Tuttanda · 21-Дек-09 02:09(14 лет 10 месяцев назад, ред. 15-Янв-12 22:02)
Разбитый кувшин / Der zerbrochene Krug / The Broken Jug Год выпуска: 1937 Страна: Германия Жанр: Комедия / экранизация Продолжительность: 01:20:32 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Густав Учицки, Эмиль Яннингс / Gustav Ucicky, Emil Jannings В ролях: Эмиль Яннингс, Фридрих Кайслер, Макс Гюльшторф, Лина Карстенс, Ангела Заллокер, Бруно Хюбнер, Пауль Дальке, Элизабет Фликкеншильдт, Вальтер Вернер, Эрих Дунскус Описание: Фильм австрийского режиссера Густава Учицки по пьесе великого немецкого поэта и драматурга Генриха фон Клейста (1777-1811) «Разбитый кувшин». «Разбитый кувшин» - самое совершенное в художественном отношении произведение Клейста, оно занимает у немцев такое же место, как у нас «Ревизор», — тем более, что они случайно похожи. О пьесе
Это - прекрасная картина Пруссии, современной Клейсту; дело нисколько не меняется от того, что автор - из политических или эстетических соображений - представил свою родину в виде патриархальной Голландии; голландский колорит играет в комедии второстепенную, чисто декоративную роль. В "Разбитом кувшине" самое существенное- это разрушение романтической легенды об идиллическом "добром старом времени". Произвол патриархального судопроизводства в деревне, притеснение крестьян властями, глубокое недоверие крестьянина ко всему, что исходит "сверху", его уверенность в том, что насилию нечего противопоставить кроме покорности, обмана и взяток; взяток деньгами, подарками или своим телом, - все эти черты рисуют глубоко реалистическую картину тогдашней прусской деревни. Очень интересно проследить, как излюбленные Клейстом психологические мотивы приобретают в этой комедии реальное общественное содержание. В психологии героини клейстовское недоверие играет большую роль. Но это недоверие направлено не по отношению к близким, а по отношению к властям, в том числе и к "доброму ревизору", который разоблачает деревенского судью и наводит в конце концов порядок. Постепенное распутывание клубка недоразумений придает этой комедии удивительную стройность, цельность и вызывает беспрерывное нарастание интереса. О фильме «Иногда разговор вертелся вокруг только что просмотренных фильмов, причем суждения об исполнительницах высказывал в основном Гитлер, а об актерах - Ева Браун. Никто даже и не пробовал хоть чуть приподнять пустяковый уровень беседы, заговорить хотя бы о новых выразительных формах, найденных режиссером. Да, впрочем, сам подбор фильмов почти не давал для этого шансов: это были сплошь развлекательные суррогаты. Экспериментальное киноискусство того времени, хотя бы, например, лента Курта Эртеля о Микельанджело, никогда, во всяком случае в моем присутствии, не демонстрировалась здесь. От случая к случаю Борман не упускал возможности незаметно подкусить Геббельса, ответственного за германское кинопроизводство. Он отпускал язвительные замечания, вроде того, что картине "Разбитый кувшин" Геббельс чинил всякие препятствия, потому что в прихрамывающем сельском судье Адаме, в исполнении Эмиля Яннингса, он заподозрил карикатуру на себя. С издевательским наслеждением Гитлер просмотрел этот снятый с экранов фильм, и распорядился выпустить его, начиная с демонстрации в самом большом кинотеатре "Берлинское кино". Однако - и это очень показательно для далеко небезусловной силы приказов Гитлера - картина эта еще долго не появлялась в прокате. Но Борман не ослаблял хватку, пока Гитлер не рассердился не на шутку и в энергичном стиле не разъяснил Геббельсу, что его распоряжения должны выполняться.»
Из "Воспоминаний" Альберта Шпеера, государственного деятеля Германии, архитектора, рейхсминистра вооружений и военной промышленности (1942—1945). ...А Геббельс, между тем, был страстным поклонником Клейста, борцом за его поэтическую славу и во многих отношениях продолжателем клейстовских традиций...
О Генрихе фон Клейсте
Генрих фон Клейст (1777 – 1811) родился в военной прусской семье и был вынужден служить офицером, хотя ненавидел армейскую жизнь. Он принимал участие в войне с революционной Францией. В университете, под влиянием идей Иммануила Канта разочаровался в науке, уверовав в главенство чувства над разумом. Полгода, по обвинению в шпионаже, он провел во французской тюрьме. Написал несколько воинственных произведений, в которых призывал немцев подняться с оружием в руках против Бонапарта.
Разоренный неудачливый издатель, преследуемый неудачами в личной жизни, непризнанный современниками писатель, чьи произведения отверг великий Гёте... Томас Манн так писал о Клейсте: "Он был одним из самых больших, самых смелых, самых выдающихся писателей немецкого языка, драматургом, не имеющим себе равных - вообще не имеющим себе равных, и как прозаик, как повествователь тоже, - совершенно единичным, выпадающим из всякого лада и ряда". Личность Клейста и суть его творчества блестяще раскрыл Стефан Цвейг в своей книге "Борьба с демоном". Помимо биографии Клейста, в эту книгу вошли биографии немецкого поэта Гёльдерлина и немецкого философа Ницше, всех их связывало нечто демоническое в их натуре, беспокойство, которое гонит человека из пределов его Я за пределы его Я, в беспредельность, в стихию. Демоническая натура презирает реальность, это мятежники, бунтовщики против существующего порядка. Они предпочитают сломиться, но не согнуться. Они знают только беспредельность и единственный путь к ней - искусство. Поэтому искусство они ставят выше жизни, поэзию выше действительности. Презрение к реальному бытию у демонических натур обращает все их помыслы к игре, к опасности, к насильственному саморасширению и приводит к самоуничтожению. Гёльдерлин и Ницше сходят с ума, а Клейст кончает жизнь самоубийством. Клейст обладал самой заурядной внешностью, большинство людей не замечали его. Большинство тех, чье внимание он привлекал, отшатывались от него с ужасом и мучительным чувством. Немногие, знавшие его лучше, любили, причем страстно, но и в их душу закрадывался в его присутствиии тайный страх, ставивший границы сближению. Всех стремящихся к нему отталкивал его демон.
Клейст был страстен до порочности при почти болезненном инстинкте чистоты. Ему были даны великое вожделение и в то же время непоколебимо строгое сознание, что он не должен ему уступать. То, что он не мог противостоять внутреннему натиску влечений, что он не мог усмирить себя - вот что постоянно унижало его гордость. Чувства Клейста как по отношению к себе, так и по отношению к другим никогда не были простыми, это всегда была какая-то сложность и чрезмерность. И в своих литературных произведениях Клейст любое чувство доводит до патологии: мужественность - до садизма (Ахилл из "Пентесилеи", Веттер фон Штраль из "Кетхен..."), страсть - до нимфомании, волнение крови - до сексуального убийства (Пентесилея), женскую чувственность - до мазохизма и рабства (Кетхен).
Гёте сжег "Кетхен..." в печке за "дьявольскую неестественность" и ту смесь смысла с бессмыслицей, которую она, по его мнению, представляла собой, а в рецензии написал: "При всем желании искреннего участия у меня этот автор всегда вызывает ужас и отвращение, как прекрасное по замыслу природы тело, если оно поражено неизлечимой болезнью". Изначально Клейст создал себе миросозерцание, основой которого была вера в своего рода переселение душ, в продолжение морального усовершенствования индивидуума после смерти. Столкновение с философией Канта разбило эти идеи, он перестал верить в познаваемость мира. В своих письмах к сестре и невесте Клейст жалуется на возникшее в связи с этим ощущение пустоты и бесцельности. "Мысль о том, что мы здесь, на земле, ничего, совсем ничего не знаем об истине, и то, что мы называем здесь истиной, после смерти называется совсем иначе, что поэтому стремление создать себе достояние, которое можно было бы унести с собой в гроб, совершенно бесцельно и бесплодно, - эта мысль потрясла святая святых моей души". Этот душевный кризис, продолжавшийся долгие годы, кончился самоубийством Клейста. Клейст, презиравший земную жизнь, не раз обращался к своей жене Марии с просьбой уйти вместе из этого мира. Она не приняла эту идею, однако же Клейст сумел найти родственную душу - Генриетту Фогель, он была неизлечима больна и согласилась уйти вместе с Клейстом из жизни. В прощальном письме к жене он откровенно говорит, что изменил ей и пошел на смерть с другой женщиной только потому, что она, Мария, отклонила его предложение - умереть вместе. 21 ноября 1811 года Клейст застрелился, предварительно застрелив свою подругу. Примечательно, что биограф Клейста - Стефан Цвейг - схожим образом ушел из жизни, вместе с женой приняв смертельную дозу снотворного.
Доп. информация: IMDB User Rating 6.8/10 (71 votes)
Субтитры - слово в слово - литературный перевод с немецкого языка пьесы "Разбитый кувшин" - русского писателя Федора Сологуба (я лишь расставила всё по местам). Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 704*512 (1.38), 25 fps, XviD MPEG-4, ~1732 kbps, 0.20 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2 ch, ~192 kbps
Скриншоты
Еще много скриншотов, потому как невозможно оторвать глаз от Яннингса))
Tuttanda Спасибо! Главка "О фильме" присутствует, видимо, для исторического контекста... И.В.Сталин тоже имел "право первой ночи" в кино, но все его "пожелания" выполнялись неукоснительно, попробовал бы кто-нибудь(Большаков) промедлить хоть секунду...
Это для сравнения А Яннигс - замечательный!!! Настоящая классика кино!
Tuttanda Эмиль Яннингс в отличии от многих коллег великого немого немецкого кино, уехавших от Гитлера, остался в Германии. И был порицаем за это.
Но времени прошло много, и пора уже вернуть его народу, ибо думаю в то время в немецком кино да и в мире не было другого актера такого дарования.
Спасибо огромное за проделанную работу.
garibal22 Естественно я имел в виду именно участие в фильмах.
А скажите, Рифеншталь при Гитлере в каких фильмах снималась?
Она сняла 3 шедевра пропаганды, за что ее от кинематографа и отлучили на долго.
Грибов, Жаров, Яншин, Гарин - это актеры в то время совсем другого плана, хоть и гениальные. Комедийного. А Яннингс драматический. Да вы вроде совсем и не смотрели это Советское кино. И вроде его (Советское) и не признаете? А фамилию драматического актера можно в студию? И потом. Значит Мхатовские актеры, пользуясь вашей терминологией, играют не слишком вычурно, театрально? Вы, кстати, редко когда признаетесь в том, что нравиться именно вам.
Грибов, Жаров, Яншин, Гарин - вы только для примера привели.
приблизительно в то же время и в том же ключе в советском кино играли знаменитые мхатовские актеры: Грибов, Жаров, Яншин, Гарин и многие другие
Интересно, что я, делясь своими "творческими планами" с AlekceyR76, привела такое же сравнение игры Яннингса в этом фильме со "стилем" старой МХАТовской гвардии (которую я, кстати говоря, очень люблю)... Большинство актеров, занятых в этом фильме, упоминаются в статье из википедии о «Дойчес театре».
cherepcharle писал(а):
Настоящая классика кино!
Да, в плане "классической драматургии"... Когда простак Рупрехт - простак Рупрехт, а никакой не "одураченный народ", а пройдоха деревенский судья Адам - пройдоха деревенский судья Адам, а никакой не Геббельс))
AlekceyR76 писал(а):
ибо думаю в то время в немецком кино да и в мире не было другого актера такого дарования
Я - не совсем в теме о немецком кино вообще. Но наблюдать за Яннингсом действительно интересно. Вот хотя бы 14-й и 15-й скриншоты под вторым спойлером - разве это "излишне театрально"? Особенно - 15-й)))
garibal22 писал(а):
спасибо за труд!
Да, интересно было наблюдать за "ходом мысли" переводчика (я имела в своем распоряжении переведенные промтом немецкие субтитры и перевод Ф.Сологуба)). Правда, слог Сологуба мне не слишком понравился, он показался "тяжелее" фильма, есть подозрение, что оригинал Клейста "искрометнее". Искала-искала перевод Б.Пастернака этой пьесы (существует такой в природе), но, увы, не нашла.
Tuttanda В том то и дело, что и МХАТовские актеры и Яннингс это люди, что называется отмеченные богом. И смотреть за их игрой истинное удовольствие....
Грибов, Жаров, Яншин, Гарин - золотой фонд Советского театра и кино.
И говорить про актерскую игру - театральность - это высшая похвала.
Если это брать за оскорбление, то можно продолжить так: режиссер снял излишне постановочно, оператор - излишне красиво, композитор написал музыку излишне музыкально, а фильм получился настолько прекрасен, что аж противно смотреть.
Но меня волнует не это. Что-то я упустил в этой жизни и кинематографе 10-20-30-х годов.
Кто-же там играл не вычурно, не театрально?
(при том, что подавляющее большинство режиссеров и актеров была из театра)
Но garibal22 не хочет снизойти до нас, парней от сохи и шепнуть про это.
Мне в голову приходит только одна мысль - качать терабайт порнухи 20-х годв - вот где наверное не было вычурно.
Ах. Все умирают. Такие честные и прямодушные люди. Не поступить ли и мне соответствующим образом, введя себе в прямую кишку смертельную дозу вантуса. Я ведь тоже честный и прямодушный. Ну прямо душный я. Ась?
Генрих фон Клейст! Ох. Гёте его ещё пожалел. Как это там... стремление к абсолютной чистоте с чем там у него сталкивалося-то?.. со, типо, страстями? ну. Чего ж поделать, нам-то, коломенским мужикам, которыи этих нимецких хитростив не знают.. Мы то по стародавнему, куда уж телега вывезет, туда и правим. В п.... там, так в п...., в ж..., так в ж... . Чистота! Как будто в этом чистота! Каждый самый чистый человек содержит в себе 2 килограмма болезнетворных бактерий вкупе с раковыми клетками. Аналогичная картина и в душе его, особенно когда он стремится быть особенно чистым.
жена zornbinkel - linama Tuttanda - ОГРОМНОЕ спасибо за жемчужину немецкого кинематографа! Игра актёров выше всякой похвалы....
Вы упомянули о том, что немецкие субтитры переводили промтом (редактировать то что получилось - работёнка та ещё...!) меня очень интересует пьеса в оригинале. Пыталась поискать в инете - не получилось, не могли бы вы подбросить ссылочку на субтитры, если таковая имееться?
zornbinkel
Спасибо за "спасибо" и за разделенный интерес к творчеству Генриха фон Клейста!
Цитата:
редактировать то что получилось - работёнка та ещё...!
Я не то, чтобы редактировала промтовский текст - я, получив, благодаря промту, слабые намеки на смысл фраз, подбирала их "по ходу пьесы" из перевода русского поэта и прозаика Федора Сологуба этой пьесы. Где-то на других трекерах встречала этот "мой" "Разбитый кувшин" с вежливым указанием от релизеров: автор субтитров - Tuttanda)))) Вот так нечаянно мой ник стал "мастером русской словесности" в кругах, почитающих Яннингса))) Вот здесь можно скачать немецкие субтитры (жмите на "Download subtitle"). Здесь - пьесу "Разбитый кувшин" в переводе Ф.Сологуба (формат .pdf).
А здесь - как раз то, о чем Вы спрашивали - можно в немецкой библиотеке почитать on-line пьесу на языке оригинала (жмите на стрелочку "вперед" и листайте).
Tuttanda
Воспользовалась всеми - оперативно предоставленными Вами ссылками (за них отдельное СПАСИБО)! В который уж раз пересмотрю "Разбитый кувшин", теперь уже с несколько иным восприятием, так сказать "проникнувшись клейстовским духом ". Ещё раз огромное спасибо и удачи Вам!
Tuttanda И.В.Сталин тоже имел "право первой ночи" в кино, но все его "пожелания" выполнялись неукоснительно, попробовал бы кто-нибудь(Большаков) промедлить хоть секунду...
Это для сравнения
А вот к Брежневу направить фильм на просмотр по рассказам современников стремились сами кинематографисты - в результате таких просмотров было спасено от попадания "на полку" несколько известных фильмов, например, "Белорусский вокзал" и "Калина красная".
Rzay
Да, благодаря Леониду Ильичу, "награда нашла своего героя", и, забытый всеми, живущий где-то в русской глубинке, разведчик Исаев был награжден орденом Почета))
"И.В.Сталин тоже имел "право первой ночи" в кино," - чепуха, по-моему. Достаточно почитать воспоминания Герасимова о его споре со Сталиным относительно продолжительности (1 или 2 серии?) "Молодой гвардии". А дальше - о его "взаимоотношениях" с Хрущёвым относительного этого фильма вообще.
каждый судит по себе, к сожалению...
Клейст - в переводе Пастернака.
Совершеннейшим образом прелестный фильм! А какие режиссерские и актерские находки!!! Подъем с кряхтением - бесподобен, беготня двух девиц по дому великолепна; рубашку по долевой разорвать, а по поперечной отрезать - как заправская женщина; а пробочкой по бутылочке провести несколько раз, прислушиваясь к музыке; а черная кошка у отхожего места; а перемещение шарфика и перчаточек Вальтера в карман к Адаму; а раппортик нлперовский - постучать рукой по подлокотнику аналогично начальству... Ам-ням-ням... Ну, вкуснейшее кино, данке шен!!!
AlekceyR76 писал(а):
А скажите, Рифеншталь при Гитлере в каких фильмах снималась?
Она сняла 3 шедевра пропаганды, за что ее от кинематографа и отлучили на долго.