Старый сад / The Old Garden / Orae-doen Jeongwon / Oraedoen jeongwon Страна: Южная Корея Жанр: мелодрама, история, драма Год выпуска: 2006 Продолжительность: 01:52:39 Перевод: Субтитры Субтитры: русские (Svartkatt), английские Оригинальная аудиодорожка: корейский Режиссер: Лим Сан-су / Lim Sang-soo В ролях: Ём Джон-а, Чи Джин-хи, Ким Ю-ри, Юн Хи-сок, Ли Ын-сон, Юн Ё-джон, Пан Хё-джон, Чо Сан-гон, Чон Джин-гак, Ким Бён-ок Описание: 1980-е, по всей Южной Корее прокатилась волна студенческих антиправительственных демонстраций. О Хён-у состоял в организации, устраивавшей забастовки. Хан Юн-хи, раньше также принимавшая в этом участие, позже уехала в сельскую местность и стала работать учительницей. Она согласилась предоставить убежище скрывающемуся от правительства Хён-у. В жизни Юн-хи наконец-то появилось долгожданное чувство, однако Хён-у мучается чувством вины, что в Сеуле, гибнут его товарищи, а он трусливо прячется в деревне. Он покидает свою любимую и едет в столицу. Сэмпл:https://www.sendspace.com/file/pjy5jn Тип релиза: WEB-DL 1080p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1920Х872, 2,2:1, 29,970 fps, 9285 Кbps Аудио: корейский, A_EAC3, 48,0 KHz, 224 Kbps, 2 ch (L R) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее Уникальный идентификатор : 265039211123891361800211030627131067380 (0xC764B200199FAEE31D9C332A5A000BF4) Полное имя : M:\Раздачи\Старый сад\The.Old.Garden.2006.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 7,48 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 52 мин. Общий битрейт : 9 511 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2026-05-28 15:27:46 Программа кодирования : mkvmerge v45.0.0 ('Heaven in Pennies') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4 Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 4 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 52 мин. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 9 285 Кбит/сек Номинальный битрейт : 10 000 Кбит/сек Ширина : 1 920 пикселей Высота : 872 пикселя Соотношение сторон дисплея : 2,2:1 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 29,970 (30000/1001) кадров/сек Цветовое пространство : YUV Цветовая субдискретизация : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.185 Размер потока : 7,31 Гбайт (98%) По умолчанию : Да Принудительно : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио Идентификатор : 2 Формат : E-AC-3 Формат/Информация : Enhanced AC-3 Коммерческое название : Dolby Digital Plus Идентификатор кодека : A_EAC3 Продолжительность : 1 ч. 52 мин. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 224 Кбит/сек Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 180 Мбайт (2%) Заголовок : Korean Язык : Корейский Вид сервиса : Complete Main По умолчанию : Да Принудительно : Нет Текст #1 Идентификатор : 3 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 45 мин. Битрейт : 59 бит/сек Число элементов : 816 Размер потока : 46,1 КиБ (0%) Язык : Русский По умолчанию : Да Принудительно : Нет Текст #2 Идентификатор : 4 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 44 мин. Битрейт : 33 бит/сек Число элементов : 827 Размер потока : 25,8 КиБ (0%) Язык : Английский По умолчанию : Нет Принудительно : Нет Текст #3 Идентификатор : 5 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 44 мин. Битрейт : 33 бит/сек Число элементов : 827 Размер потока : 25,8 КиБ (0%) Заголовок : SDH Язык : Английский По умолчанию : Нет Принудительно : Нет
Пример субтитров
1
00:02:06,826 --> 00:02:09,590
<i>1444-го сегодня выпускают, верно?</i> 2
00:02:09,729 --> 00:02:11,492
<i>Уже 5-ый час...</i>
<i>Открывайте дверь.</i> 3
00:02:12,131 --> 00:02:13,291
<i>Слушаюсь!</i> 4
00:02:19,739 --> 00:02:26,805
СТАРЫЙ САД 5
00:02:30,818 --> 00:02:35,687
Вообще-то вы были свободны уже
после полуночи. 6
00:02:36,724 --> 00:02:41,286
Но пока мы дозвонились до вашей семьи,
пока договорились, что за вами приедут... 7
00:02:41,729 --> 00:02:44,994
На это ушло 4-5 часов. 8
00:02:45,332 --> 00:02:46,799
Ну вы ведь понимаете, да? 9
00:02:48,035 --> 00:02:49,594
Вот подтверждение,
что вы освобождены. 10
00:02:50,739 --> 00:02:54,197
И ещё...
Не забывайте... 11
00:02:54,843 --> 00:02:57,812
что вы всё ещё на
испытательном сроке, 12
00:02:58,346 --> 00:03:03,477
так что наведайтесь в окружной полицейский
участок в ближайшую же неделю. 13
00:03:07,222 --> 00:03:09,383
Не торопитесь, время ещё есть. 14
00:03:22,238 --> 00:03:23,398
Я готов. 15
00:03:24,640 --> 00:03:26,801
Отмотали 16 лет и 8 месяцев? 16
00:03:27,843 --> 00:03:31,108
Говорят, мир за этими стенами
изменился к лучшему. 17
00:03:32,948 --> 00:03:35,712
Если оно и правда так, найдите
в нём своё место. 18
00:03:37,720 --> 00:03:41,884
Теперь вы свободный человек.
Желаю вам счастья. 19
00:04:00,844 --> 00:04:02,004
Да. 20
00:04:04,448 --> 00:04:05,448
Да. 21
00:04:11,222 --> 00:04:15,386
Алло? Да нормально он выглядит. 22
00:04:17,028 --> 00:04:18,689
Не знаю, на дорогах скользко. 23
00:04:18,830 --> 00:04:21,196
Но часа через 3 должны приехать. 24
00:04:21,632 --> 00:04:22,792
Ага. 25
00:04:22,934 --> 00:04:24,196
Ладно, ладно! 26
00:05:25,131 --> 00:05:27,599
Но я уже накрыла на стол... 27
00:05:27,734 --> 00:05:29,295
Уверен, он даже не поел
перед поездкой. 28
00:05:29,436 --> 00:05:31,700
И не спал-то, наверное,
прошлой ночью. 29
00:05:31,838 --> 00:05:34,103
Ладно, вздремни. Всё потом. 30
00:05:34,241 --> 00:05:35,606
Он, должно быть, утомился. 31
00:05:36,043 --> 00:05:38,511
И зачем он нацепил
эту дурацкую шапку? 32
00:05:48,456 --> 00:05:50,390
Всё не так уж и серьёзно. 33
00:05:50,524 --> 00:05:53,084
Зрение упало, зубы, конечно,
в плохом состоянии. 34
00:05:53,227 --> 00:05:54,694
Коренные нужно будет вставить. 35
00:05:54,829 --> 00:05:56,694
Плохое питание и стресс... 36
00:05:57,531 --> 00:06:01,093
Учитывая, что он провёл в тюрьме
17 лет, всё не так уж и плохо... 37
00:06:02,237 --> 00:06:07,402
Диагноз невропатолога, правда, не такой
уж и позитивный... Бессонница, 38
00:06:07,542 --> 00:06:10,010
клаустрофобия и нежелание идти
на контакт с окружающими. 39
00:06:10,745 --> 00:06:12,804
Потребуется время. 40
00:06:12,948 --> 00:06:15,109
Максимум - год,
но это в худшем случае. 41
00:06:15,250 --> 00:06:20,119
- Это что-то вроде "культурного шока".
- Мам, это "фридом шок".