102938475699 ·
03-Июл-26 14:54
(спустя 7 часов)
Сверхпримитивный язык романа. Как будто он у автора не родной. Посмотрел вики - и точно, автор бразилец, родной язык у него португальский. Отсюда такая упрощенность текста. Похоже не на детектив, а на пародию на детектив.
"Этот металлический голос был ему известен очень хорошо. Он знал, что через прибор для искажения голоса с ним говорит сумасшедший убийца, любитель жестоких игр. Убийца, который выбрал детектива из отдела по тяжким преступлениям (ОТП) Роберта Хантера в партнеры по своим играм. И еще он знал, что, когда этот голос раздается в телефонной трубке, это означает только одно: новое мертвое, изувеченное тело.".
Это написано дебилом и для дебилов.
Олег Булдаков как всегда безупречен. Начитано отлично.