
#16 Драгонболл Зет: Фильм девятый - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1993
#17 Драгонболл Зет OVA - OAV (2 эп.), side story (ответвление сюжета), 1993
#18 Драгонболл Зет: Фильм десятый - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1994
#19 Драгонболл Зет: Фильм одиннадцатый - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1994
#20 Драгонболл Зет: Фильм двенадцатый - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1995
#21 Драгонболл Зет: Фильм тринадцатый - к/ф, side story (ответвление сюжета), 1995
[Профиль]  [ЛС] 

babeara

Стаж: 16 лет

Сообщений: 51

babeara · 27-Июн-10 00:40 (спустя 1 день 13 часов)

Treise
Спасибо за высокую оценку нашего труда! Приятно!
Мы рады что смогли вам угодить, хотя и не располагаем профессиональным оборудованием...

каин33
Возможно мы рассмотрим ваше предложение, но не раньше чем через пол года... нам нужно немного передохнуть.
[Профиль]  [ЛС] 

Sashamoon

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 10

Sashamoon · 02-Июл-10 19:00 (спустя 5 дней)

О отлично, дождался таки когда его озвучат, спасибо, ща продолжу просмотр
[Профиль]  [ЛС] 

Vilmos1961

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 18


Vilmos1961 · 04-Июл-10 18:47 (спустя 1 день 23 часа)

sossisa писал(а):
sossisa
"И заметьте не какого лицемерия, что мол сын заждался а я как бы и не смотрю вовсе...."
Хотелось бы ответить данному "sossisa", так как намек явно в мой огород... Так вот, мне скоро 50 лет, а сыну младшему 8... и действительно Мы с ним очень благодарны автору... Он за то что по русски все посмотрел... а я за то что сын был доволен этим событием... а я действительно и не смотрел, только песенку заставку слушая за стеной выучил уже :)))) СПАСИБО ИЗДАТЕЛЮ!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error