|
OpasnaiaKiska
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 146
|
OpasnaiaKiska ·
30-Апр-10 02:46
(15 лет 5 месяцев назад)
Спасибо за перевод, можно вопрос не по теме, где вы берете такие старые записи в норм качестве? Я вот перевожу Биг Винг и не могу найти норм видео чтобы выложить на торренте, умоляю подскажите если знаете, просто я уже исчерпала все свои источники.
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
30-Апр-10 05:33
(спустя 2 часа 47 мин.)
О, Вы делаете перевод этого сериала? Я подумывала за него потом взяться 
Помощь не нужна?
...равка была на д-аддикте.
|
|
Verrueckter Junge
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370
|
Verrueckter Junge ·
30-Апр-10 09:33
(спустя 4 часа)
Небольшое замечание:
скрытый текст
В 6 и 7 сериях Мадока говорит о поступление в колледж "Аояма". Но то - скорее всего, универ.
И все же говорят не "сняться", а "сфоткаться" 
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
30-Апр-10 10:02
(спустя 28 мин., ред. 30-Апр-10 10:02)
Я думала, что везде колледжи истребила  Ан нет  Спасибо.
..."сняться-сфоткаться" зависит от контекста, от того, кто именно говорит, и от липсинка. Это в каком месте?
Ага, посмотрела насчет колледжа.
Это я сознательно оставила - мне кажется, что это все-таки что-то попроще, чем университет, раз берут туда без экзаменов и он так гендерно ориентирован. Поди, учат чему-нибудь сильно женскому и практическому
|
|
Verrueckter Junge
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370
|
Verrueckter Junge ·
30-Апр-10 11:57
(спустя 1 час 55 мин.)
сняться - там, где они групповое фото делать хотели и вошел папаша. возможно, это лишь мне кажется, что "надо сняться" в любом случае не подходит, в отличие, скажем, от "заснял" или "снял". про универ можно послушать, что говорят. я сколько так ни проверял - всегда универ и выходил )
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
30-Апр-10 12:19
(спустя 21 мин., ред. 30-Апр-10 12:19)
Да, с колледжем - это чистый волюнтаризм с моей стороны. Но я ж не виновата, что у них везде "daigaku", что, кстати, переводят и как университет, и как институт, и как вуз, и как академию. Посмотрела кусочек со "сняться" - лично меня не напрягает. Я вообще в речи Юскэ старалась поменьше жаргонизмов и разговорности использовать. Будем считать это тоже моим волюнтаризмом и вИдением героя.
|
|
Verrueckter Junge
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370
|
Verrueckter Junge ·
30-Апр-10 12:59
(спустя 40 мин.)
скрытый текст
Цитата:
Но я ж не виновата, что у них везде "daigaku", что, кстати, переводят и как университет, и как институт, и как вуз, и как академию.
но не как колледж - это, в отличие от вышеперечисленного, все же не высшее учебное заведение. для техникумов и колледжей у них, полагаю, есть другие слова. тут же еще дело в том, что, по-моему, для японцев поступать в колледж, а не в вуз - куда менее престижно, поэтому Мадока, поступающая лишь в колледж, падает в глазах некоторых зрителей )
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
30-Апр-10 13:33
(спустя 33 мин., ред. 30-Апр-10 13:33)
Говорю же - волюнтаризм 
...российская система высшего образования вообще отличается от *практически* любой другой. Мы как-то на занятии пытались объяснить нашему учителю-американцу (ну, да, не японцу) разницу между институтом и университетом. Собственно, тогда я и узнала, что у них институт назывался бы "колледжем". Просто это у нас колледж - это что-то типа техникума.
|
|
OpasnaiaKiska
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 146
|
OpasnaiaKiska ·
30-Апр-10 17:01
(спустя 3 часа)
StasyStasy писал(а):
О, Вы делаете перевод этого сериала? Я подумывала за него потом взяться 
Помощь не нужна?
...равка была на д-аддикте.
На аддикте-то есть, да качество там, ужас, я неделю искала прогу которая хоть малость саму структуру видео, сильно испорченную, восстановит, помощь особо не нужна спасибо, я уже привыкла что одна перевожу, просто хотела выложить на раздачу и наткнулась на то, что норм видео у меня нет=(
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
30-Апр-10 17:07
(спустя 5 мин.)
Одна?
О_о.
Смело
|
|
OpasnaiaKiska
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 146
|
OpasnaiaKiska ·
30-Апр-10 21:55
(спустя 4 часа)
StasyStasy писал(а):
Одна?
О_о.
Смело 
Спасибо, стараюсь=)
|
|
Verrueckter Junge
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370
|
Verrueckter Junge ·
30-Апр-10 22:15
(спустя 20 мин.)
в 8 серии рассинхрон сабов и видео ~ 1.85 c.
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
30-Апр-10 22:33
(спустя 17 мин.)
Непонятно, откуда он взялся. Сейчас проверила по своей версии - все точно идет, да и тайминг делался не на глазок.
Попробуйте выкачать видео с файлообменника - может, просто какая-то бага затесалась?
|
|
Verrueckter Junge
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370
|
Verrueckter Junge ·
30-Апр-10 22:44
(спустя 11 мин.)
мне с файлообменника смысла нет - я уже поправил. может, баг, а может, я первее всех до 8-й добрался.
|
|
shalicka
 Стаж: 17 лет Сообщений: 243
|
shalicka ·
01-Май-10 12:35
(спустя 13 часов)
Verrueckter Junge, есть такое дело. Я уже поправила. Только у меня на 1,7 отставало. Просто торрент-файл не успела перезалить. Комп гнал, а вечером уже некогда было.
|
|
Verrueckter Junge
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370
|
Verrueckter Junge ·
01-Май-10 13:11
(спустя 35 мин., ред. 01-Май-10 13:11)
Вопрос по 9-й:
скрытый текст
Тут так и должно быть? 338
00:26:45,770 --> 00:26:49,200
Юскэ, бедный...
Что-то он сейчас делает?
StasyStasy писал(а):
"Давно ее воображенье,
Сгорая негой и тоской,
Алкало пищи роковой;
Давно сердечное томленье
Теснило ей младую грудь;
Душа ждала... кого-нибудь" 
скрытый текст
дождáлась вот и... быстренько забыла.
со спокойной душой говорит ему: ты же друг наш 
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
01-Май-10 19:20
(спустя 6 часов)
Да, так и должно быть.
...что касается второго - гхм... Продолжение следует 
Нет, не понимаю - а у меня почему 8 серия совпадает по таймингу???
|
|
shalicka
 Стаж: 17 лет Сообщений: 243
|
shalicka ·
02-Май-10 00:39
(спустя 5 часов, ред. 02-Май-10 00:39)
StasyStasy писал(а):
Нет, не понимаю - а у меня почему 8 серия совпадает по таймингу???
Может под другое видео делалось? Хотя в принципе скачивала то, что Татьяна выкладывала. Короче, загадко... В общем-то, я все поправила. Подождем, что народ скажет, когда доглядит до восьмерки.
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
02-Май-10 09:29
(спустя 8 часов)
Мы, вроде, обе с торрента вытянули. Хотя нет - я не уверена наверняка, откуда она брала... Я уже давала сериал подруге - у нее никаких проблем не было. Может, действительно разное видео?..
|
|
Verrueckter Junge
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370
|
Verrueckter Junge ·
02-Май-10 10:44
(спустя 1 час 15 мин., ред. 02-Май-10 10:44)
Досмотрел до конца дораму. Пару слов под спойлером )
скрытый текст
Первый шесть серий - просто блеск, а вот затем начались сопли, пафос, совершенно непонятные сюжетные ходы, нереалистичные вставки сценаристов; слишком много всего навалили, к сожалению включив пятую передачу так хорошо неспешно шедшему повествованию. Конкретных примеров приводить не буду, не стоит - поскольку все равно сериал оставил положительные впечатления, и из школьных дорам назову её лучшим (правда, видел я не так много).
Единственное скажу, что вот история Юскэ показалась вполне естественной, ему можно и посопереживать - тем напастям, что на него навалились. Возможно, одна из причин того, что Касивабара хорошо со своей ролью справился.
Обязательно пересмотрю. Первые шесть серий
Цитата:
...что касается второго - гхм... Продолжение следует
тем более, ибо её искренность при тех словах о друзьях налицо и, получается, неуместна она была.
|
|
Monophobia
 Стаж: 17 лет Сообщений: 13
|
Monophobia ·
02-Май-10 10:52
(спустя 8 мин.)
у меня тоже на восьмой субтитры отстают немного
но смотрелось нормально впринципе
только не понравилось мне продолжение =\
|
|
OpasnaiaKiska
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 146
|
OpasnaiaKiska ·
02-Май-10 19:09
(спустя 8 часов)
Можно вопрос, а спешлы переводить будете?
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
02-Май-10 21:13
(спустя 2 часа 4 мин., ред. 02-Май-10 21:13)
Да. Но, к сожалению, с ансабом только последний. Ищу переводчиков с японского. Verrueckter Junge
скрытый текст
Местами в сериале излишне сгустили краски, согласна. История с потерей памяти... err... хорошо, что она не затянулась  Правда, прочее мне показалось вполне убедительным - и история Фуюми, и истории главгероев. Ну, и история Юскэ, конечно. Но в отношении всего, что с ним связано, я крайне необъективна 
А к Соноко у меня список претензий не меньше Вашего  Особенно по спешалам. Бестолковая дуреха.
|
|
shalicka
 Стаж: 17 лет Сообщений: 243
|
shalicka ·
04-Май-10 15:18
(спустя 1 день 18 часов, ред. 04-Май-10 19:39)
Monophobia, субтитры к восьмой серии я перезалила. Есл перекачаете, отпишитесь плиз, нормально ли там все встало.
|
|
katsuben
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 492
|
katsuben ·
04-Май-10 18:58
(спустя 3 часа, ред. 04-Май-10 23:14)
по высококачественным субтитрам и по комментам видно, что эта дорама "нашла своего зрителя", но в моём лице лишь на три с хвостом серии... почему? пока что созрел лишь такой образный ответ:
автор дорамы хотел рассказать мне всё что знает про параболу, но вместо того, чтобы сначала вобщем описать мне цель "нашего пути", он представил мне формулу функции и "психоделично" начал подставлять разные значения "икс", чтобы получить соответствующие координаты "игрек"... и на основе этих данных в координатной плоскости, по точкам, постепенно, как на
скрытый текст
"парте с созвездиями"
, я строил бы "параболу" вместе с персонажами дорамы (из которых, на мой взгляд, жизнерадостнее большинства "молодёжи" выражал себя отец главной героини) ^_^
если бы я никогда раньше не видел параболы, то может быть этот путь (построить её самому) показался бы мне интереснее... но если я уже представляю о чём идёт речь, то уже интереснее смотреть насколько автор старается "творчески подойти" к изложению известного в общем-то материала... и вот тут я потерпел много долгодлящихся минут, пока совсем не прекратил просмотр... хотя может быть когда-нибудь...
в общем поучительная в некоторых аспектах дорама ^_^, за что и Спасибо всем причастным к возможности с ней познакомиться
всем Спасибо за внимание
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
04-Май-10 22:37
(спустя 3 часа)
В любом случае, спасибо за потраченное время и отзыв (хотя и несколько сложноватый для моего восприятия :))
|
|
katsuben
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 492
|
katsuben ·
04-Май-10 23:06
(спустя 28 мин.)
StasyStasy писал(а):
хотя и несколько сложноватый
практика показывает, что труднее выразить сложную мысль простыми словами, чем простую сложными ^_^
может быть мой отзыв легче было бы понять, если бы вместо слова "парабола" я печатал словосочетание "школьная влюблённость", но я всё же решил, что "парабола будет уместнее ^_^"
|
|
shalicka
 Стаж: 17 лет Сообщений: 243
|
shalicka ·
06-Май-10 23:03
(спустя 1 день 23 часа)
А таки все!
С чем нас всех и поздравляю!
Качаем StasyStasy
|
|
aretuza
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 11
|
aretuza ·
07-Май-10 11:49
(спустя 12 часов, ред. 07-Май-10 11:49)
shalicka, спасибо, спасибо, спасибо!!! Такой приятный сюрприз: пойду смотреть
|
|
StasyStasy
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49
|
StasyStasy ·
07-Май-10 13:58
(спустя 2 часа 8 мин.)
Перевод пятого спешала завершен, скоро будет тоже
|
|
|