dylobko · 30-Июн-08 12:10(16 лет 7 месяцев назад, ред. 25-Июл-08 11:05)
Унесённые ветром / Gone with the wind Год выпуска: 1939 Страна: США Жанр: мелодрама Продолжительность: 3ч 32мин Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Режиссер: Виктор Флеминг, Джордж Кьюкор, Сэм Вуд В ролях: Томас Митчелл, Барбара О'Нил, Вивьен Ли, Эвелин Кийес, Энн Ратерфорд, Джордж Ривз, Фред Крэйн, Хэтти МакДэниэл, Оскар Полк, Баттерфлай МакКуин, Виктор Джори, Эверетт Браун, Хауард С. Хикман, Алисия Ретт, Лесли Хауард, Оливия де Хэвиллэнд, Рэнд Брукс, Кларк Гэйбл, Лора Хоуп Крюз, Хэрри Дэвенпорт, Леона Робертс, Джейн Даруэлл, Пол Херст, Джеки Моран, Марчелла Мартин, Микки Кун, Ирвинг Бэйкон, Уильям Бэйкуэлл Описание: Легендарная экранизация романа Маргарет Митчелл о "старом Юге", гражданской войне в США и о нелёгкой любви Скарлетт О'Хара и Рэтта Батлера. Картина была признана лучшим фильмом века. Доп. информация: Оригинальный DVD взят здесь Видеоряд дополнительно очищен от фоновых шумов.
Звуковые дорожки тоже очищены от фонового шума.
Файлы занимают ровно один диск DVD-5 (4474 Мб).
Данный релиз представляет собой DivX-версию фильма, которая может быть просмотрена на большинстве бытовых проигрывателей. H.264-версия фильма лучшего качества и меньшего размера доступна здесь
К сожалению, не имею никакой информации о советском дубляже, кто кого озвучивал. Если кто-то предоставит мне такую информацию - буду признателен и добавлю её в описание фильма. Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: MP3 Видео: Video: 720x544 (1.32:1), 25 fps, DivX Codec 5.x or 6.x ~2613 kbps avg, 0.27 bit/pixel Аудио 1: Советский дубляж, 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~160.00 kbps avg Аудио 2: English, 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~160.00 kbps avg
Внимание! Появилась H.264-версия этого фильма, лежит здесь. H.264-версия имеет меньший размер и лучшее качество, снабжена русскими и английскими субтитрами. Не проигрывается большинством "железных" плейеров. Категорически рекомендую.
огромное спасибо! я давно искала именно этот советский дубляж! он самый лучший ! смотрела в разных переводах,всё не то! как здорово что есть киноманы,делающие такие раздачи! СПАСИБО ВАМ!
Ничего не понимаю: всё полностью скачалось, качество изумительное, но нет концовок обеих серий Это только у меня так или так и задумано? И нельзя ли как-то отдельно получить эти концовочки с теми же параметрами, чтобы приклеить их в ВиртуалДубе к сериям, а?
Лида, как это концовок нет? Видеоряд точно как на исходных DVD.
Выходит, это такой ДВД? Смотрите: первая часть заканчивается тем, что Рет берёт Мелли на руки. А вторая часть начинается уже с того, что Скарлет с сёстрами работает в Таре. Нет ни бегства из горящего города, ни про прощания Скарлет с Ретом, ни приезда в Тару. Это минут 5-7, как мне кажется.
И концовка - Скарлет просто выбегает из дома Мелли. Я точно не помню, как должна выглядеть концовка (кажется, там должны быть те самые слова про Тару), но уж финальные титры там должны быть! Неужели при таком качестве картинки авторы ДВД так своевольно обрезали концовки серий?! Если это так, то у меня просто нет слов...
Беру свои слова назад. Сегодня посмотрела фильм на бытовом ДВД-плеере и с удивлением обнаружила, что обе серии действительно записаны без малейших изъянов Почему Медиа Плеер Классик не показывал мне концовок серий и останавливал показ всегда в одних и тех же местах, кадр в кадр, для меня до сих пор остаётся загадкой Впервые сталкиваюсь с таким багом, хотя смотрю с его помощью всё, что можно, и ни разу до сих пор он меня не подводил! Что ж, впредь буду осмотрительнее и в случае каких-либо накладок попробую проиграть файл другими способами Пользуясь случаем, хочу ещё раз поблагодарить за потрясающее качество фильма
Так получилось,что сначала скачала этот фильм с другого трекера. Но была ужасно разочарована тем дубляжом,при переводе порой искажался смысл и многие фразы звучали иначе,теряя свою остроту. Поэтому решила скачать еще и отсюда. Здесь дубляж то,что нужно,а качество вообще просто шикарное! Огромное спасибо за раздачу!!
dylobko
Многоуважаемый, вопросы на засыпку: a) Как такое может быть: 768x576, 25fps, x264 Codec ~1817Kbps avg, 0.175 bit/pixel и AAC-LC 2Ch Stereo 44100Hz vbr ~68kbps
лучше, чем 720x544, 25 fps, DivX Codec 5.x or 6.x ~2613 kbps avg, 0.27 bit/pixel и 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~160.00 kbps, соотв.; b) У Вас продолжительность 3ч 32мин, в то время как тут она составляет 3:51:48
a) Как такое может быть:
768x576, 25fps, x264 Codec ~1817Kbps avg, 0.175 bit/pixel и AAC-LC 2Ch Stereo 44100Hz vbr ~68kbps
лучше, чем
720x544, 25 fps, DivX Codec 5.x or 6.x ~2613 kbps avg, 0.27 bit/pixel и 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~160.00 kbps, соотв.;
Всё очень просто объясняется - кодек x264 (шире - Advanced Video Codec вообще) намного лучше сжимает, чем кодек DivX. Соответственно, AAC (Advanced Audio Codec) намного лучше сжимает, чем кодек mp3.
Optimus1982 писал(а):
У Вас продолжительность 3ч 32мин, в то время как тут она составляет 3:51:48
Скачал, а посмотреть не могу ничем - ни Videolan-ом, ни медиа плеером, ни "бытовым DVD". Сталкиваюсь с таким вервые.
Насчёт бытового DVD действительно странно, а насчёт компьютера всё просто - поставьте себе кодек ffdshow, например. Он довольно универсален и весьма нетребователен к ресурсам. Из плейеров советую Media Player Classic - HOme Cinema - тоже довольно универсальный очень гибко настраиваемый плейер.
Огромное вам спасибо за такую качественную копию одного из моих самых любимых фильмов! Смотрела сегодня вместе с дочкой, она только что прочитала книгу и сразу же посмотрела фильм. Просто супер - и видео, и звук, а главное - превосходный дубляж!
Тут же все есть.
В 1994 году вышла реставрированная версия - 224 минуты (в пересчете на нашу скорость проекции где то 3:32 и будет). Как раз тогда "Варус-видео" для своих VHS-релизов заказывала дубляж по старым советским правилам (с теми актерами, что работали над дубляжом в советское время). Именно эта версия наиболее распространена, тем более под нее делался дубляж (в советском прокате фильм не шел! дубляж постсоветский, но по советскому образцу).
А позже появилась реставрированная версия бОльшей длины...
Да, я тут дал маху с этим форматом. Надо было каждую серию ещё на две части бить
Я так и сделал - разбил каждую серию на две части виртуалдабом. Но вот пропал Аудио 2.
Попробую сделать то же самое VirtualDubMod-ом. Он может обрабатывать 2 аудио потока.