| 
						
						
						
						
						
	|   |  
	| OpasnaiaKiska 
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 146 | 
			
								
					OpasnaiaKiska · 
					 30-Апр-10 02:46
				
												(15 лет 6 месяцев назад) 
						
													Спасибо за перевод, можно вопрос не по теме, где вы берете такие старые записи в норм качестве? Я вот перевожу Биг Винг и не могу найти норм видео чтобы выложить на торренте, умоляю подскажите если знаете, просто я уже исчерпала все свои источники.											 |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 30-Апр-10 05:33
				
												(спустя 2 часа 47 мин.) 
						
													О, Вы делаете перевод этого сериала? Я подумывала за него потом взяться   
Помощь не нужна? 
 ...равка была на д-аддикте.											 |  
	|  |  
	| Verrueckter Junge 
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370 | 
			
								
					Verrueckter Junge · 
					 30-Апр-10 09:33
				
												(спустя 4 часа) 
						
													Небольшое замечание:
 
скрытый текст В 6 и 7 сериях Мадока говорит о поступление в колледж "Аояма". Но то - скорее всего, универ. 
И все же говорят не "сняться", а "сфоткаться"   |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 30-Апр-10 10:02
				
												(спустя 28 мин., ред. 30-Апр-10 10:02) 
						
													Я думала, что везде колледжи истребила    Ан нет    Спасибо. 
 ..."сняться-сфоткаться" зависит от контекста, от того, кто именно говорит, и от липсинка. Это в каком месте? 
 Ага, посмотрела насчет колледжа. 
Это я сознательно оставила - мне кажется, что это все-таки что-то попроще, чем университет, раз берут туда без экзаменов и он так гендерно ориентирован. Поди, учат чему-нибудь сильно женскому и практическому    |  
	|  |  
	| Verrueckter Junge 
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370 | 
			
								
					Verrueckter Junge · 
					 30-Апр-10 11:57
				
												(спустя 1 час 55 мин.) 
						
													сняться - там, где они групповое фото делать хотели и вошел папаша. возможно, это лишь мне кажется, что "надо сняться" в любом случае не подходит, в отличие, скажем, от "заснял" или "снял". про универ можно послушать, что говорят. я сколько так ни проверял - всегда универ и выходил )											 |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 30-Апр-10 12:19
				
												(спустя 21 мин., ред. 30-Апр-10 12:19) 
						
													Да, с колледжем - это чистый волюнтаризм с моей стороны. Но я ж не виновата, что у них везде "daigaku", что, кстати, переводят и как университет, и как институт, и как вуз, и как академию.Посмотрела кусочек со "сняться" - лично меня не напрягает. Я вообще в речи Юскэ старалась поменьше жаргонизмов и разговорности использовать. Будем считать это тоже моим волюнтаризмом и вИдением героя.
 |  
	|  |  
	| Verrueckter Junge 
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370 | 
			
								
					Verrueckter Junge · 
					 30-Апр-10 12:59
				
												(спустя 40 мин.) 
						
													
скрытый текст 
Цитата: Но я ж не виновата, что у них везде "daigaku", что, кстати, переводят и как университет, и как институт, и как вуз, и как академию. 
но не как колледж - это, в отличие от вышеперечисленного, все же не высшее учебное заведение. для техникумов и колледжей у них, полагаю, есть другие слова. тут же еще дело в том, что, по-моему, для японцев поступать в колледж, а не в вуз - куда менее престижно, поэтому Мадока, поступающая лишь в колледж, падает в глазах некоторых зрителей ) |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 30-Апр-10 13:33
				
												(спустя 33 мин., ред. 30-Апр-10 13:33) 
						
													Говорю же - волюнтаризм   
 ...российская система высшего образования вообще отличается от *практически* любой другой. Мы как-то на занятии пытались объяснить нашему учителю-американцу (ну, да, не японцу) разницу между институтом и университетом. Собственно, тогда я и узнала, что у них институт назывался бы "колледжем". Просто это у нас колледж - это что-то типа техникума.											 |  
	|  |  
	| OpasnaiaKiska 
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 146 | 
			
								
					OpasnaiaKiska · 
					 30-Апр-10 17:01
				
												(спустя 3 часа) 
						
													
StasyStasy писал(а): О, Вы делаете перевод этого сериала? Я подумывала за него потом взяться   
Помощь не нужна? 
 ...равка была на д-аддикте. 
На аддикте-то есть, да качество там, ужас, я неделю искала прогу которая хоть малость саму структуру видео, сильно испорченную, восстановит, помощь особо не нужна спасибо, я уже привыкла что одна перевожу, просто хотела выложить на раздачу и наткнулась на то, что норм видео у меня нет=(											 |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 30-Апр-10 17:07
				
												(спустя 5 мин.) 
						
													Одна? 
О_о. 
Смело    |  
	|  |  
	| OpasnaiaKiska 
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 146 | 
			
								
					OpasnaiaKiska · 
					 30-Апр-10 21:55
				
												(спустя 4 часа) 
						
													
StasyStasy писал(а): Одна? 
О_о. 
Смело   
Спасибо, стараюсь=)											 |  
	|  |  
	| Verrueckter Junge 
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370 | 
			
								
					Verrueckter Junge · 
					 30-Апр-10 22:15
				
												(спустя 20 мин.) 
						
													в 8 серии рассинхрон сабов и видео ~ 1.85 c.											 |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 30-Апр-10 22:33
				
												(спустя 17 мин.) 
						
													Непонятно, откуда он взялся. Сейчас проверила по своей версии - все точно идет, да и тайминг делался не на глазок.Попробуйте выкачать видео с файлообменника - может, просто какая-то бага затесалась?
 |  
	|  |  
	| Verrueckter Junge 
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370 | 
			
								
					Verrueckter Junge · 
					 30-Апр-10 22:44
				
												(спустя 11 мин.) 
						
													мне с файлообменника смысла нет - я уже поправил. может, баг, а может, я первее всех до 8-й добрался.											 |  
	|  |  
	| shalicka 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 243 | 
			
								
					shalicka · 
					 01-Май-10 12:35
				
												(спустя 13 часов) 
						
													Verrueckter Junge, есть такое дело. Я уже поправила. Только у меня на 1,7 отставало. Просто торрент-файл не успела перезалить. Комп гнал, а вечером уже некогда было.											 |  
	|  |  
	| Verrueckter Junge 
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370 | 
			
								
					Verrueckter Junge · 
					 01-Май-10 13:11
				
												(спустя 35 мин., ред. 01-Май-10 13:11) 
						
													Вопрос по 9-й:
 
скрытый текст Тут так и должно быть?338
 00:26:45,770 --> 00:26:49,200
 Юскэ, бедный...
 Что-то он сейчас делает?
 
StasyStasy писал(а): "Давно ее воображенье, 
Сгорая негой и тоской, 
Алкало пищи роковой; 
Давно сердечное томленье 
Теснило ей младую грудь; 
Душа ждала... кого-нибудь" 
  
скрытый текст дождáлась вот и... быстренько забыла. 
со спокойной душой говорит ему: ты же друг наш   |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 01-Май-10 19:20
				
												(спустя 6 часов) 
						
													Да, так и должно быть. 
 ...что касается второго - гхм... Продолжение следует   
 Нет, не понимаю - а у меня почему 8 серия совпадает по таймингу???											 |  
	|  |  
	| shalicka 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 243 | 
			
								
					shalicka · 
					 02-Май-10 00:39
				
												(спустя 5 часов, ред. 02-Май-10 00:39) 
						
													
StasyStasy писал(а): Нет, не понимаю - а у меня почему 8 серия совпадает по таймингу??? 
Может под другое видео делалось? Хотя в принципе скачивала то, что Татьяна выкладывала. Короче, загадко... В общем-то, я все поправила. Подождем, что народ скажет, когда доглядит до восьмерки.											 |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 02-Май-10 09:29
				
												(спустя 8 часов) 
						
													Мы, вроде, обе с торрента вытянули. Хотя нет - я не уверена наверняка, откуда она брала... Я уже давала сериал подруге - у нее никаких проблем не было. Может, действительно разное видео?..											 |  
	|  |  
	| Verrueckter Junge 
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1370 | 
			
								
					Verrueckter Junge · 
					 02-Май-10 10:44
				
												(спустя 1 час 15 мин., ред. 02-Май-10 10:44) 
						
													Досмотрел до конца дораму. Пару слов под спойлером )
 
скрытый текст Первый шесть серий - просто блеск, а вот затем начались сопли, пафос, совершенно непонятные сюжетные ходы, нереалистичные вставки сценаристов; слишком много всего навалили, к сожалению включив пятую передачу так хорошо неспешно шедшему повествованию. Конкретных примеров приводить не буду, не стоит - поскольку все равно сериал оставил положительные впечатления, и из школьных дорам назову её лучшим (правда, видел я не так много). 
Единственное скажу, что вот история Юскэ показалась вполне естественной, ему можно и посопереживать - тем напастям, что на него навалились. Возможно, одна из причин того, что Касивабара хорошо со своей ролью справился. 
Обязательно пересмотрю. Первые шесть серий    
Цитата: ...что касается второго - гхм... Продолжение следует 
тем более, ибо её искренность при тех словах о друзьях налицо и, получается, неуместна она была. |  
	|  |  
	| Monophobia 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 13 | 
			
								
					Monophobia · 
					 02-Май-10 10:52
				
												(спустя 8 мин.) 
						
													у меня тоже на восьмой субтитры отстают немногоно смотрелось нормально впринципе
 только не понравилось мне продолжение =\
 |  
	|  |  
	| OpasnaiaKiska 
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 146 | 
			
								
					OpasnaiaKiska · 
					 02-Май-10 19:09
				
												(спустя 8 часов) 
						
													Можно вопрос, а спешлы переводить будете?											 |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 02-Май-10 21:13
				
												(спустя 2 часа 4 мин., ред. 02-Май-10 21:13) 
						
													Да. Но, к сожалению, с ансабом только последний. Ищу переводчиков с японского. Verrueckter Junge
 
скрытый текст Местами в сериале излишне сгустили краски, согласна. История с потерей памяти... err... хорошо, что она не затянулась    Правда, прочее мне показалось вполне убедительным - и история Фуюми, и истории главгероев. Ну, и история Юскэ, конечно. Но в отношении всего, что с ним связано, я крайне необъективна   
 А к Соноко у меня список претензий не меньше Вашего    Особенно по спешалам. Бестолковая дуреха. |  
	|  |  
	| shalicka 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 243 | 
			
								
					shalicka · 
					 04-Май-10 15:18
				
												(спустя 1 день 18 часов, ред. 04-Май-10 19:39) 
						
													Monophobia, субтитры к восьмой серии я перезалила. Есл перекачаете, отпишитесь плиз, нормально ли там все встало.											 |  
	|  |  
	| katsuben 
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 492 | 
			
								
					katsuben · 
					 04-Май-10 18:58
				
												(спустя 3 часа, ред. 04-Май-10 23:14) 
						
													по высококачественным субтитрам и по комментам видно, что эта дорама "нашла своего зрителя", но в моём лице лишь на три с хвостом серии... почему? пока что созрел лишь такой образный ответ: 
 автор дорамы хотел рассказать мне всё что знает про параболу, но вместо того, чтобы сначала вобщем описать мне цель "нашего пути", он представил мне формулу функции и "психоделично" начал подставлять разные значения "икс", чтобы получить соответствующие координаты "игрек"... и на основе этих данных в координатной плоскости, по точкам, постепенно, как на
 
скрытый текст "парте с созвездиями" 
, я строил бы "параболу" вместе с персонажами дорамы (из которых, на мой взгляд, жизнерадостнее большинства "молодёжи" выражал себя отец главной героини) ^_^ 
 если бы я никогда раньше не видел параболы, то может быть этот путь (построить её самому) показался бы мне интереснее... но если я уже представляю о чём идёт речь, то уже интереснее смотреть насколько автор старается "творчески подойти" к изложению известного в общем-то материала... и вот тут я потерпел много долгодлящихся минут, пока совсем не прекратил просмотр... хотя может быть когда-нибудь... 
 в общем поучительная в некоторых аспектах дорама ^_^, за что и Спасибо всем причастным к возможности с ней познакомиться 
 всем Спасибо за внимание											 |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 04-Май-10 22:37
				
												(спустя 3 часа) 
						
													В любом случае, спасибо за потраченное время и отзыв (хотя и несколько сложноватый для моего восприятия :))											 |  
	|  |  
	| katsuben 
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 492 | 
			
								
					katsuben · 
					 04-Май-10 23:06
				
												(спустя 28 мин.) 
						
													
StasyStasy писал(а): хотя и несколько сложноватый 
практика показывает, что труднее выразить сложную мысль простыми словами, чем простую сложными ^_^ 
 может быть мой отзыв легче было бы понять, если бы вместо слова "парабола" я печатал словосочетание "школьная влюблённость", но я всё же решил, что "парабола будет уместнее ^_^"											 |  
	|  |  
	| shalicka 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 243 | 
			
								
					shalicka · 
					 06-Май-10 23:03
				
												(спустя 1 день 23 часа) 
						
													А таки все! 
С чем нас всех и поздравляю! 
 Качаем StasyStasy   |  
	|  |  
	| aretuza 
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 11 | 
			
								
					aretuza · 
					 07-Май-10 11:49
				
												(спустя 12 часов, ред. 07-Май-10 11:49) 
						
													shalicka, спасибо, спасибо, спасибо!!! Такой приятный сюрприз: пойду смотреть    |  
	|  |  
	| StasyStasy 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 49 | 
			
								
					StasyStasy · 
					 07-Май-10 13:58
				
												(спустя 2 часа 8 мин.) 
						
													Перевод пятого спешала завершен, скоро будет тоже    |  
	|  |  |