Падение замка Ако / Ako-Jo danzetsu / The Fall of Ako Castle (Киндзи Фукасаку / Kinji Fukasaku) [1978, Япония, исторический, самурайская драма, DVDRip] VO + Original + Sub

Ответить
 

zavilval2

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 65

zavilval2 · 10-Окт-09 08:46 (15 лет 1 месяц назад)

miky_m писал(а):
olavnorg,
вот самый старый из найденных мною в сети фильмов Chushingura, помечено, правда, не 1908, а 1910 годом (видимо, это финальный эпизод).
ссылка
Впервые на ленту была заснята театральная постановка пьесы про странствующих самураев из Ако (赤穂浪士), как их чаще всего именуют в Японии, в 1907 г. В 1908 г. был снят первый постановочный фильм по данной теме (финальную часть которого можно посмотреть по вышеуказанной ссылке). Всего этой истории ПОКА посвящены более 50 кино- и теле- фильмов (список растет с каждым годом). Примечательно, что поскольку постановка Тюсингуры была запрещена в Японии в период американской оккупации 1945-1951 гг., только в данный период существует пробел в различных творческих изысканиях по рассматриваемой теме)). Последний из мне известных тематических фильмов (т.е. я только слышал про него) "Yozeiin no Inbo". В нем главной героиней выступает женщина, жена лорда Асано (ист. Агури Мийоши). В главной роли: Инамори Идзуми. Ну а для тех, кто хочет больше узнать о взаимоотношениях Токугава Цунаеси с Янагисава и т.д. есть сериал «Tokugawa Tsunayoshi - Inu to Yobareta Otoko», в заглавной роли снимался Кусанаги Цуёси, в роли его наставника и вообще во всех смыслах партнера – Танабе Сеити, роль придворного церемониймейстера Киры Кодзуноске исполнил Такенака Наото, в роли Оиси Кураноске выступил тогда Цуцуми Синити (эта лента упоминается в коллекции Tora Asakura).
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 11-Окт-09 16:54 (спустя 1 день 8 часов)

zavilval2,
спасибо. Значит наша информация о первом фильме на эту тему совпадает.
На "Yozeiin no Inbo" в фильмографии я тоже обратил внимание. Могу предположить, что там речь идет уже о жизни вдовы князя Асано, ибо имя Ёдзеин она взяла после смерти мужа, когда остригла волосы. Судя по тому, что читал, до своего инцидента с Кира в Замке Асано был "любвеобилен", несмотря на наличие жены, так что описывать ее жизнь после его кончины наверное и правильнее.
Не удивлюсь, если есть еще и отдельный сериал о брате Асано - Дэйгэку. Здесь его роль, как и роль жены князя, совсем эпизодическая.
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 16-Окт-09 18:25 (спустя 5 дней)

Сделал опрос по поводу озвучки этого фильма, есть такая реальная возможность.
Найдутся желающие заценить его в озвучке и перекачивать из-за этого фильм заново?
Предпочитают ли любители азиатского кино субтитры озвучке?
Просьба голосовать.
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 17-Окт-09 02:44 (спустя 8 часов)

miky_m
Лично моё мнение - конечно стоит, всегда найдётся много людей, которые захотят иметь отличное кино не только с сабами, но и в озвучке.
И я в том числе
Поэтому в Добрый Путь с пожеланием успеха!
[Профиль]  [ЛС] 

Tora Asakura

RG Orient Extreme

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1873

Tora Asakura · 21-Окт-09 15:03 (спустя 4 дня)

sohei94 писал(а):
Tora Asakura
Кстати, по поводу некоего Дзусё... Сдаётся мне, что не имя это Joushou - это японский титул (типа премьер-министра или главного советника)
Оно, конечно, спастбо за информацию, однако в тексте субтитров к фильму "Дзусё" - это фамилия персонажа: "На стороне врага Дзусё Иробэ. Он искусный стратег". Если бы речь шла о титуле, то имя содержало бы как минимум три слова - титул, фамилию и имя... Так что судя по всему речь идёт о человеке по фамилии Дзусё
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 21-Окт-09 16:23 (спустя 1 час 20 мин.)

Tora Asakura писал(а):
Оно, конечно, спастбо за информацию, однако в тексте субтитров к фильму "Дзусё" - это фамилия персонажа: "На стороне врага Дзусё Иробэ. Он искусный стратег". Если бы речь шла о титуле, то имя содержало бы как минимум три слова - титул, фамилию и имя... Так что судя по всему речь идёт о человеке по фамилии Дзусё
Вам виднее, я-то кино не смотрел ещё
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 31-Окт-09 02:21 (спустя 9 дней)

Пока суть да дело, сделал фильмографию на тему 47 самураев, использовав также ссылки и материалы из обсуждений фильмов на эту тему:
Здесь
Теперь осталось только дополнить её недостающими 40 фильмами.
[Профиль]  [ЛС] 

Rama_81

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 121

Rama_81 · 10-Ноя-09 18:49 (спустя 10 дней)

Спасибо за фильм, будем смотреть.
И хочется задать вопрос, нет ли у кого на примете фильмов посвященных событиям Сэнгоку Дзидай, или Войны Гэмпэй? (Кагемусю видел :))
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 10-Ноя-09 22:56 (спустя 4 часа, ред. 10-Ноя-09 22:56)

Rama_81 писал(а):
И хочется задать вопрос, нет ли у кого на примете фильмов посвященных событиям Сэнгоку Дзидай, или Войны Гэмпэй?
Период Сэнгоку - это 150 лет междуусобных войн и войн за власть в Японии. Это потом скушно стало, с династией Токугавы, разве что эта история о 47 ронинах вызвала интерес.
Фильмов великое множество. Например, "И небеса, и земля" или "Знамена самураев". Про каждого полководца тех времен, наверное, есть. Многие еще не переведены.
Насчет Гэмпэй - вот, например. Но может Tora Asakura или sohei94 помнят еще и другие.
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 11-Ноя-09 00:27 (спустя 1 час 31 мин., ред. 11-Ноя-09 00:27)

Rama_81
miky_m прав, фильмов великое множество и почти каждый третий так или иначе касается периода Сэнгоку.
По поводу Гэмпэй вот несколько на русском:
Sennen no Koi - Hikaru Genji Monogatari
Gojoe
Tora no o wo fumu otokotachi
[Профиль]  [ЛС] 

Rama_81

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 121

Rama_81 · 11-Ноя-09 17:05 (спустя 16 часов)

miky_m
sohei94
Спасибо за рекомендации "И небеса, и земля" еще не видел.
И жаль, что "Новая повесть о роде Тайра" не экранизирует книгу полностью.
[Профиль]  [ЛС] 

doris_day

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 1539

doris_day · 11-Ноя-09 22:30 (спустя 5 часов)

miky_m писал(а):
Фильмов великое множество. Например, "И небеса, и земля"
Это Вы про сериал Ten Chi Jin? Он хороший? Стоит качать? А то я пока Shinsengumi! скачивала -намучилась, особенно вначале, когда сидов мало было.
[Профиль]  [ЛС] 

Rama_81

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 121

Rama_81 · 12-Ноя-09 02:19 (спустя 3 часа)

Я так понимаю имеется в виду полнометражный фильм. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=870872
Хотя по сути они про одно и то же.
Черт, придется наверное и сериал скачать, и еще синсэнгуми тоже. Прощай рейтинг и место на диске.
[Профиль]  [ЛС] 

chemistpav

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 48

chemistpav · 20-Ноя-09 18:53 (спустя 8 дней)

Насчёт Дзусё:
Иробу Дзусё (色部図書), он же Иробу Ясунага (色部安長).
http://ja.wikipedia.org/wiki/色部安長;
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 21-Ноя-09 10:41 (спустя 15 часов)

chemistpav писал(а):
Насчёт Дзусё:
Иробу Дзусё (色部図書), он же Иробу Ясунага (色部安長).
http://ja.wikipedia.org/wiki/色部安長;
А можно вкратце - что там написано?
Если Вы в этом деле таки да - был бы Вам очень благодарен также за консультации по поводу переводов. Если можно иногда обратиться. На англ. в некоторых случаях любительские субтитры вызывают сомнения, сами понимаете.
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 25-Ноя-09 14:59 (спустя 4 дня, ред. 29-Окт-10 02:09)

miky_m писал(а):
http://ja.wikipedia.org/wiki/色部安長;
А можно вкратце - что там написано?
Ну, если вкратце, то там говорится о неком Иробэ Ясунага, которого также называли Матасиро. Родился он в 1664 г., умер в 1741 и получил посмертное имя /очень длинное (порядка 20 символов на ромадзи), чтобы душа навсегда забыла свою бренную жизнь, поэтому писать его не буду /. Похоронен в Ямагата-кэн. Было у него 3 ребёнка, однако имя жены покрыто мраком. В 35 лет он получил титул karou, типа главного вассала при дворе господина Уэсуги Цунакацу Цунанори, настоящим отцом которого был Нагао Кагемицу, а приёмным отцом (внимание!) Кира Кодзукэноскэ. Во время инцедента с кланом Асано Уэсуги Цунакацу Цунанори естественно пытался помочь своему приёмному отцу, однако Иробэ Ясунага пытался остановить его в этом. О причине не написано.
Иробэ Ясунага ежегодно совершал рейды с подарками к сёгуну и поэтому был у него и своего господина на хорошем счету.
Далее написано: /не знаю насколько достоверна эта информация/ Кодзукэноскэ Кира (Ёсинака) любил тратить бабло клана (не написано, но думаю все догадались на что и на кого ), что во многом послужило причиной значительного ухудшения экон. благосостояния клана.
Иробэ Ясунага ушёл с должности в 1716 году и получил новое имя Дзюзансай.
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 28-Ноя-09 10:25 (спустя 2 дня 19 часов)

sohei94
Вы великий человек.
Я этот коммент полностью помещу в тему о 47 ронинах.
sohei94 писал(а):
В 35 лет он получил титул karou, типа главного вассала при дворе господина Уэсуги Цунакацу, настоящим отцом которого был Нагао Кагемицу, а приёмным отцом (внимание!) Кира Кодзукэноскэ.
Вот! Значит, мои английские источники меня не подвели. Да и по фильму тогда больше логики в том, что Кира - приемный отец.
ЗЫ. Насчет озвучки фильма, которая была анонсирована. Она готова, так что нужно дорожку прикрутить и раздать, сделаю на этой неделе. Надеюсь, желающие будут.
[Профиль]  [ЛС] 

zavilval2

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 65

zavilval2 · 29-Ноя-09 11:51 (спустя 1 день 1 час, ред. 29-Ноя-09 11:51)

miky_m писал(а):
sohei94
Вы великий человек.
Я этот коммент полностью помещу в тему о 47 ронинах.
sohei94 писал(а):
В 35 лет он получил титул karou, типа главного вассала при дворе господина Уэсуги Цунакацу, настоящим отцом которого был Нагао Кагемицу, а приёмным отцом (внимание!) Кира Кодзукэноскэ.
Вот! Значит, мои английские источники меня не подвели. Да и по фильму тогда больше логики в том, что Кира - приемный отец...
miky_m, по-моему, перенос комментария в тему о 47 ронинах был несколько преждевременен (о причинах см. в теме).
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 29-Ноя-09 13:41 (спустя 1 час 50 мин.)

zavilval2
я там же Вам ответил.
Если есть какие-то альтернативные источники об этом персонаже - можно и их привести.
Наша главная цель - не выяснение исторической правды, т.н. исторических фактов, но лучшее понимание самих фильмов, сюжета, поведения героев.
Тем более, что сами фильмы не ставят себе такой цели.
Это художественные фильмы.
Отсюда и вопросы и ответы в этой теме, получившейся содержательной, отсюда и идея сделать раздел по Тюсингуре, где все это воедино можно собрать.
[Профиль]  [ЛС] 

zavilval2

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 65

zavilval2 · 29-Ноя-09 14:57 (спустя 1 час 16 мин.)

miky_m, альтернативных источников по Иробэ Ясунага, он же Иробу Дзусё, он же Матасиро, он же (судя по ссылке) Такеши Ясу и т.д. у меня, к сожалению, нет, но не об этом речь. А речь о том, что в яп. Вики вряд ли могла содержаться информация (во всяком случае я ее там, как и следовало ожидать, не нашел) о том, что Уэсуги Цунакацу, умерший в 1668 году (т.е. за 32 года до событий Тюсингура), был приёмным сыном Кира Кодзукэноскэ и во время инцидента с кланом Асано пытался помочь своему приёмному отцу... Это, простите, бред! Или сюжет для кайдана.
ИМХО: В любом случае, не надо таким образом (внимание!) подавать заведомо недостоверную информацию.
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 29-Ноя-09 15:29 (спустя 31 мин.)

zavilval2 писал(а):
А речь о том, что в яп. Вики вряд ли могла содержаться информация (во всяком случае я ее там, как и следовало ожидать, не нашел)
То есть по ссылке выше ( http://ja.wikipedia.org/wiki/色部安長; ) перевод sohei94 неправильный?
А как там точно написано? Есть ли там ссылки на какие-то труды, на основании которых был написан материал?
Если Вы владеете японским, то по идее можно вбить в поисковик имя персонажа, наверное это и есть 色部安長 и посмотреть что там написано. Всем было бы интересно.
[Профиль]  [ЛС] 

zavilval2

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 65

zavilval2 · 29-Ноя-09 20:54 (спустя 5 часов)

Нет, японским я не владею, а по сему давать оценку чужому переводу не могу - могу лишь предполагать в нем неточность, поскольку по ссылке (даже без знания японского языка) можно прочитать, что Нагао Кагемицу доводился отцом не Уэсуги Цунакацу, а уже упомянутому Иробэ Ясунага (читай: Иробу Дзусё, Иробэ Матасиро, Такеши Ясу). А уж если этот персонаж вызывает такой интерес, добавлю, что Иробэ Матасиро, был преемником Хёбу Тисаки на посту предводителя эдоской дружины (читай: начальником службы безопасности) клана Уэсуги . Углубляться в описание рода Иробэ,
скрытый текст
Камон клана Иробэ
долго и предано служившего клану Уэсуги (с которым у Иробэ, помимо всего прочего, существовало кровное родство), не буду - не та тема. Замечу лишь, что предками Иробэ Матасиро являлись две колоритные личности своего времени: Нагао Кагеторэ - Уэсуги Кэнсин, с одной стороны, и Такеда Сингэн (прадед), с другой.
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 06-Дек-09 22:30 (спустя 7 дней, ред. 06-Дек-09 22:30)

Торрент был перезалит 6.12.2009. Добавлена озвучка и отредактированы субтитры.
Мне кажется, озвучка Stalkу удалась.
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 07-Дек-09 20:46 (спустя 22 часа)

Tora Asakura писал(а):
Спасибо за озвучку! заценим!
[Профиль]  [ЛС] 

max-anatol

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 736

max-anatol · 08-Дек-09 12:48 (спустя 16 часов)

Спасибо за озвучку
ЗЫ. Учитывая то, что в раздаче появилась озвучка, рекомендую выделенное красным удалить из названия темы
Падение замка Ако / Ako-Jo danzetsu / The Fall of Ako Castle (Киндзи Фукасаку / Kinji Fukasaku) [1978 г., исторический, самурайская драма, DVDRip, sub]
либо сделать что-то типа этого:
Падение замка Ако / Ako-Jo danzetsu / The Fall of Ako Castle (Киндзи Фукасаку / Kinji Fukasaku) [1978 г., исторический, самурайская драма, DVDRip] VO+original+sub
Потому как я, например, обратил внимание на появление здесь озвучки совершенно случайно
Удачи во всех начинаниях
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 08-Дек-09 13:08 (спустя 19 мин.)

max-anatol писал(а):
либо сделать что-то типа этого:
Падение замка Ако / Ako-Jo danzetsu / The Fall of Ako Castle (Киндзи Фукасаку / Kinji Fukasaku) [1978 г., исторический, самурайская драма, DVDRip] VO+original+sub
Спасибо большое, так и сделал.
[Профиль]  [ЛС] 

kofka19

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 861

kofka19 · 08-Дек-09 23:53 (спустя 10 часов, ред. 09-Дек-09 03:36)

отличный фильм, буквально дня три назад очередной раз пересмотрел "47 ронинов" Инагаки, и вот теперь "Падение замка Ако", лично мне последний понравился намного больше. Особо хочется отметить Сонни Чиба демонстрирующего в фильме виртуозную технику владения мечом, ещё раз спасибо за фильм, и отдельное за озвучку
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2082

miky_m · 09-Дек-09 11:09 (спустя 11 часов)

kofka19
Вам спасибо за Верная смерть самурая.
Фильмография Фукасаку на торре, благодаря общим усилиям, пополняется на глазах.
[Профиль]  [ЛС] 

kofka19

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 861

kofka19 · 09-Дек-09 18:41 (спустя 7 часов, ред. 09-Дек-09 18:41)

miky_m писал(а):
kofka19
Вам спасибо за Верная смерть самурая.
Фильмография Фукасаку на торре, благодаря общим усилиям, пополняется на глазах.
у меня есть ещё "Детектив-доберман", тоже с Сонни Тиба, попробовал сделать озвучку, но что-то мне совсем не понравился мой голос, пока веду поиски нормального голоса, как только найдётся так сразу и залью
Ну и ещё хотелось бы со звуком "Бои без чести и жалости 2: Смертельная схватка в Хиросиме", но его ещё толком не переводил
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 09-Дек-09 21:11 (спустя 2 часа 30 мин.)

zavilval2, miky_m
Приветствую, впервые за пару недель выпустили на пару часов домой.
Валяюсь в больнице.
zavilval2 писал(а):
miky_m, альтернативных источников по Иробэ Ясунага, он же Иробу Дзусё, он же Матасиро, он же (судя по ссылке) Такеши Ясу и т.д. у меня, к сожалению, нет, но не об этом речь. А речь о том, что в яп. Вики вряд ли могла содержаться информация (во всяком случае я ее там, как и следовало ожидать, не нашел) о том, что Уэсуги Цунакацу, умерший в 1668 году (т.е. за 32 года до событий Тюсингура), был приёмным сыном Кира Кодзукэноскэ и во время инцидента с кланом Асано пытался помочь своему приёмному отцу... Это, простите, бред! Или сюжет для кайдана.
ИМХО: В любом случае, не надо таким образом (внимание!) подавать заведомо недостоверную информацию.
Уважаемый zavilval2 и другие, должен просить прощения за ошибку, когда читал видимо на слуху вертелся Цунакацу, поэтому его и написал. Конечно же там Цунанори. Заведомо недостоверную информацию ни в коем случае подавать не хотел, ни в моих это привычках. Как писал ранее я не знаток этой истории и связанных с ней персонажей, пишу лишь о том, что написано в Википедии. Ошибок там немеряно. Предложение я в том посте тоже посторил неграмотно, что могло вызвать недоразумение. Иробэ (Иробу - неправильное имя) Ясунага является вторым сыном Нагао Кагемицу.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error