Другие ипостаси / Altered States (Кен Расселл (Рассел) / Ken Russell) [1980, США, Драма, ужасы, фэнтези, DVD5 (custom)] MVO + DVO + Original + Sub

Ответить
 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 22-Июл-09 13:16 (15 лет 3 месяца назад, ред. 06-Авг-10 07:42)

Другие ипостаси / Altered States
Страна: США
Студия: Warner Bros. Pictures
Жанр: Драма, ужасы, фэнтэзи
Год выпуска: 1980
Продолжительность: 1°42'43"
Год выпуска диска: 1998
Производитель:
Warner Bros.
Перевод (1): Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод (2): Профессиональный (двухголосый закадровый)
Перевод (3): Субтитры (feather32)
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Кен Расселл (Рассел) / Ken Russell
В ролях: Уильям Херт / William Hurt, Блэр Браун / Blair Brown, Боб Балабан / Bob Balaban, Чарлз Хейд / Charles Haid, Тао Пенглис / Thaao Penghlis, Мигель Годро / Miguel Godreau, Дори Бреннер / Dori Brenner, Питер Брэндон / Peter Brandon, Чарлз Уайт-Игл / Charles White-Eagle, Дрю Бэрримор / Drew Barrymore, Миган Джефферс / Megan Jeffers, Джек Мердок / Jack Murdock, Фрэнсис Кс. (Фрэнк) Маккарти / Francis X. (Frank) McCarthy, Дебора Бэлтцелл / Deborah Baltzell, Ивен Ричардс / Evan Richards, Хэп Лоренс / Hap Lawrence, Джон Уолтер Дейвис / John Walter Davis, Синтия Берр / Cynthia Burr, Сюзен Бредхофф / Susan Bredhoff, Джон Ларрокетт / John Larroquette, Джордж Гейнс / George Gaynes, Ора Рабинстайн / Ora Rubinstein, Пол Ларссон / Paul Larsson, Эрик Форст / Eric Forst, Эдриена Шо / Adriana Shaw, Мартин Фискоу / Martin Fiscoe, Оливия Мишел / Olivia Michelle
Описание: Отношение к попытке английского «безумного гения» Кена Рассела поменять свою ипостась и попробовать себя в жанре фантастики было двойственным. История молодого учёного Эдди Джессапа (в его роли дебютировал в кино Уильям Хёрт, в будущем — один из замечательных американских актёров), который проводит эксперимент над собственным мозгом, проникая в глубины подсознания и проходя все свои «прежние жизни», являлась для автора романа и сценария Пэдди Чайефски сугубо философской. Поэтому он был крайне разочарован и даже заменил собственную фамилию в титрах на псевдоним Сидни Аарон, увидев то, что получилось в результате у режиссёра.
Рассел, конечно же, не мог избавиться от своей страсти к визуальным излишествам, забывая подчас о сюжете и идее, словно увлёкшись экранизацией беспорядочного потока сознания героя во всех его ипостасях или «изменённых состояниях» (название картины переводят и таким образом) — вплоть до трансформации в доисторического человека, а затем превращения в некую иную материю и субстанцию. Несмотря на изумительные спецэффекты Брэна Феррена и Дика Смита (хотя они вообще не попали в номинацию премии «Оскар»), а также формалистические изыски самого постановщика, эта лента создаёт ощущение, что мир науки и фантастики всё-таки чужд Кену Расселу, «любителю музыки» и других искусств. Но, с другой стороны, именно благодаря фантастическому антуражу сокращённая версия фильма неплохо прошла в американском кинопрокате. (С.Кудрявцев)
Доп. информация: В основе этого релиза —
раздача feather32:
feather32 писал(а):
Смысл раздачи - предоставить возможность ознакомления с этим занимательным и, безусловно, хорошим фильмом с альтернативным вариантом перевода, поскольку существующая на трекере раздача имеет совершенно дурную многоголоску. Предлагаемый вариант перевода - тоже не идеальный, однако он, без вопросов, более точный, да и олигофренические интонации озвучивающих не будут мешать восприятию. В оригинале хватает научных терминов, что я и постарался адекватно перевести, по-возможности не упрощая понятия, по мере собственных представлений. Голосовой перевод отсутствует, дабы не искушать. Титры добавлены дополнительной дорожкой, выбор кнопкой выбора субтитров во время воспроизведения фильма. Меню не модифицировалось, видео не поджималось.
Скан обложки - в папке с фильмом.
Проделанная работа:
- приобретение диска R1,
- набивка титров, ориентируясь на оригинальные титры и, отчасти, на голимую озвучку с существующей на трекере раздачи,
- сборка диска с добавлением титров.
Мною были добавлены 1) многоголосый закадровый перевод с неизвестного диска (PAL), предоставленный grinderrrmind (запускается по умолчанию при старте диска без захода в меню выбора звуковых дорожек и субтитров); 2) тот самый «галимый» двуголосый закадровый перевод с DVDRip urikis (вызывается из меню кнопкой “French”). Русские субтитры, переведённые и набранные feather32, были мною немного отредактированы (они были слишком многословны, поэтому подверглись незначительному сокращению; также убраны тавтологии, устранены ошибки и опечатки). Русские субтитры идут первым потоком, включаются из меню кнопкой “French”; английские – второй поток, кнопка соответствующая.Меню не редактировалось. Французская звуковая дорожка удалена, чтобы диск не превратился в DVD9; французские субтитры последовали за ней.
NB! Тайминг русских субтитров я не редактировал; они изначально подогнаны к фильму не идеально, но устранение этого недостатка — отдельная работа, не входившая в мои планы.
Soft
* PgcDemux 1.2.0.5
* Vegas Pro 8.0c (260)
* Adobe Audition 1.5
* Sonic Foundry Soft Encode - Dolby Digital 5.1 v1.0.191
* DVD SUBRipper 0.44
* DSRT v3.22
* Subtitle Creator 2.3 rc1
* MuxMan DVD authoring Professional 1.2.3
* VobBlanker 2.1.3.0
* PgcEdit 9.3

Бонусы (англ. яз., без перевода):
• Cast & Crew
• TV Spots (0'35" и 1'07");
• Theatrical Trailer (2'18");
• Behind the Scenes;
• Reel Recomendations (≈«Смотрите на DVD» — 4 ролика)
О русских переводах
Ни один из переводов не идеален. Наихудший — двухголосый; многоголосый значительно лучше. Субтитры ближе всего к оригинальному тексту фильма, однако перевод там изначально выполнен хотя и очень старательно, но на любительском уровне. Сверки с английским текстом я не делал (исправил только одну замеченную переводческую ошибку), ограничился лишь осторожным устранением излишней многословности и редакторской правкой, в т. ч. заменил проходящие мимо сознания при быстром мелькании субтитров аббревиатуры на человеческие слова. Позволю себе заметить, что лучший или худший перевод всех квазиглубокомысленных сентенций, коими изобилует текст фильма — всего этого, назовём вещи своими именами, оккультного бреда — ничего не добавляет и не отнимает в плане восприятия фильма как зрелища. Так что можно особо «не заморачиваться».

Меню: Анимированное, не озвученное
Сэмпл: http://www.multiupload.com/LIEDRPW1ZV
Качество: DVD5 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Аудио #1: Russian (Dolby AC3, 2.0 ch = 2/0 ch, 256Kbps)
Аудио #2: English (Dolby AC3, 6 ch = 3/2+LFE ch, 384Kbps)
Аудио #3: Russian (Dolby AC3, 2 ch = 2/0 ch, 192Kbps)
DVD Info
 Title: Altered States
Size: 4.36 Gb ( 4 574 720 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:42:43+00:02:18+00:02:05+00:01:37+00:01:38+00:02:57
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch) <Audio #1: AC3, 2/0 ch, 256Kbps, Delay 0 mSec>
English (Dolby AC3, 6 ch) <Audio #2: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps, Delay 0 mSec>
Russian (Dolby AC3, 2 ch) <Audio #3: AC3, 2/0 ch, 192Kbps, Delay 0 mSec>
English (Dolby AC3, 1 ch)
Subtitles:
Russian
English
VTS_02 :
Play Length: 00:00:35+00:01:07
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch)
Скриншоты меню
Скриншоты фильма
Скриншоты доп. материалов
Скан обложки включён в раздачу.
До появления нескольких первых скачавших раздача будет вестись круглосуточно. Потом – с не очень раннего утра до очень поздней ночи (по Москве)
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

colt451

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2192

colt451 · 22-Июл-09 17:22 (спустя 4 часа)

ну, если нормально оптимизировать тайминг
и слегка "отжать воду" в многословных базарах - вполне неплохо получается...
уверяю!
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 22-Июл-09 19:31 (спустя 2 часа 8 мин., ред. 27-Июл-09 18:36)

colt451 писал(а):
ну, если нормально оптимизировать тайминг
и слегка "отжать воду" в многословных базарах - вполне неплохо получается...
уверяю!
Это Вы о субтитрах? Туманно выражаетесь, не вполне ясно, о чём. Если о субтитрах, то я в принципе согласен. Очень длинные фразы мелькают так быстро, что не успеваешь прочесть. Да и неточности есть: там, например, говорится: "...belladonna like alkaloid" - "...[в грибах есть] алкалоид, похожий на тот, что в белладонне", но говорящий, взбираясь на камень, делает паузу после слова "белладонна", и переводчик пишет в сабах: "...[в грибах есть] белладонна, алкалоид". Белладонна в грибах - это нечто из области результатов употребления того или другого...
[Профиль]  [ЛС] 

arvideo

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 3528

arvideo · 23-Июл-09 01:11 (спустя 5 часов)

Эх, нашёлся бы нормальный авторский перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 23-Июл-09 02:33 (спустя 1 час 22 мин.)

arvideo писал(а):
Эх, нашёлся бы нормальный авторский перевод.
Никто бы не возражал. Если найдётся - готов ещё раз всё переделать и перезалить.
[Профиль]  [ЛС] 

Elwar

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 6

Elwar · 30-Июл-09 11:53 (спустя 7 дней)

За фильм спасибо огромное!
Если бы еще менюшки были адаптированы, то совсем хорошо было бы... Но все равно, спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 30-Июл-09 15:41 (спустя 3 часа, ред. 30-Июл-09 15:41)

Elwar писал(а):
Если бы еще менюшки были адаптированы, то совсем хорошо было бы
Ну, не умею пока что. Пытаюсь решать проблемы по мере их поступления. Когда-нибудь научусь, наверное.
Приятного просмотра (если такое пожелание годится к этому фильму)!
[Профиль]  [ЛС] 

Borys_Vlad

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 215


Borys_Vlad · 14-Окт-09 19:17 (спустя 2 месяца 15 дней)

Ищу с переводом Михаила Иванова
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 14-Окт-09 20:27 (спустя 1 час 9 мин.)

Borys_Vlad писал(а):
Ищу с переводом Михаила Иванова
Если найдёте, сообщите, пожалуйста! Нужно будет пересобрать диск.
[Профиль]  [ЛС] 

Sartary

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 61

Sartary · 25-Окт-09 23:25 (спустя 11 дней)

Иванов - старый или новый перевод ?
У меня была в свое время и один человек (Jammed) пересобрал с Григорием Либергалом. Очень атмосферный перевод. Вот его бы найти.
[Профиль]  [ЛС] 

arvideo

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 3528

arvideo · 26-Окт-09 00:12 (спустя 46 мин.)

Sartary писал(а):
У меня была в свое время и один человек (Jammed) пересобрал с Григорием Либергалом. Очень атмосферный перевод. Вот его бы найти.
Мне казалось, что Jammed-а я видел здесь. Но может и что-то путаю...
[Профиль]  [ЛС] 

Creed

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 58


Creed · 28-Окт-09 18:59 (спустя 2 дня 18 часов)

Спасибо за раздачу !
Возникла проблема - сегодня нарезал на плашку (Verbatim+ImgBurn), но плеер почему то отказывается воспроизводить диск. Диск считывает, на дисплее двд-плеера высвечивается "menu", при выборе "display" все в норме - главы, подглавы, хронометраж и т.д. Но на экране висит какая то абстракция и все. Звука так же отсутствует.
Компьютер воспроизводит без проблем.
Ни у кого таких проблем не возникало ? В чем может быть причина ?
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 28-Окт-09 20:26 (спустя 1 час 27 мин.)

Creed писал(а):
В чем может быть причина ?
Наверняка битыми файлы скачались. Попробуйте перехешировать закачку. (Если бы у кого-=то подобное возникло, меня бы давгно здесь размазали по асфальту без катка.)
[Профиль]  [ЛС] 

Creed

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 58


Creed · 28-Окт-09 21:01 (спустя 35 мин., ред. 28-Окт-09 21:01)

AVV_UA
Попробуйте перехешировать закачку. (Если бы у кого-=то подобное возникло, меня бы давгно здесь размазали по асфальту без катка.)
Не подскажете, как это сделать ?
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 28-Окт-09 22:33 (спустя 1 час 31 мин.)

Creed писал(а):
Не подскажете, как это сделать ?
Скачать из первого поста этой темы торрент-файл, указать ему как на результирующую папку с уже закачанными файлами и запустить (если будет ругаться, что, мол, мало места на диске, игнорировать). После этого торрент-клиент сверит хэш-суммы файлов с записанными в торренте, и если что-то скачалось неправильно, перекачает нужные фрагменты.
Если же покажет, что совпадений 100% и сразу начнёт раздавать - тогда, значит, дело в чём-то другом (резак, болванка, плейер и т. д.).
[Профиль]  [ЛС] 

Creed

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 58


Creed · 29-Окт-09 17:12 (спустя 18 часов)

AVV_UA писал(а):
Creed писал(а):
Не подскажете, как это сделать ?
Скачать из первого поста этой темы торрент-файл, указать ему как на результирующую папку с уже закачанными файлами и запустить (если будет ругаться, что, мол, мало места на диске, игнорировать). После этого торрент-клиент сверит хэш-суммы файлов с записанными в торренте, и если что-то скачалось неправильно, перекачает нужные фрагменты.
Если же покажет, что совпадений 100% и сразу начнёт раздавать - тогда, значит, дело в чём-то другом (резак, болванка, плейер и т. д.).
Сделал все как изложено выше. Результат к сожалению прежний . Изображения так и нет. Записал другой фильм - все в порядке, так что дело не в моей технике.
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 29-Окт-09 17:49 (спустя 36 мин.)

Creed писал(а):
так что дело не в моей технике
Тогда я не знаю, где искать причину. У меня (и у других) всё работает.
[Профиль]  [ЛС] 

Creed

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 58


Creed · 29-Окт-09 18:19 (спустя 29 мин.)

AVV_UA писал(а):
Тогда я не знаю, где искать причину. У меня (и у других) всё работает.В любом случае спасибо за помощь и понимание.
Попробую полностью скачать еще раз, уж очень хочется иметь этот фильм у себя в коллекции.
Если уж опять постигнет неудача, прийдется тогда смотреть на компе. Две болванки с этим фильмом у меня уже имеются
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 29-Окт-09 18:21 (спустя 2 мин.)

Creed писал(а):
Попробую полностью скачать еще раз
Да это ничего не даст! Если перехеширование не помогло, тогда и перкачивание не поможет. Ну, будет у Вас третья болванка такая же, и всё.
Лучше всё-таки поищите причину. Я действительно ума не приложу, в чём она может быть...
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 30-Ноя-09 22:58 (спустя 1 месяц 1 день)

Русским переводом в каком либо виде тут и не пахнет, имхо )) оригинальная версия (покрайней мере так скчалось)... без переводов впринципе.
в меню двд только english/french относительно звуковой дорожки и субтитров. тоже самое если принудительно смотреть в kmplayer'e - ничего не дало.
 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 30-Ноя-09 23:01 (спустя 2 мин.)

Do6pbiu_zhe, глупости писать изволите. Учитесь пользоваться пультом дистанционного управления, а также изучайте меню софтовых плейеров.
[Профиль]  [ЛС] 

divinevoid

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 559

divinevoid · 28-Фев-10 17:49 (спустя 2 месяца 27 дней, ред. 28-Фев-10 17:49)

Спасибо вам ребята, огромное! Давно хотел заиметь в коллекцию эту термоядерную весчъ)
Обязательно с неё AVC-рип сделаю потом (х264).
А то существующий на трекере рип в 600 метриков.... Ну эт как-то – несерьёзно...
[Профиль]  [ЛС] 

mynameistaken

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 6

mynameistaken · 23-Апр-10 20:38 (спустя 1 месяц 23 дня)

divinevoid писал(а):
Спасибо вам ребята, огромное! Давно хотел заиметь в коллекцию эту термоядерную весчъ)
Обязательно с неё AVC-рип сделаю потом (х264).
А то существующий на трекере рип в 600 метриков.... Ну эт как-то – несерьёзно...
Сделай рип
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 04-Авг-10 02:11 (спустя 3 месяца 10 дней, ред. 04-Авг-10 02:11)

ВНИМАНИЕ! Торрент-файл перезалит: добавлен ещё один вариант русского перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

Кот Леон

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 630


Кот Леон · 19-Сен-10 22:19 (спустя 1 месяц 15 дней)

Интересный фильм. Особенно концовка неожиданная)
[Профиль]  [ЛС] 

Melirius

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 145


Melirius · 22-Окт-10 03:07 (спустя 1 месяц 2 дня)

Фильм забавный, но причём тут арт-хаус? Я всё больше и больше теряюсь в классификации трекера. Это скорее псевдонаучная фантастика (к сожалению, она практически вся "псевдо-"), но уж точно не "фэнтези". Мораль банальна, ради такой не стоило использовать "тяжёлую артиллерию" в виде нереалистичных элементов повествования, вполне хватило бы и реалистичной драмы на эту тему (галлюцинации ГГ настолько же естественно можно было бы уложить и в реалистичное повествование), а так впечатление - "из пушки по воробьям". Но в общем впечатление ничего, 7/10 (+1 за многоглазого барана).
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 22-Окт-10 12:24 (спустя 9 часов)

Melirius писал(а):
причём тут арт-хаус?
Притом, что это Кен Расселл. Он всегда разный. В данном случае у него вышла вот такая псевдонаучная псевдофантастика. А что до того, во что "можно было бы" уложить... Любая критика (я имею в виду художественную) не должна исходить из того, "чего в этом нет" и "как можно было бы". "Можно было бы" "Тристана и Изольду" уложить в песню Филиппа Киркорова. Можно было бы песню "Нежность" уложить в роман о любви... Только не нужно.
Рассел - он, как животный мир, "он такой", ему неинтересны реалистичные драмы, как Дзеффирелли. Он всгда всё преувеличивал, всегда эпатировал, иногда за гранью не то что приличий, а вообще всего святого... Так что его, как всякого режиссёра, не поддающегося никакой классификации, приписали к арт-хаусу. Куда же ещё?
[Профиль]  [ЛС] 

Melirius

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 145


Melirius · 22-Окт-10 15:15 (спустя 2 часа 51 мин.)

Понятненько, только по формальным признакам к арт-хаусу это кино всё-таки не относится (сугубое IMHO, конечно). Против "видения" режиссёра я ничего не имею, просто у меня оно другое, о чём я и сказал. Забавно то, что моё видение совпало скорее с позицией автора книги, судя по куску рецензии в первом посте темы (предупреждаю сразу - читал его после своего отзыва).
А вот с критикой Вы, возможно, не очень правы, простой пример: если в стихах нет рифмы, но они позиционируются как стихи, то задача критика будет деликатно обходить молчанием этот факт? Критика всегда сопоставляет реальное произведение с чем-то идеальным. Спасибо за мнение.
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 22-Окт-10 16:10 (спустя 54 мин.)

Melirius писал(а):
если в стихах нет рифмы, но они позиционируются как стихи, то задача критика будет деликатно обходить молчанием этот факт? Критика всегда сопоставляет реальное произведение с чем-то идеальным. Спасибо за мнение.
Если в стихах нет рифмы, то это, возможно, белые стихи. А если серьёзно: Вы ведь не сказали, что в этом фильме нет кинематографичности, а сказали, что "можно было бы" снять другой фильм. Только поэтому я и осмелился озвучить мнение (если Вам так больше нравится ), что поиск в художественном произведении того, чего там нет - это не критика (художественная), а констатация факта, сама по себе ни о чём не говорящая. Художественная критика (уж будем использовать этот устоявшийся термин) - это скорее анализ того, что в в произведении есть и составляет ли оно (то, что есть) целостное художественное произведение, создаёт ли художественный (-е) образ (-ы). Имхо.
То, что этот фильм не арт-хаусный, вряд ли кто-то станет оспаривать. Просто фильмы Расселла как режиссёра по преимуществу арт-хаусного сосредоточены, чисто условно, именно в этом разделе для удобства и простоты.
[Профиль]  [ЛС] 

Melirius

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 145


Melirius · 23-Окт-10 20:00 (спустя 1 день 3 часа)

Давайте я переформулирую свою основную претензию так: использованные средства не соответствуют достигнутой цели. Так в ней не будет ничего от "поиска того, чего там нет."
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error