Профессор Бальтазар – Изобретатель обуви / Professor Balthazar - Izumitelj cipela
Страна: Югославия
Жанр: мультфильм
Год выпуска: 1967
Продолжительность: 00:09:01
Перевод: субтитры (alex.n42)
Оригинальная аудиодорожка: хорватский
Субтитры: русские
Режиссёр: Златко Гргич / Zlatko Grgić
Описание: Из серии мультфильмов о профессоре Бальтазаре, изобретающем разные необычные вещи.
В этот раз он изобрёл обувь, помогающую владельцам воплощать их мечты.
Доп. информация: В советском прокате мультфильм демонстрировался под названием "Волшебные башмаки".
Качество видео: WEBRip
Формат видео: AVI
Видео: 2246 kbps, 720х544 (4:3), 25.000 fps, MPEG-4 Visual (XviD)
Аудио: 192 kbps, 48.0 kHz, 16 bits, 2 channels, AC-3
Формат субтитров: softsub (SRT)
Текстовый отчет MediaInfo
General
Complete name : Professor Balthazar - Izumitelj cipela.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format settings : BitmapInfoHeader / WaveFormatEx
File size : 158 MiB
Duration : 9 min 1 s
Overall bit rate : 2 448 kb/s
Frame rate : 25.000 FPS
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP2
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 9 min 1 s
Bit rate : 2 246 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.229
Stream size : 145 MiB (92%)
Writing library : XviD 69
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 9 min 1 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 12.4 MiB (8%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Пример субтитров
1
00:00:12,550 --> 00:00:14,520
ПРОФЕССОР БАЛЬТАЗАР
2
00:00:14,910 --> 00:00:18,720
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ ОБУВИ
3
00:00:43,120 --> 00:00:44,710
Давным-давно,
4
00:00:44,740 --> 00:00:48,430
за семью морями, за семью горами,
5
00:00:48,480 --> 00:00:50,340
жил один верблюд.
6
00:00:51,470 --> 00:00:52,910
Но это очень долгая история.
7
00:00:52,950 --> 00:00:55,160
Вы слышали историю о Двойном Альфреде?
8
00:00:55,200 --> 00:00:55,840
Нет?
9
00:00:55,870 --> 00:00:57,920
Это вы обязательно должны услышать!
10
00:01:07,030 --> 00:01:08,540
Но обо всём по порядку.
11
00:01:08,780 --> 00:01:10,540
Начну с истории о верблюде.
12
00:01:11,670 --> 00:01:15,540
Давным-давно,
за семью морями, за семью горами,
13
00:01:15,560 --> 00:01:17,250
жил один верблюд.