Схватка / Heat (1995) DD5.1 Горчаков

Страницы:  1
Ответить
 

intellect

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 60320


intellect · 30-Окт-09 15:23 (15 лет 3 месяца назад, ред. 02-Фев-12 09:57)

DD5.1 448kbps
Время 2:43:31
PAL 25Pics/sec
Дорожка получена наложением чистого голоса на английскую.
Сохранен баланс между английской речью и переводом.
Перевод не заглушает оригинальные звуки, но остается разборчив.
При повышении уровня оригинальной дорожки, повышается уровень перевода.
Дорожка создавалась специально для этой раздачи - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2364550
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Kordalan

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 2778

Kordalan · 30-Окт-09 16:51 (спустя 1 час 27 мин.)

Спасибо.
Dmitry_N
Ссылочку на релиз, с которого дергалась дорога в описание, плиз.
[Профиль]  [ЛС] 

Miller38

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1570

Miller38 · 29-Апр-10 22:39 (спустя 5 месяцев 30 дней)

Dmitry_N
А у тебя Живова нету с тем же временем
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 60320


intellect · 12-Май-10 17:52 (спустя 12 дней)

Нет, нету. Даже не знал, что он его переводил.
[Профиль]  [ЛС] 

Liza5T

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 8


Liza5T · 12-Ноя-11 19:45 (спустя 1 год 6 месяцев)

Большое спасибо!Но,здесь нет перевода начальных титров.Может,можно это исправить?
У меня на кассете Горчаков перевел начальные титры.
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 60320


intellect · 12-Ноя-11 19:56 (спустя 10 мин., ред. 12-Ноя-11 19:56)

Да, на кассете это было. Но мне лично не нравится, когда озвучивают всяких художников по костюмам, поэтому специально не стал накладывать этот текст. Да и музыка лучше слышна, а она создает атмосферу соответствующую.
Исправить можно было бы, если бы сохранились исходники, а у меня их сейчас нет. Зато здесь до конца переведена сцена, когда полицейские с крыши наблюдают за выходящими из ресторана преступниками. В других вариантах обычно накладывают Гаврилова, здесь же я достал с vhs-ки Горчакова. Качество, конечно, различается, но тем не менее.
[Профиль]  [ЛС] 

Liza5T

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 8


Liza5T · 12-Ноя-11 20:16 (спустя 19 мин.)

Спасибо,я поняла.А для меня уже даже перевод начальных титров передает атмосферу фильма.Еще раз большое спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Ванечка123

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 155

Ванечка123 · 13-Апр-12 19:37 (спустя 5 месяцев, ред. 13-Апр-12 19:37)

Считаю лучший перевод!
Чего только последняя фраза фильма стоит!
Большое спасибо Горчакову и Dmitry_N за перевод и эту великолепную раздачу!
"Я говорил тебе, что никогда туда не вернусь!
- Да".
[Профиль]  [ЛС] 

9976333

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 4


9976333 · 18-Мар-14 23:15 (спустя 1 год 11 месяцев)

Ребят, есть кто-нибудь на раздачу?
[Профиль]  [ЛС] 

Денис Деменин

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 58


Денис Деменин · 21-Янв-16 11:59 (спустя 1 год 10 месяцев)

А можно попросить чистый голос дать Горчакова?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error