Иллюмината / Illuminata
Год выпуска: 1998
Страна: Испания / США / Япония
Жанр: драма
Продолжительность: 01:47:02
Перевод: Профессиональный (двухголосый)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Джон Туртурро / John Turturro
В ролях: Джон Туртурро, Кэтрин Боровиц, Аида Туртурро, Руфус Сьюэлл, Кристофер Уокен, Сьюзан Сарандон, Бен Газзара, Лео Гасси, Билл Ирвин, Беверли Д'Анжело
Описание: Три дня из жизни нью-йоркского театра на рубеже ХІХ и ХХ веков: актеры играют на сцене и продолжают играть за кулисами, кто-то плетет интриги, кто-то влюбляется, кто-то разочаровывается, критики разносят постановки в пух и прах, конкуренты пытаются переманить талантов, а импресарио конфликтует с артистами и драматургом, который озабочен лишь тем, чтобы пробить постановку своей новой пьесы "Иллюмината".
Столкновение человеческих характеров, озабоченных амбициями и любовью, балансирует на тонкой, весьма жизненной грани, между драмой и комедией, при этом оставаясь необычайно стильным и театральным. Джон Туртурро снимает достаточно декадентское кино, в котором все, что происходит в пьесе претворяется в жизнь, да так, что невозможно понять, или это актеры говорят репликами персонажей, или театральная пьеса, которую они ставят, произрастает из них.
Фильм-участник конкурсной программы Каннского кинофестиваля-1998
Доп. информация: Русский профессиональный двухголосый перевод канала RenTV взят из
этой VHS/TVRip раздачи уважаемого
beaufort и синхронизирован с DVDRip.
beaufort, большое спасибо!
Нужно отметить, что эта раздача
не поглощает названный релиз, поскольку там представлена театральная версия фильма, а здесь финальный монтаж, выпущенный на DVD.
В отличие от большинства режиссеров, которые на DVD представляют "расширенную" версию своих творений, Джон Туртурро, наоборот, серьезно ужал новую версию фильма, выбросив отдельные реплики или даже эпизоды и сократив хронометраж на шесть минут. Поэтому непереведенных на русский язык мест в этом DVDRip нет.
В то же время, русская дорожка снята с VHS, она достаточно шумная, к тому же фильм о театре, построенный на интонациях, лучше все-таки смотреть в оригинале. Поэтому в раздаче присутствуют русские субтитры, сделанные по существующему переводу
SolarOlya. Большое спасибо!
Пару слов об отличиях в версиях
Это финальный режиссерский монтаж "Иллюминаты", в котором лента выходила на DVD. От театральной версии (которая была показана также и на российском телевидении), он отличается очень существенно: в отличие от большинства режиссеров, которые пытаются расширить конечный продукт за счет выброшенных ранее сцен, Джон Туртурро ужал новую версию фильма на шесть минут, причем преимущественно за счет выбрасывания определенных реплик, мини-эпизодов и использования иного композиционного решения сцен. Складывается такое впечатление, что Туртурро хотелось свести роль театра в фильме к возможному минимуму, который для этого позволяет фильм о театре (что само по себе заслуживает недоуменного уважения). Поэтому были выброшены наиболее "театральные" детали, которые изначально показывали, что "кровь - не кровь", демонстрировали игру вымысла и реальности, которая происходит за сценой, но которая, впрочем, по большому счету действительно является лишь колоритным фоном истории. Сокращена театральная постановка, несколько искромсаны сцены с второстепенными персонажами-актерами, чтобы не усиливать и без того высокую "контрастность" труппы. Единственным не совсем понятным решением в этом контексте выглядит "срезка" нескольких реплик Кристофера Уокена. Но это можно объяснить функциональными причинами: другой монтажной компоновкой эпизодов (без разрывов и фрагментарных скачков от одного к другому), ну и желанием, наверное, все таки "сдержать" столь яркого персонажа (реально яркого в своем желтом костюме) в неких "реалистичных" рамках. Вырезана сцена со патриархом труппы в исполнении Бена Газзара, возвращающимся в театр после суда (пожалуй, единственный эпизод, отсутствие которого оставляет пробоину в сюжетной линии). Также убраны некоторые реплики, являющиеся "дополнительными", еще больше раскрывающими и усугубляющими настроение героев, а в титрах уже нет "смешных дублей": таким образом Туртурро поступил совершенно как в театре, избавился от толстого слоя краски в пользу тонких мазков, за которыми зритель сам будет угадывать смысл и искусство.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x384 (1.88:1), 25 fps, XviD build 47 ~1639 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg (RUS)
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg (ENG)
Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 1/0 (C) ch, ~96.00 kbps avg (комментарии режиссера)