Уходя в отрыв / Breaking Away (Питер Йетс / Peter Yates) [1979, США, комедия, драма, DVDRip] Original + Sub

Страницы:  1
Ответить
 

intellect

Стаж: 20 лет

Сообщений: 58662


intellect · 09-Янв-10 17:23 (14 лет 10 месяцев назад, ред. 10-Янв-10 02:25)

Уходя в отрыв / Breaking Away
Год выпуска: 1979
Страна: США
Жанр: комедия, драма
Продолжительность: 01:40:57
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Режиссер: Питер Йетс / Peter Yates
В ролях: Деннис Кристофер / Dennis Christopher, Деннис Куэйд / Dennis Quaid, Дэниэл Стёрн / Daniel Stern, Джеки Эрл Хэйли / Jackie Earle Haley, Барбара Барри / Barbara Barrie, Пол Дули / Paul Dooley, Робин Дугласс / Robyn Douglass, Харт Бокнер / Hart Bochner.
Описание: История четырех парней, закончивших школу и пока не определившихся со своим будущим. На этом распутье их застает режиссер Питер Йетс, начиная историю с момента, когда верные друзья по мушкетерскому принципу уходят с подработки на местный супермаркет, после того, как одного из них увольняют. Они идут на озеро, образовавшееся на месте каменоломни, которая обеспечивала город строительными материалами. Отсюда пошла презрительная кличка для местных жителей — резчики. Так их называют мажоры, приезжающие сюда на учебу в местном отделении университета штата Индиана. В этом конфликте с приезжими студентами раскрывается тема взросления, вокруг и около которой кружит фильм.
Фильм для широких масс поставлен по оскароносному сценарию Стива Тесича, ставшему для автора дебютом в полнометражном кино. Под углом классового конфликта здесь прямо как по учебнику развивается классическая история взросления озадаченного героя с обязательными уроками на будущее. Образцовое кино своего направления. При том снято интересно, доступно и понятно.
Доп. информация: Рип неизвестного кодера. Перевод подготовлен специально для релиза. Этим скромным вкладом на трекере закрывается единственный пробел в фильмографии оскаров за лучший оригинальный сценарий. Теперь собрание раскрыто исчерпывающим образом вплоть до середины 40-х.
Рейтинг: 7.6/10
Томатометр: 94%
Награды:
«Оскар»
  1. Лучший оригинальный сценарий — Стив Тесич
  2. Лучший фильм года — Питер Йетс (номинация)
  3. Лучшая женская роль второго плана — Барбара Барри (номинация)
  4. Лучшая режиссура — Питер Йетс (номинация)
  5. Лучшая музыка: адаптация или аранжировка — Патрик Уильямс (номинация)
«Золотой глобус»
  1. Лучший фильм года в категории мьюзикл/комедия
  2. Лучший режиссер художественного фильма — Питер Йетс (номинация)
  3. Лучший сценарий — Стив Тесич (номинация)
  4. Восходящая звезда года в художественном фильме — Деннис Кристофер (номинация)
Гильдия сценаристов Америки
  1. Лучший оригинальный сценарий — Стив Тесич
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 656x368 (16:9), 23.976 fps, 1 411 Kbps
Аудио: MP3, 128 Kbps, 2 channels, 48.0 KHz (оригинальная дорожка)
Субтитры: SRT (русские)
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

anna22kol

VIP

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 6654

anna22kol · 09-Янв-10 19:53 (спустя 2 часа 30 мин.)

Dave Bowman
После Вашей работы с фильмом "Все сработает / Будь что будет" просто не могу пройти мимо. Эх, жаль только, что не озвучиваете. Но все равно - ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
[Профиль]  [ЛС] 

nfire

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 163

nfire · 10-Янв-10 11:34 (спустя 15 часов)

Оно конечно спасибо, но есть претензии к автору перевода - много отсебятины:
Цитата:
00:00:18,329 Won't you bury me - Похороните меня
Won't емнип отрицание - Не хороните меня.
Цитата:
00:00:31,442 Blow out the candles - Погаси свечу
And blow out the lamps - Погаси фонарь
Определенно в оригинале множественное число, почему свеча и фонарь? И это в самом начале, дальше еще не читал.
Я понимаю, что разница не большая, но зачем?
[Профиль]  [ЛС] 

nfire

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 163

nfire · 10-Янв-10 13:33 (спустя 1 час 58 мин., ред. 10-Янв-10 13:33)

Dave Bowman писал(а):
Там не отрицание, а вопрос. Полностью предложение звучит так:
"And when I die Won't you bury me In the parkin' lot Of the A & P?"
В переводе ударение "похороните" следует ставить на третий слог, и даже без этого вопросительное предложение в переводе построено и заканчивается вопросительным же знаком:
"И когда умру, Похороните меня На парковке Рядом с Эй-энд-Пи?"
Вы же не похороните меня на парковке Эй-энд-Пи?
Dave Bowman писал(а):
Потому что он исполняет песенку, и надо найти баланс между смыслом и слогом, чтобы худо-бедно она зрителем пропевалась. "Погаси свечи, погаси фонари" не пропевается. В единственном числе - идет. Ущерба для смысла нет, следовательно, замена допустима.
Чего делала? Пропевалась? Так сделайте (это автору титров) закраску как в караоке. И зайчика, шоб флажком махал.
Dave Bowman писал(а):
Вы всем авторам высказываете претензии после первых трех строчек?
А какая разница после первых или после последних? Увидел неточность - решил сообщить. Как реагировать - дело ваше. Можете вообще не отвечать.
Dave Bowman писал(а):
Я-то ладно, но в следующий раз могут попасться Стейнбек или Ибсен.
Кто все эти люди? Вопрос риторический, отвечать не нужно.
[Профиль]  [ЛС] 

Tempano

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 130

Tempano · 15-Июн-10 10:50 (спустя 5 месяцев 4 дня)

Замечательный фильм! На мой вкус, перевод удался на славу. Спасибо вам!
[Профиль]  [ЛС] 

=Rider=

RG Декламаторы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 952

=Rider= · 04-Июл-10 11:23 (спустя 19 дней)

С русской озвучкой фильм можно скачать тут - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3045204
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error