Гиперболоид · 03-Янв-09 18:55(15 лет 10 месяцев назад, ред. 22-Фев-09 19:07)
Эйс Вентура: розыск домашних животных / Ace Ventura: Pet Detective Год выпуска: 1994 Страна: США Жанр: Комедия Продолжительность: 01:25:54 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: есть Режиссер: Том Шедьяк В ролях: Джим Керри, Шон Янг, Кортни Кокс, Дэн Марино Описание: Он - лучший в своём деле, единственный и неповторимый! Он - Эйс Вентура, детектив по розыску домашних любимцев. Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео: NTSC 16:9 (720x480) Аудио: Англ.5.1 (448). Рус.5.1 (448), Рус.DTS (768) Субтитры: рус, англ, франц. Дополнительные материалы: (перевод голосом): комментарий Тома Шедьяка, м/ф "Эйс Вентура: Охотник за северными оленями" (22:29) Доп. информация: Меню русское анимированное озвученное, Average bitrate - 8.89 Mb/sec, R1 (6,55Gb - диск, 4,72Gb - видео) - "D2lab". Вторая часть -https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=16358180#16358180
Характеристики диска
Title: ACE_VENTURA_PET_DETECTIVE
Size: 6.56 Gb ( 6 875 198 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:25:54
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (DTS, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
Francais VTS_02 :
Play Length: 00:22:29
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch) Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu Russian Language Unit :
Root Menu
Audio Menu
Angle menu
Chapter (PTT) Menu
Сканы обложек
Скриншоты
Мои эксклюзивные самоделки
Александр - режиссёрская версия (2004-2007) / Alexander Revisited: The Final Cut (2004-2007) (Оливер Стоун) [2007 г., боевик, драма, приключения, военный, биография, DVD9+DVD5]
Гиперболоид 1. Нужно исправить заголовок раздачи, как оформление, так и содержание, - русское название фильма написано неправильно. 2. Постера достаточно одного. Второй перегружает странцу. Если хотите, можно убрать его в отдельный спойлер со сканами обложек. 3. Скриншоты неправильного разрешенияКак должен выглядеть заголовок раздачи Как сделать скриншот фильма и повесить его в своей раздаче
Фух! Как раз весь трекер облазил по этой теме, вот это да! А второй вентура тоже закадр.?
А что за "D2lab" для непосвящённых?
да, тоже.
Примерно год назад выбросили на рынок около 30-40 дисков с ПОЛНЫМ переводом всего (включая аудиокомментарии, а у некоторых дисков были проблемы с авторингом). Много интересного. Дальше пошли по пути тупого копирования чужих дисков. хоть перевод и не хвалят (особенно как раз комментарии), но альтернативы с таким же подходом, ко многим фильмам, всё равно нет. как раздам этот выложу вторую часть.
Скажите, пожалуйста, а здесь сцена на концерте Cannibal Corpse полная (эйс вентура там должен на сцене рычать с ними и плясать) или обрезанная.
Просто я сегодня в ю-тьюбе нашёл полную версию, интересно есть ли она на двд хотя бы в бонусах как удаленная сцена.
Скажите, пожалуйста, а здесь сцена на концерте Cannibal Corpse полная (эйс вентура там должен на сцене рычать с ними и плясать) или обрезанная.
Просто я сегодня в ю-тьюбе нашёл полную версию, интересно есть ли она на двд хотя бы в бонусах как удаленная сцена.
Спасибо большое!!! Как-то давно решил сходить в кино на новенькую комедию про детектива по розыску пропавших животных с тех пор полюбил этого талантливого актёра!Все его премьеры смотрю в кинотеатре!!!
спасибо!видео очень неплохое, а насчёт перевода автор прав( нехвалят): о жопа мио-не озвучено и со шнуровкой мяча тожа незадача. за раздачу спасибо имхо ненавижу дубляж)))
D2Lab просуществовали недолго. Делали одновременно и "свои" релизы и "чужие" штамповали. Были шикарнейшие издания и шлак. Мне, лично, жалко контору - у них был хороший потенциал. Сча ихние "Фантазмы" на вес золота как и "Звездные Войны Сага" от Тайкуна.
Никак не могу найти вариант фильма, где Вентура ездит по ушам репортерам возле бассейна. Этот кусок просто вырезан.
Диалог примерно такой (в переводе Михалева):
- Я не могу арбайтн, когда вокруг шум-цузамен! (делает уголок на перилах бассейна и спрыгивает на землю)
- Вы кто?
- Я есть тренер дельфин, хотите говорить дельфин, говорите я.
- Где Снежок?
- А какое вам дело? Что вам до дельфин? Вы его знаете? Может он называет вас "дорогая"? Чтобы тренировать дельфин, вы должны думать, ком дельфин, вы должны уметь его цитировать.
doos111
тоже помню этот момент
потом он начинает "цитировать" дельфина достаточно интересный фильм, готов его пересматривать ещё и ещё
лично меня ранние роли Керри больше "цепляли", чем его последние работы
не знаю то ли я вырос и поменялся взгляд на всё и юмор в том числе,
то ли всё таки Керри ушёл в более характерные роли и в какой то
степени отошёл от своего привычного амплуа Гиперболоид
благодарность за релиз
для коллекции забираю однозначно, как и вторую часть
У меня на VHS была эта сцена с "цитированием" дельфина, он им потом после всего этого еще говорил "Ступайте, ступайте на пресс конференцию". Перевод был одноголосый, но чей не помню. А вот на DVD который у меня есть этой сцены нет.