nevermnd_2k · 11-Фев-11 08:25(14 лет 4 месяца назад, ред. 26-Мар-11 17:24)
Телохранитель The Bodyguard Год выпуска: 1992 Производство: Warner Bros. Pictures, Tig Productions, Kasdan Pictures Страна: США Слоган: «Ни на миг не упускать ее из вида. Ни на секунду не терять бдительность. Не позволить себе в нее влюбиться» Жанр: Детектив, Мелодрама, Триллер Продолжительность: 02:09:11 Перевод: Дубляж Субтитры: Русский и английские Режиссер: Мик Джексон / Mick Jackson Сценарий: Лоуренс Кэздан Продюсер: Кевин Костнер, Лоуренс Кэздан, Джим Уилсон Оператор: Эндрю Данн Композитор: Аллан Дэннис Рич, Алан Сильвестри В ролях: Кевин Костнер, Уитни Хьюстон, Гари Кемп, Билл Коббс, Ральф Уэйт, Томас Арана, Мишель Ламар Ричардс, Майк Старр, Кристофер Бирт, Девон Никсон Описание: Фрэнк Фармер, сотрудник службы безопасности президента Рейгана, чувствует себя отчасти виновным в том, что в его отсутствие на президента было совершено покушение. Он покидает службу и за большой гонорар, но все же нехотя, нанимается телохранителем чернокожей певицы и актрисы Рэйчел Мэррон, которая постоянно получает письма с угрозами. Первоначальная антипатия, возникшая между ними, постепенно перерастает в любовь. Сложившаяся ситуация мешает телохранителю исполнять свой профессиональный долг, что приводит к частым конфликтам между Фрэнком и Рэйчел… Фармер приходит к выводу, что угроза жизни Рэйчел исходит отнюдь не от психопата, а от профессионального убийцы. Рейтинг 33,443 votes Бюджет: $40 000 000 Сборы в США: $121 945 720 Сборы в мире: + $289 000 000 = $410 945 720Качество: HDTVDRip Энкодер: / Формат: Matroska Видео: x264, 1280x720, 6 992 Kbps at 23.976 fps Аудио №1: Russian: 48 kHz, AC3 5.1 @ 384 kbps |Дубляж, Most-video| Аудио №2: Russian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 192 kbps |Дубляж, Варус/Нева| Аудио №3: Russian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 192 kbps |Многоголосный закадровый| Аудио №4: Russian: 48 kHz, AC3 5.1 @ 384 kbps |Авторский закадровый, Гаврилов| Аудио №5: Russian: 48 kHz, AC3 5.1 @ 384 kbps |Авторский закадровый, Живов| Аудио №6: Russian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 256 kbps |Авторский закадровый, Горчаков| Аудио №7: Russian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 192 kbps |Авторский закадровый, Готлиб| Аудио №8: Russian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 192 kbps |Авторский закадровый, Кузнецов| Аудио №9: Russian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 192 kbps |Двухголосный закадровый, НТВ+| Аудио №10: English: 48 kHz, AC3 5.1 @ 384 kbps |Оригинал| Субтитры: Russian, EnglishДополнительные сведения:
Подборкой и сведением дорожек занимался Прагматик:
Видеоряд , дубляж - Мост , Гаврилов , Живов и МВО -> https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2949224
Дубляж, Варус/Нева (VHS) -> https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2163793 (Комментарий Прагматика: "Качество - убогое - подгонял практически на слух - по пикам не видно НИ ЧЕРТА , почистил как мог + пришлось несколько вставок из "Моста" делать в недостающие моменты (уж извините шипения добавить не смог )".
Горчаков (VHS) -> https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3250747 (Комментарий Прагматика: "Звук не очень , но голос отличный")
Готлиб и Кузнецов -> https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2884245 (Комментарий Прагматика: "Дороги ужасны - рассинхрон в каждой секунде плавает влево вправо . Хуже VHS в 1000 раз)"
Двухголосый (НТВ Профит) перевод Леонида Володарского. Текст читают актеры Наталья Казначеева и Александр Клюквин. -> https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=576685 .
Рецензия Сергея Кудрявцева (6.0/10.0)
Мелодраматический триллер Фрэнк Фармер, сотрудник службы безопасности президента Рейгана, чувствует себя отчасти виновным в том, что на главу американского государства было совершено покушение. Он уходит из секретного отдела и нанимается за большой гонорар, но всё же без особой охоты, телохранителем чернокожей певицы и кинозвезды Рейчел Мэррон, которой кто-то угрожает. Так что мелодраматическая линия отношений Фармера и Мэррон, постепенно преодолевающих собственную антипатию друг к другу, осложнена мотивами типичного триллера. Двадцатилетней давности сценарий Лоренса Кэздана, написанный в расчёте на актёра Стива МакКуина и певицу Дайану Росс, оказался чисто косметически изменён в соответствии с иными временами и с учётом индивидуальностей других исполнителей — Кевина Костнера, который назывался публикой на рубеже 80—90-х годов в числе настоящих, идеальных мужчин, и впервые снявшейся в кино популярной афроамериканской певицы Уитни Хьюстон. Старая песня «Я всегда буду любить тебя» из репертуара Долли Партон, которая была спета Хьюстон в «Телохранителе» и растиражирована в видеоклипе с кадрами из фильма, побила все рекорды, продержавшись на первом месте в хит-парадах в течение четырнадцати недель. Но всё-таки от этого картина, пусть и собравшая в итоге $121,95 млн. в прокате США и $410,95 млн. во всём мире (довольно интересный случай, чтобы коммерческий результат в других странах превзошёл американские показатели в 2,4 раза!), не стала намного лучше. А ссылка на «Телохранителя», «самурайский шедевр» Акиры Куросавы, который был просмотрен героем Костнера будто бы 62 (!) раза, кажется абсолютно бесполезной. Потому что лента англичанина Мика Джексона, ранее снимавшего и драмы, и комедии, подействовала на зрителей, прежде всего, как трогательная, душевная мелодрама «с запоминающимися моментами высокого кича» (по язвительному определению американского критика Леонарда Молтина). 1993
Знаете ли вы, что...
* Песня «I will always love you» была позаимствована из старого репертуара Долли Партон.
* Для молодой певицы Уитни Хьюстон роль в картине стала первой в большом кино.
* Сценарий двадцатилетней давности Лоренса Кэздана писался в расчете на актера Стива МакКуина и певицу Дайану Росс.
* Особняк Рейчел тот же, что и в фильме «Крёстный отец» (1972).
* Рейчел и Френк идут смотреть картину Акиры Курасавы «Yojimbo» (1961), которая была выпущена в США под названием «Телохранитель» (The Bodyguard).
* Саундтрек к фильму, включая композицию «I will always love you», вошёл в список 50 самых продаваемых музыкальных альбомов 20 века (в списке также фигурируют звуковые дорожки к фильмам «Титаник», «Грязные танцы» и мультфильму «Король-лев» с песнями в исполнении Элтона Джона).
* Клип Рэйчел Мэррон, который демонстрируется на экранах во время выступления в клубе практически целиком смонтирован из фрагментов фильма «Метрополис» Фрица Ланга. Также на девятой минуте фильма встречается копия робота из «Метрополиса».
MediaInfo
General
Complete name : T:\HD\nevermnd\Телохранитель (The Bodyguard).1992.HDTVRip.720p.mkv
Format : Matroska
File size : 8.80 GiB
Duration : 2h 9mn
Overall bit rate : 9 748 Kbps
Encoded date : UTC 2011-02-10 18:35:26
Writing application : mkvmerge v4.4.0 ('Die Wiederkehr') сборка от Dec 25 2010 23:32:50
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 9mn
Bit rate : 6 992 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.316
Stream size : 6.14 GiB (70%)
Writing library : x264 core 94 r1564 a927654
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=6992 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80 / nal_hrd=none
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 355 MiB (4%)
Title : AC3 5.1 @ 384 kbps |Дубляж, Most-video|
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (2%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps |Дубляж, Варус/Нева|
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (2%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps |Многоголосный закадровый|
Language : Russian Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 355 MiB (4%)
Title : AC3 5.1 @ 384 kbps |Авторский закадровый, Гаврилов|
Language : Russian Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 355 MiB (4%)
Title : AC3 5.1 @ 384 kbps |Авторский закадровый, Живов|
Language : Russian Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 237 MiB (3%)
Title : AC3 2.0 @ 256 kbps |Авторский закадровый, Горчаков|
Language : Russian Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (2%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps |Авторский закадровый, Готлиб|
Language : Russian Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (2%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps |Авторский закадровый, Кузнецов|
Language : Russian Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (2%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps |Многоголосный закадровый, НТВ+|
Language : Russian Audio #10
ID : 11
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 32ms
Stream size : 355 MiB (4%)
Title : AC3 5.1 @ 384 kbps |Оригинал|
Language : English Text #1
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 13
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Language : English
Эти дорожки как бы и не понадобились вовсе?
Судя по сэмплу, ваш Варус/Нева = мой Гемини по содержанию, но мой хоть подогнан по губам, каналы не инвертированы друг относительно друга и герцовка не порезана на 10 кГц.
Судя по сэмплу, ваш Варус/Нева = мой Гемини по содержанию, но мой хоть подогнан по губам, каналы не инвертированы друг относительно друга и герцовка не порезана на 10 кГц.
Где-то читал, что в 90-е Нева по заказу Гемини озвучила огромное количество фильмов. Дороги по голосам и переводу одинаковы, но ваша чище, звонче и, действительно, хорошо подогнана (на выстрелах особенно заметно) - взял вашу. Спасибо!
BMV-X6 писал(а):
Дорожки № 3 и 9 одно и то же.
Подтверждаю. А для себя, я обе удалил и прикрутил дорожку от yangus-а. Ибо на слух она лучше. ЗЫ: аглицкие сабы, которые в раздаче, у меня читаются квакозябрами. Пришлось искать другие. Кому надо - тут.
nevermnd спасибо, коллега
Отличное качество картинки, изобилие звуковых дорог - что может быть лучше?
Пойдет в коллекцию на третий террабайтник.
Так же большое спасибо всем, кто принимал участие в этом релизе
Можно было-бы и отдельными файлами выложить дорожки. А лишние где-то три гига на винчестере жаль тратить на ненужное. Но все-таки nevermnd старался, спасибо.
Ребята, я давно ищу фильм "Телохранитель" с авторским переводом, который смотрел ещё в 1998 году, вот только не знаю кто переводил. Но я только помню фразу из его перевода --- во время действия, в начале фильма когда Френк Фармер приезжает на виллу к певице мисс Мерон, он встречает темнокожего водителя с забинтованной рукой - и Френк Фармер у него спрашивает - "что это у тебя с рукой?" А он отвечает: - "в куклу играл" или "с куклой игрался". В общем перевод примерно такой. Недавно проверял с переводами Гаврилова и Живова, там совсем не так. Остаётся одна надежда на перевод от Василия Горчакова. Скажите пожалуйста, есть ли такие фразы в переводе у Горчакова?
nevermnd
Огромное спасибо! Качество видео солидное. Да и работа со звуком мАстерская! Респект!!!
Я не любитель разнообразия в озвучках - как правило, нравится всего один-два варианта, не более. Остальные дорожки только место съедают - вряд ли кто-то будет каждый раз слушать новый вариант озвучки, все равно переключится на любимую дорожку... Но это мое и только мое мнение!
У меня вопрос ко всем спецам! Учитывая, что фильм не умещается на болванку DVD+R DL, как убрать в Matroskе какую-либо звуковую дорожку, чтобы не испортить все остальное??? Растолкуйте, пожалуйста, или дайте ссылку где об этом почитать!
Заранее всем спасибо!!!
Новотор https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2660545 Программы для работы с контейнерами > mkvToolNix (MKV)
почитаешь - разберешься . А попросту - откроешь в этой проге файл с фильмом и напротив ненужных
дорожек снимешь галки и перемуксишь .
Огромное спасибо за раздачу!!!
Вот только вопросик есть: я заметил, что на 1:53:19 фильм развалился на квадратики на полсекунды... это у всех так или может у меня как-то не так скачался?