Дикие дни / Days of Being Wild / A Fei jing juen (Вонг Кар-Вай / Kar-wai Wong) [1991, Гонконг, Драма, DVD5] MVO + Original

Ответить
 

brick_top

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 826

brick_top · 23-Мар-08 14:16 (16 лет 8 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

Kawada_Shougo писал(а):
Может ты просто смотрел его давно и уже забыл?
Давай останемся каждый при своём мнении, - ок?
Kawada_Shougo писал(а):
Здесь оригинальная (кантонская) дорожка имеется?
В меню ДВД написано "язык - оригинальный". Вот и понимай как знаешь. Я в наречиях китайского языка не разбираюсь, поэтому ответить на вопрос не в состоянии.
[Профиль]  [ЛС] 

Kawada_Shougo

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 460

Kawada_Shougo · 28-Мар-08 09:52 (спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

brick_top писал(а):
Давай останемся каждый при своём мнении, - ок?
Ладно, но признай, что одну чушь ты все таки сказал, когда назвал As Tears Go By старым фильмом. Сабж, кстати, гораздо старее выглядит, вероятно дело в качестве оригинальной пленки.
brick_top писал(а):
В меню ДВД написано "язык - оригинальный". Вот и понимай как знаешь. Я в наречиях китайского языка не разбираюсь, поэтому ответить на вопрос не в состоянии.
Зачем разбираться, неужели не чувствуется, когда оригинальная дорожка, а когда явный дубляж? И это не просто разные наречия, на слух это совершенно разные языки, достаточно сказать, что носители друг друга не понимают. Но если это трудно для тебя, то я в пример привел голос Мэгги Чун, можешь его послушать и определить по нему? (Низкий голос - оригинал, а высокий, на грани детского - дубляж). Если дубляж, то это следует указать, так как это не оригинальная дорожка, ты ведь понимаешь это? (Дело не только в голосе, смотри мое предыдущее сообщение) И мне странно, что ты этого не знаешь, многие двд-релизы гонконгских фильмов этим страдают.
[Профиль]  [ЛС] 

brick_top

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 826

brick_top · 28-Мар-08 13:58 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Kawada_Shougo писал(а):
я в пример привел голос Мэгги Чун, можешь его послушать и определить по нему? (Низкий голос - оригинал, а высокий, на грани детского - дубляж)
Мэгги Чун говорит в фильме высоким голосом, на грани детского.
Kawada_Shougo писал(а):
Если дубляж, то это следует указать, так как это не оригинальная дорожка, ты ведь понимаешь это?
Ну это уже не ко мне, а к производителю данного диска.
[Профиль]  [ЛС] 

Kawada_Shougo

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 460

Kawada_Shougo · 31-Мар-08 22:22 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

brick_top писал(а):
Мэгги Чун говорит в фильме высоким голосом, на грани детского.
Вывод - оригинальной дороги на диске нет. Такой же релиз сделали и Кармен-видео. Кстати, у Тартана (Великобритания) та же ерунда. А знаешь что самое интересное в русскоязычном релизе? То, что на русской дороге русский перевод наложен поверх оригинальной кантонской, а не мандаринского дубляжа. Не пробовал переключать во время разговоров или музыкального сопровождения дорожку? Разница сразу слышится. А это все значит, что оригинальная дорога у них была. Что им мешало поместить на диск эту дорогу вместо упомянутого дубляжа - вот это большой вопрос. Я надеюсь, что это все же не кривые руки, из-за которых они, допустим, из двух китайских дорог на китайском диске одну оставили как оригинальную, а на другую наложили перевод, не заметив, что оригинальная из этих двух была только одна.
brick_top писал(а):
Ну это уже не ко мне, а к производителю данного диска.
Выкладываешь диск ведь ты, а не компания-производитель и не от имени компании. Почему бы тебе это не указать? В данном случае просто следует дописать к Chinese - (Mandarin). Это для знающих людей. А для незнающих, можно в дополнительной информации написать - китайская дорожка не является оригинальной. Хотя это может снизить количество желающих скачать, так что решай сам.
[Профиль]  [ЛС] 

brick_top

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 826

brick_top · 01-Апр-08 16:16 (спустя 17 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Kawada_Shougo
Долго мы ещё будем вести эту бесполезную дискуссию о том, какие мандаринско-кантонские звуковые дорожки имеются на диске? Не понимаю, какое это имеет значение? Мне лично, а также тем 92 скачавшим этот фильм интересно лишь наличие на этом диске качественной РУССКОЙ дорожки. Для себя лично ты уже, похоже всё выяснил, так что предлагаю на этом обсуждение прекратить.
Kawada_Shougo писал(а):
Выкладываешь диск ведь ты, а не компания-производитель и не от имени компании. Почему бы тебе это не указать?
"Знающие" люди, желающие посмотреть этот фильм на языке оригинала, не будут качать его с русскоязычного трекера, в русском переводе. Засим флуд прекращаю. Диспут окончен.
[Профиль]  [ЛС] 

Mad Beet

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 464

Mad Beet · 05-Мар-09 09:01 (спустя 11 месяцев, ред. 05-Мар-09 09:01)

Вроди как Кармен видео с Русскими субтитрами выпускала. По крайней мере так написано на:
[Профиль]  [ЛС] 

Mad Beet

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 464

Mad Beet · 06-Мар-09 08:57 (спустя 23 часа)

1. Спасибо за фильм.
2. Китайскую дорогу на помойку, кармен видео рехнулись совсем.
[Профиль]  [ЛС] 

bobrm2

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 797

bobrm2 · 11-Дек-09 02:07 (спустя 9 месяцев)

DVD9 Кino Edition: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2511161
[Профиль]  [ЛС] 

ssserge

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 428

ssserge · 18-Апр-10 22:11 (спустя 4 месяца 7 дней)

Ничего не понял... Так какой язык оригинальный?
[Профиль]  [ЛС] 

Kawada_Shougo

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 460

Kawada_Shougo · 30-Ноя-10 03:26 (спустя 7 месяцев)

ssserge
Кантонский (как и в почти всех гонконгских фильмах). Здесь мандаринский дубляж. Если нужны настоящие голоса актёров, а не переозвучка неизвестных китайцев, то рекомендую скачать раздачу, ссылку на которую выше указал bobrm2.
[Профиль]  [ЛС] 

Инна198

Стаж: 13 лет

Сообщений: 3403


Инна198 · 10-Янв-21 13:42 (спустя 10 лет 1 месяц)

События развиваются в замедленном темпе, каждая сцена максимально раскрывает свои детали.
[Профиль]  [ЛС] 

volene rigo

Стаж: 2 года 4 месяца

Сообщений: 19

volene rigo · 30-Июн-23 07:20 (спустя 2 года 5 месяцев)

brick_top писал(а):
8201150Kawada_Shougo
Долго мы ещё будем вести эту бесполезную дискуссию о том, какие мандаринско-кантонские звуковые дорожки имеются на диске? Не понимаю, какое это имеет значение? Мне лично, а также тем 92 скачавшим этот фильм интересно лишь наличие на этом диске качественной РУССКОЙ дорожки. Для себя лично ты уже, похоже всё выяснил, так что предлагаю на этом обсуждение прекратить.
Kawada_Shougo писал(а):
Выкладываешь диск ведь ты, а не компания-производитель и не от имени компании. Почему бы тебе это не указать?
"Знающие" люди, желающие посмотреть этот фильм на языке оригинала, не будут качать его с русскоязычного трекера, в русском переводе. Засим флуд прекращаю. Диспут окончен.
Я хочу сказать что в фильме несколько диалогов на разных языках
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error