Небольшая справка (процитировано отсюда - http://etcetera.com.ua/node/1) Карло Броски - Фаринелли (1705-1782) был самым знаменитым певцом-кастратом своей эпохи. Он прекрасно пел, был хорош собой, воспитан и образован, располагал к себе людей. Когда он репетировал, в Лондоне, оркестранты не могли играть, зачарованные его пением. В 32 года, на пике славы, Фаринелли уехал в Мадрид. Там он 10 лет ежедневно пел перед безумным королем Филиппом V (по свидетельствам очевидцев, одни и те же четыре арии) и этим продлил ему жизнь. Его влияние на королевскую семью было сравнимо с влиянием кардинала Ришелье на Людовика XIII. Следующий король, Фердинанд VI, фактически сделал певца своим премьер-министром. И, как писал один из современников, "доброта и умеренность характера не пострадали от высокого поста". В 1760 году Фаринелли вернулся в Италию. В Болонье его встречали как национального героя. В фильме голос Фаринелли (а он брал 3.5 октавы) воссоздали смешением двух голосов: контртенора Дерека Ли Реджина (Derek Lee Ragin) и сопрано Эвы Маллас-Годлевска (Ewa Mallas Godlewska). Однородность звучания была достигнута при помощи цифровых методов. Этот процесс длился 17 месяцев. Большой подробный пост о фильме и об истории вопроса читайте здесь - http://taksa-shmaksa.livejournal.com/17258.html?view=195178
на DVD9 R2 полностью сохранён бельгийский исходник, включая итало-французскую DTS-дорожку (1,16 gb весом) и документалку о создании фильма; русский перевод (субтитры и многоголоска DD) взяты с этой раздачи; также есть альтернативный вариант русских субтитров.
Что касается качества видео: давно имеющийся на трекере DVD5 в точности соответствует качеству фильма с того исходника. Само видео (без аудиодорожек) там весит 3,66 МБ (остальное - вес бонусов и аудио). Вес видеопотока вышеупомянутой пятёрки - тоже 3,66. Визуально качество также совпадает.
Перевод на DVD5 вызывает большие сомнения, местами сложно понять суть и логику текста. Перевод с этой (и соответсвенно с DVD9 R2) раздачи представляется более адекватным по смыслу и более приятным, на мой взгляд, по подбору голосов.
P.S. здесь не тот перевод, что можно услышать в DVD5 релизе: он тоже не идеален, но я не нашла здесь некоторых странностей и неточностей, что слышала там. Однако, самый лучший перевод из тех, что мне попадались, который я слышала лет 10 назад, найти пока не удалось.
night_spell Просветите, чье издание (исходник) ? А, то в оригинале :
У французов и бельгийцев, тоже 9-ка, но там масса хороших допов - докум. фильм.
У корейцев 9-ка, но 16:9, но само видео (отличное, кстати) еле-еле за 5-ку переползает, остальное допы
А здесь, что одно 7ГБ видео и dts (вообще вещь неплохая) в 1.5 ГБ ? Вообще кино изумительно красивое, и одно из самых любимых Спасибо !
triple zero
пожалуйста! vadim-bv
если бы шла речь об исходнике, т.е. одном из перечисленных вами изданий и его реавторинге, то я бы так и сказала. Но - нет. Данное издание совершенно неизвестное: некий диск-девятка, на вид - превдолицензионный, где видео весит больше 5 гигов, а 3 аудио дорожки - чуть меньше 2-х.
вот как это выглядит
Цитата:
А, то в оригинале :
У французов и бельгийцев, тоже 9-ка, но там масса хороших допов - докум. фильм.
У корейцев 9-ка, но 16:9, но само видео (отличное, кстати) еле-еле за 5-ку переползает, остальное допы
т.е. вы хотите сказать, что как минимум одно из этих изданий у вас есть?!!! Так выкладывайте! Было бы чудесно наложить субтитры и обе русские дороги с моего релиза на одно из этих изданий, что вы перечислили. Это был бы наконец релиз достойный этого фильма. Правда, сама я реавторить не умею, но буду рада, если однажды на трекере появится такая девятка
night_spell
.е. вы хотите сказать, что как минимум одно из этих изданий у вас есть?!!! Как минимум , ну да , есть французский диск Вот его данные
DVD9 7.8 ГБ
само видео со звуками 5.17 МБ (с учетом dts) 16:9 compatible 4:3
фр. 5.1
фр. DTS 1.16 МБ Допы, конечно на французском
док фильм 50 мин. (музыкальная история создания фильма) 1.6 ГБ
интервью 23 мин. - с Ж.Корбье, Верой Бельмон (продюссер) и Марком Давидои (муз. редактор) Лучше ли он Вашего, милая барышня, или нет - не ведаю (у Вас видео сильно большое - смущает)
Если есть желание, сделать хороший реавтор - дам оригинал (надеюсь не пропадет/ P.S.
Но токо русский dts - туда уже не влезет вообще (либо он, либо родной фр.), да и 2 русских перевода тоже, без поджатия допов, маловероятно.
Лучше ли он Вашего, милая барышня, или нет - не ведаю (у Вас видео сильно большое - смущает)
лучше уже то, что у Вас 16:9
Цитата:
Допы, конечно на французском
а субтитры английские к допам есть?
Цитата:
Если есть желание, сделать хороший реавтор - дам оригинал (надеюсь не пропадет, хотя могу и по-файлово, 2 х 5), Вы же в Москве,
Надумаете, пишите в ЛС
да я же говорю - не умею реавторить совсем вот если бы кто взялся... может кто-нибудь откликнется? (токо я бы на Вашем месте не расставалась с оригиналом )
Цитата:
Но токо русский dts - туда уже не влезет вообще (либо он, либо родной фр.), да и 2 русских перевода тоже, без поджатия допов, маловероятно.
а вот это жаль, мне очень понравилась эта русская DTS-дорожка (закадровый звучит так удачно, что оригинал прекрасно слышен и при этом не перекрывает перевод, впечатление гораздо лучше, чем от той русской дорожки, которая Dolby AC3, 2 ch).
Но в таком случае можно было бы допы вырезать на отдельный бонусный диск, а на диске с фильмом сделать 4 дорожки, две из которых - dts
night_spell а субтитры английские к допам есть? Нет, к допам никаких субтитров К фильму, увы, опять токо французские токо я бы на Вашем месте не расставалась с оригиналом
Я привык людям доверять, а так нет проблем расфайлю, на две 5-ки
.
если я его и попрошу кого-нибудь сделать, то вот в таком виде :
DVD5 - без ужатия видео
яз. - 2 рус./фр. (без dts)
ну, пятёрка, если без сжатия, имеет свои преимущества. Так что - тоже хорошо. Только очень прошу, если этот кто-то будет делать, пусть возьмёт перевод с моей раздачи и обязательно ещё русские субтитры. Здесь перевод всё-таки немного лучше, чем на ранее выложенной пятёрке, да и русские субтитры - очень важно для музыкального фильма, его лучше смотреть вообще без перевода, а просто с субтитрами. Если надо, я могу вырезать отдельно из своего релиза звук и сабы (если только мне скажут как это сделать)
на трекере будет весь диск, а не ужатка или обрезок
Да, как Вы могли подумать, что я буду препятствовать полнообъемному файлообмену (растерзают, за подобное ...)
У меня даже встречное пожелание, ежели оригинал, устроит создателей этого DVD-проекта, то включить в него (помимо исходного оригинала) : - 2 русских многоголосых перевода
- рус. DTS
- русские сабы (не обсуждается) Это ничего, что объем сделанного подойдет к 9,5ГБ - кому надо, тот на харде его сохранит вот его исходник и состав : http://video.fnac.com/a1378426/Farinelli-Stefano-Dionisi-DVD-Zone-2?PID=3&Mn=...mp;Nu=5&Fr=0 прошу модератора не карать меня строго за указание стороннего ресурса и не считать это навязываемой рекламой инет-магазина night_spell
Вы очень инициативная барышня ! приношу извинение за некоторую несущественную неточность, оригинал не французский, а похоже бельгийский, потому как, кто их там, в ЕС, разберет, у них все едино, что на франц. языке.
кoнец_фильма
спасибо, что откликнулись! vadim-bv
спасибо за предложенный исходник. Я со своей стороны сделаю всё, что смогу, чтобы помочь осуществить этот релиз.
ghbdtn111
как я и говорила - перевод не идеален. вопрос в том, в каком из двух имеющихся сейчас на трекере переводов меньше ляпов. Данный перевод меня раздражает меньше (ну, Лондрё - это конечно да... ) и голоса мне больше нравятся.
Так или иначе, если вам попадался перевод более близкий к идеалу - поделитесь
khankidory
ну, близкой к идеалу озвучки у меня нет (будет та, что в этом релизе), а новый релиз, кстати, мне сообщили, уже почти готов Единственное, что я могла сделать - это скорректировать сабы по ещё одному переводу, что есть у меня на видеокассете, это тоже не идеал, но уже кажется ближе... Обидно, что я оригинал не понимаю и приходилось просто из имеющихся переводов выбирать те фразы, которые кажутся логичнее по смыслу и глаже с точки зрения русского языка. реавторинг бельгийской девятки готов - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2078277 кoнец_фильма, СПАСИБО!
приношу извинение за некоторую несущественную неточность, оригинал не французский, а похоже бельгийский, потому как, кто их там, в ЕС, разберет, у них все едино, что на франц. языке.
lyonnaise Спасибо, Вам, за корректировку, в установлении точности страны-производителя исходника, для реавторинного релиза DVD9 R2. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2078277 Вам же это проще было сделать, Вы, же проживаете в "Пятой республике", владеете языком и набором необходимых инструментов, чтобы иной раз воочию эти диски протестировать, на те или иные параметры. В оправдание , могу лишь констатировать, возможно, меня, ввело в заблуждение два фактора : 1. На самом пласт. боксе, четко пробито (не поленился, достал из вороха др. дисков) - www.carthuplas.be
2. Диск (ориг. исходник) покупался, в частном магазанине, в районе Монпарнаса, вместе с другими дисками, на обложке ( cover) которых, четко указано, что произведено, в Бельгии (на Фаринелли - этого, да - нет).
Но, и цена резко контрастировала, на аналогичную продукцию и дизайн того, что продается, во FNAC.
Вот точный штрих-код этого, купленного оригинала Фаринелли - 3530941016046 Доп. информация :
Мне приходилось, года 3 назад, крутить в руках, 2-х дисковое французское издание этого фильма.
Если не ошибаюсь - 2-ой диск - это была, вроде одноименная (или схожая, по теме) опера.
И не смотря, на мою любовь к этому фильму, цена (а скорее всего моя скупость) - заставила меня, положить его назад, на полку, в магазине. Как резюме :
На самом деле, принадлежность страны, к данному релизу - не принципиальна.
Главное - он состоялся, благодаря хорошей технической работе кoнец_фильма & band, большой любви и интереса к этому фильму night_spell и как видите, ну и не без моего, небольшого участия . P.S.
Ходят слухи, что у корейских издателей, есть более объемная картинка, по ГБ (не на много), но ГБ - не догма, надо смотреть битрейт ...
Как резюме :
На самом деле, принадлежность страны, к данному релизу - не принципиальна.
совершенно не принципиальна,тем более,что качество видео одинаковое.это я так,чтобы рассеять Ваши сомнения,поскольку у меня диск бельгийский(Belga home video),вернее релиз этого диска.
Угу, вот видите, у Вас , больше набора инструментов и знаний, по французским сайтам ...
А, я, что опера помнил, а какая , вот ... забыл (хоть и известная). А, если еще и владеете информацией и доступом, к французским трекерам, с полноценными объемами видео, где есть фильмы типа Корбье .... - просто , можно позавидовать (в хорошем смысле этого).
Раздайте, плз!!! Или напишите хотя бы, когда вы бываете на раздаче.
я не поддерживаю данную раздачу с тех пор как появилась другая - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2078277 - сделанная на основе моей (русская AC3 дорога + субтитры) и официального DVD-издания с бонусами. здесь видео тяжелее, но я бы не сказала, что качественнее, к тому же у меня letterbox, а там - 16:9... и там всегда хватает сидов!
Был у меня этот фильм, скачанный с канала ТНТ, там был хороший перевод. Купил кассету, перевод там другой, хуже. Ищу DVD5 с переводом, что был на ТНТ. На вашем релизе тот перевод, что я ищу? Если тот, будет ли "пятёрка"? Спасибо.
Фильм суперовский!! Смотрела его раз 13.. Это не фильм - это шедевр!!!! И Стефано Дионизи супер актер!! Вообще не представляю кто бы смог сыграть лучше него. А музыка.... я в полном восторге! Филь 10 из 10
Скажите, есть ли полная версия этого фильма !?!? (IMDB- 1h 51min | Biography, Drama, Music | 7 December 1994 (France) )
Отсутствует 5 минут у всех(((((