bibigonforever · 24-Окт-06 20:55(18 лет 1 месяц назад, ред. 02-Июн-09 14:24)
Каратель/The Punisher Год выпуска: 2005 Жанр: action Разработчик: THQ Издательство: THQ Платформа: PlayStation 2 Регион: PAL Носитель: DVD5 Возраст: 18+ Язык интерфейса: только русский Тип перевода: текст+звук - http://youtu.be/7inEfX5brms Мультиплейер: нет Описание:
Жизнь Фрэнка Кастла круто изменилась именно в этот день - день убийства его семьи. Вместе с родными людьми умерла и часть души Фрэнка, уступив место холодной, безжалостной и всепоглощающей ненависти. Именно в этот день исчез примерный семьянин Кастл и родился тот, кто вгонит последний гвоздь в крышку гроба покойника по имени "преступность". Не стесняясь самых грязных приемов, вершить правосудие начинает Каратель! Кто он? Герой? Сумасшедший? Архангел Михаил, посланный на землю уставшим Богом? Его методы ужасны. Звериная жестокость граничит с хладнокровием Будды, а принцип "око за око" применим к любому: от грязной шестерки до главы преступного синдиката. Для него нет понятий "политкорректность", "гуманность" и "прощение". Он руководствуется только тремя словами: "Преступник должен умереть!" Особенности игры: Жестокие допросы! Бей преступников их собственными методами! Используй любые предметы! Более 100 уникальных способов умертвить врага! Безостановочный экшен! Моря крови, реки боли, торжество мести! Огромный арсенал! Самое убийственное оружие! Сногсшибательный сюжет от авторов оригинальных комиксов компании Marvel! В дублировании игры принимали участие: Дмитрий Дюжев(к/ф Бригада), Чача (солист группы Наив), Росписной (лауреат конкурса Калина красная) P.S. Игра содержит сцены насилия и ненормативную лексику. Возрастное ограничение 18 лет.
Немного об истории русского релиза
THE PUNISHER: КАРАТЕЛЬ (PlayStation 2)
Боевик от третьего лица, основанный на комиксах студии Marvel. В отличие от остальных героев Marvel, Каратель — это реальный человек, и его главная задача — убивать преступников и спасать невинных. Графическая составляющая игры инспирирована как фильмами-боевиками, так и комиксам, посвященными Карателю.
Главную роль в игре озвучил ДМИТРИЙ ДЮЖЕВ.
Игру также озвучивали группы «Наив», «Собаки Качалова», другие панк/готик коллективы и настоящие русские «зеки», которые в сумме провели в заключении более 100 лет.
Синопсис и подробности.
Жизнь Фрэнка Кастла круто изменилась именно в этот день - день убийства его семьи. Вместе с родными людьми умерла и часть души Фрэнка, уступив место холодной, безжалостной и всепоглощающей ненависти.
Именно в этот день исчез примерный семьянин Кастл и родился тот, кто вгонит последний гвоздь в крышку гроба покойника по имени "преступность". Не стесняясь самых грязных приемов, вершить правосудие начинает Каратель!
Кто он? Герой? Сумасшедший? Архангел Михаил, посланный на землю уставшим Богом? Его методы ужасны. Звериная жестокость граничит с хладнокровием Будды, а принцип "око за око" применим к любому: от грязной шестерки до главы преступного синдиката. Для него нет понятий
"политкорректность", "гуманность" и "прощение". Он руководствуется только тремя словами: "Преступник должен умереть!".
Кто такой Каратель?
Каратель — это жестокий преступник, убивающий таких же жестоких преступников во имя справедливости. Он постоянно убеждает себя, что он лишен эмоций, хотя на самом деле только эмоции и движут им. Он видит себя вершителем судеб, судьей и палачом. Он верит, что возмездие это все что им движет, однако он может забыть о нем, если на пути к «правосудию» станут невинные люди. Он всегда бросит выполнение своей основной миссии, для того чтобы сделать добро, даже если это принесет ему дополнительные трудности.
Черный, садистский юмор — защитный механизм Карателя. Он никогда особо не смеется, предпочитая шутки, которые понимает только он сам. Его жизнь и все его цели — полный абсурд. Над этим он, в общем, и смеется. Когда же он не «шутит», то его внутренний диалог заключается лишь в перечислении миссий, целей и причин по которым он должен что-то сделать. Все эти комментарии он говорит «между прочим» и все они только по делу.
Переводчики игры подошли к процессу озвучки игры неординарным путем. Во-первых, игру озвучивали настоящие русские зеки, которые суммарно отсидели более 100 лет на зоне. Со слов команды работавшей над озвучкой: «Вообще к локализации звука мы подошли очень серьезно, ведь именно по этому фактору наши игроки и будут оценивать качество локализации. Перед нами стоял выбор: сделать «приглашенный» литературный перевод, так как это обычно делают у нас в стране, или же сделать перевод приближенный к оригиналу с учетом наших местных особенностей. Ведь оригинальный текст игры это на треть вариации на тему слова F*ck, а еще одна треть это прочие жаргонные выражения. В итоге мы приняли решение сделать перевод таким, каким его хотели бы видеть 99% игроков, то есть содержащий все слова и выражения, так сказать, без купюр. В итоге лексикон в локализованной игре, как и в оригинальной, не стал похож на учебник по литературе за 5 класс, а все диалоги в игре звучат так, как у нас обычно разговаривают преступные элементы.»
Игра содержит 35 000 слов, 8 500 выражений, один перевод текста занял около 1,5 недель, еще столько же ушло на адаптацию текста под «разговорный» формат. На подбор и кастинг актеров ушло 2 недели, и в результате главная роль Карателя (Punisher) досталась Дмитрию Дюжеву - хорошо всем известному по фильму «Бригада» (Космос). Героев из русской мафии и надзирателей озвучивали звезды шансона, роли драгдилеров достались ребятам из группы «Наив», а заключенных озвучивали настоящие заключенные. И как показал процесс записи, расчеты оправдали себя, все актеры (и не актеры) чувствовали себя, так сказать, «в своей тарелке».
В игре около 75 героев, в английской версии игры озвучкой занималось всего 25 актеров, то есть каждый примерно озвучил по 4 роли. Для того чтобы озвучка в игре была более богатой, вместо 25 актеров в российской версии было почти 50! Поэтому одинаковых голосов в игре вы почти не встретите.
Как уже упоминалось ранее, главную роль в игре озвучил Дмитрий Дюжев. Со слов локализаторов: «На самом деле выйти на него не составило труда, мы сделали ему предложение, описали «фронт» работ и рассказали о самой игре. Он с радостью согласился, ведь проект и в самом деле очень интересный. Работы для него было действительно много, ведь это главная роль, это более 850 фраз. Естественно записать все это за один раз не представлялось возможным, так что на запись только одного Карателя ушло 3 полных рабочих дня. А всего на запись всех актеров было потрачено более трех недель практически беспрерывной работы в студии. А ведь записать звуковые файлы это только полдела. После записи все файлы нужно было сделать такого же размера по длине, как и оригинальные английские файлы, наложить всевозможные эффекты, в общем, неделю студия занималась обработкой всего звукового материала. Очень надеемся что игра придется вам по вкусу!». Интернет-материалы-2005
Скриншоты
Скриншоты, в том числе с примером перевода(от VLAD333)
The Punisher / Каратель Collector's Edition (русское издание)
PS2 ISO MD5 Calculator v1.93 by Chook
------------------------------------------
File Name : C:\The_Punisher_full_rus\Image.iso
File Size : 1 838 612 480
Image Mode : DVD 5
Size Error : Correct Size + Lock Sector
ESR Patch : No
------------------------------------------
Create Time: 23.02.2005
Application: PLAYSTATION
Copyright : THQ
------------------------------------------
Sony ID : SLES-53203
Version : 1.00
Region : PAL Europe
Sony LOGO : Compatible with Sony ID
------------------------------------------
REAL MD5: 4efb4ce53c7c8da3f6a70c578c77dc77
------------------------------------------
REAL SECTORS: 897760 SIZE: 0x6D970000
LOCK SECTOR1: 897760 END: 0x6D970000
ZERO SECTORS: 0
==========================================
здесь перевод лицензионный чтоли? Интересно былобы посмотреть чего там белый напереводил)
[JC] писал(а):
Классная игра, у меня она есть от руссобит-м
По порядку:
1. Перевод лицензионный, диск лицензионный ( коллекционное издание ), обошёлся мне в свое время в 63 бакса
2. Незнаю кто такой белый, вот что написано в инструкции: " Координация локализации Борис Романов, Владимир Толмачев, Сергей Калюжный; Перевод на русский язык Екатерина Ермолаева; Верстка инструкции Олеся Нестерова; Запись звуковых материалов была произведена на тон-студии "Союз"
3. А фиг его знает Руссобит или нет....
Кстати, микроопрос :
В целях уменьшения размера файла с игрой, а значит и уменьшения времени потраченного на его скачивание, свои следующие раздачи думаю сжимать архиватором 7-zip.
Пример:
Образ игры We love katamari - 3661метр,winrar жмёт его до 2444 метра а 7-zip жмёт до 1740 !!!!!! Разница очевидна!
Теперь вопрос: стоит или нет мне использовать 7-zip?
igra va6e ulet ja ejo prohodil u menja original disc toze est eje toka na pc vsem sovetaju prosto pervij raz marvel pridumal igru takuju kravavuju :DDDDD
М-да, как чувствовал, что в очередной раз разочаруюсь в локализации, даже и официальной.
Персонаж Карателя озвучен абсолютно мутантски.
Придется искать английскую версию. Если кому важно - PAL60 игра не поддерживает, Dolby Digital тоже в пролете - только стереозвук, а жаль.
КАК ПРОЙТИ ЗДОРОВЯКА С БОЧКАМИ ВОЗЛЕ РАКЕТЫ, ПОМОГИТЕ,
здоровяка нужно мочить таким образом,когда он поднимает бочку,поджигает ее и поднимает над головой,нужно в эту бочку стрелять,что-бы она у него в руках взрывалась!но это не все,когда у него останется половина жизни,он спрыгнет и ьудет за тобой гоняться,нужно от него сваливать и стрелять в бочки,когда он мимо них пробегает,там в одном месте узко и бочка крайняя,она после взрыва опять появляется,я с ним тоже намаялся!!!русские поддерживают,он достал меня в доску!