Страна: Япония Год выпуска: 2026 Жанр: Сэйнэн, драма Тип: TV Продолжительность: эп. 1-10 ~ 24 мин., эп. 11 ~ 53 мин. Режиссер: Дайсукэ Хирамаки Студия: Doga KoboОписание: В третьем сезоне аниме-сериала «Звездное дитя» Руби сталкивается с шокирующей правдой о том самом дне, когда она со своим братом появилась на свет. Героиню переполняет ненависть, а чувство мести берет верх над всеми остальными. Она продолжает взбираться на самую вершину мира шоу-бизнеса, чтобы заработать славу и авторитет, а Аква всеми силами пытается раскрыть тайну их биологического отца. Но даст ли правда успокоение?
Alyssa Marek as Ruby Hoshino
Jack Stansbury as Aqua Hoshino
Kristen McGuire as Akane Kurokawa
Natalie Rial as Kana Arima Antonio Lasanta as Shun Yoshizumi
Austin Tindle as Hikaru Kamiki
Donna Bella Litton as Ai Hoshino
Juliet Simmons as Mem-Cho
Sean Patrick Judge as Tetsu Urushibara Amanda Martinez as Yura Katayose (ep 32)
Annie Wild as Frill Shiranui (eps 25, 33-34)
Brandon Hearnsberger as Ichigo Saitou
Brittany Lauda as Minami Kotobuki (eps 25-28)
Chaney Moore as Aqua Hoshino (Young; eps 28, 32, 35)
Christina Kelly as Miyako Saitō
Cyrus Rodas as Masanori Shima (ep 29)
Ellen Evans as Mako Azami (eps 29-30)
Ginger Sue as Meiya (ep 27)
Jad Saxton as Abiko Samejima
Jay Hickman as B-Komachi Manager (ep 28)
Jeremy Gee as Gorou Amamiya (eps 28, 35)
Justin Doran as Masaya Kaburagi (6 episodes)
Karlii Hoch as Mimi Yoshizumi
Kregg Dailey as Kazuhiko Itano (eps 30-31)
Luis Galindo as Toshiro Kindaichi (ep 28)
Maggie Flecknoe as Iwasaki (ep 30)
Stephen Alcala as Emcee Sawa (eps 25-27) Amanda Cielo
Andrew Love
Annie Wild
Antonio Lasanta
Chaney Moore
Christina Kelly
Daniel Devous
David Lascoe
Ellen Evans
Gerardo Velasquez
Jay Hickman
Jay Lai
Joanne Bonasso
Joe Daniels
John Gremillion
John Swasey
Juliet Simmons
Karlii Hoch
Kyle Colby Jones
Mark X Laskowski
Meredith Nudo
Natalie Rial
Nataly Devous
Nathan Wilson
Raquael Torres
Ry McKeand
Shannon D. Reed
Tristan Scott McNelly
Видео, русские полные субтитры, английские форсированные субтитры, английские полные субтитры загружены с Crunchyroll.
Аудиодорожки с дубляжом Reanimedia загружены с Crunchyroll, перетянуты (01-10 x1.0000426535; 11 x1.0000484919). Подогнаны к видео Crunchyroll.
Аудиодорожки с закадровой озвучкой Reanimedia загружены с Амедиатеки, перетянуты (25 fps -> 23.976 fps), заменены опенинги и эндинги на неперекодированные из японских дорожек Crunchyroll. Дополнены вырезанными фрагментами на японском языке (Серии 5 [19:26 - 19:38], 10 [04:22 - 04:35], 11 [06:56 - 06:59, 28:18 - 28:39, 29:17 - 29:22, 29:29 - 29:34, 29:53 - 29:55, 44:10 - 44:15]).
Аудиодорожки AniLiberty, форсированные субтитры AniLiberty получены из релиза AniLiberty. В аудиодорожках без перекодирования заменены опенинги и эндинги.
Английский дубляж получен из релиза AnoZu.
Японские аудио (AMZN) получены из релиза ToonsHub.
На основе полных русских субтитров CR созданы форсированные субтитры с надписями.
На основе полных английских субтитров CR для серии 11 созданы форсированные субтитры с надписями.
Для серий 05, 10, 11 созданы ещё одни форсированные субтитры с пропущенными репликами для дополнения озвучки Reanimedia.
Полные японские субтитры Netflix получены из релизов ToonsHub (01-03, 05-10), New-raws (04) и архива jimaku (11).
Подробные тех. данные
Код:
General
Unique ID : 139712747810979625398386194805864376562 (0x691BB24B5868CD8CB6AF93017EBDA8F2)
Complete name : E:\_RuTracker\mux\Oshi No Ko S3 [WEB-DL 1080p]\Oshi No Ko S3 - 05 [1080p WEB-DL].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 1.57 GiB
Duration : 24 min 16 s
Overall bit rate : 9 239 kb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Encoded date : 2026-07-16 17:19:56 UTC
Writing application : mkvmerge 100.0 ('Do Hot Girls Like Chords') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Attachments : AllodsWest (Regular).ttf / Anime Ace v05 (Regular).TTF / Arial Black (Regular).TTF / arial.ttf / arialbd.ttf / ARIALN.TTF / comicbd.ttf / Fritz Quadrata Cyrillic (Regular).ttf / georgiab.ttf / tahoma.ttf / times.ttf / timesbd.ttf / trebuc.ttf / trebucit.ttf Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 24 min 15 s
Bit rate : 8 000 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.161
Stream size : 1.35 GiB (86%)
Title : Crunchyroll
Writing library : x264 core 164
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=0 / weightp=2 / keyint=96 / keyint_min=48 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=12000 / vbv_bufsize=18000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 24 min 15 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 33.3 MiB (2%)
Title : Reanimedia [DUB]
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
Dialogue normalization, average : -31 dB
Dialogue normalization, minimum : -31 dB
Dialogue normalization, maximum : -31 dB Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 24 min 15 s
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 33.9 MiB (2%)
Title : Reanimedia [MVO]
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 24 min 15 s
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 33.3 MiB (2%)
Title : AniLiberty
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 24 min 16 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 38.9 MiB (2%)
Title : English
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -9.68 dB
dsurmod : Not Dolby Surround encoded
Dialogue normalization, average : -31 dB
Dialogue normalization, minimum : -31 dB
Dialogue normalization, maximum : -31 dB Audio #5
ID : 6
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 24 min 15 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 38.9 MiB (2%)
Title : Japanese
Language : Japanese
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
dsurmod : Not Dolby Surround encoded
Dialogue normalization, average : -31 dB
Dialogue normalization, minimum : -31 dB
Dialogue normalization, maximum : -31 dB Text #1
ID : 7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 22 min 44 s
Bit rate : 13 b/s
Frame rate : 0.017 FPS
Count of elements : 23
Compression mode : Lossless
Stream size : 2.31 KiB (0%)
Title : Russian | Forced | Amediateka
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 8
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 22 min 45 s
Bit rate : 92.2 kb/s
Frame rate : 33.987 FPS
Count of elements : 46393
Compression mode : Lossless
Stream size : 15.0 MiB (1%)
Title : Russian | Forced | AniLiberty
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 9
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 22 min 44 s
Bit rate : 16 b/s
Frame rate : 0.020 FPS
Count of elements : 27
Compression mode : Lossless
Stream size : 2.70 KiB (0%)
Title : Russian | Forced | Amediateka (for Reanimedia MVO)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 10
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 22 min 45 s
Bit rate : 92.2 kb/s
Frame rate : 33.989 FPS
Count of elements : 46396
Compression mode : Lossless
Stream size : 15.0 MiB (1%)
Title : Russian | Forced | AniLiberty (for Reanimedia MVO)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 11
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 22 min 44 s
Bit rate : 220 b/s
Frame rate : 0.292 FPS
Count of elements : 399
Compression mode : Lossless
Stream size : 36.8 KiB (0%)
Title : Russian | Full | Amediateka
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 12
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 22 min 45 s
Bit rate : 64 b/s
Frame rate : 0.076 FPS
Count of elements : 104
Compression mode : Lossless
Stream size : 10.7 KiB (0%)
Title : English | Forced | Crunchyroll
Language : English
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 13
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 22 min 50 s
Bit rate : 205 b/s
Frame rate : 0.322 FPS
Count of elements : 441
Compression mode : Lossless
Stream size : 34.4 KiB (0%)
Title : English | Full | Crunchyroll
Language : English
Default : No
Forced : No Text #8
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 24 min 14 s
Bit rate : 115 b/s
Frame rate : 0.293 FPS
Count of elements : 426
Stream size : 20.5 KiB (0%)
Title : Japanese | SDH | Netflix
Language : Japanese
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:01:30.006 : en:Chapter 2
00:22:45.031 : en:Chapter 3
00:24:15.081 : en:Chapter 4
Список эпизодов
01. Down Bad / Увлечение
02. Calculating / Расчёт
03. Correctness / Правила
04. Blind / Голубые глаза
05. Casting / Бизнес
06. Idols and Relationships / Айдолы и любовь
07. Breakdown / Разрыв
08. Plan / Концепт
09. Greed and Passion / Любовь к деньгам и жажда творить
10. Private Audition / Личное прослушивание
11. The Beginning / Так всё и началось...
5.2.2 Выкладывать повтор незавершенной раздачи, можно только при выполнении одного из следующих условий:
для TV-онгоингов
через 15 дней с момента выхода перевода на серию, не представленную в раздаче, но не ранее чем через 15 дней после последнего обновления;
Разъяснение: если автор оригинальной раздачи онгоинга в явной форме не обозначил нежелание продолжать релиз, то при создании повтора новой раздаче присваивается статус Tвременная, с которым раздача существует либо до окончания выхода сериала, либо половину длительности сериала (6 недель для сезона в 1 кур, 12 недель для сезона в 2 кура и тд.). Если к этому моменту оригинальный релиз не был продолжен, то временная раздача получает статус проверено и поглощает старую. Иначе временная переносится в Архив (Аниме).
Обновление:
В 10 серию добавлены озвучка, форсированные субтитры Aniliberty (x2), форсированные субтитры Crunchyroll.
В серии 5 заменена японская озвучка на AMZN
Добавлены внешние японские субтитры к 4-й серии
88970569Добавлены внешние японские субтитры к 4-й серии
Наверное, можно их добавить в контейнер, так как сейчас это единственное что находится не в контейнере. Все остальные аудио и субтитры уже в контейнере.
88970569Добавлены внешние японские субтитры к 4-й серии
можно их добавить в контейнер
Так и сделаю, когда появится дубляж
Какой-то дубляж ещё появится?
А то первые 2 сезона от студийки было дубляжом, а тут мрази лицензию выкупили и сделали свой помойный закадр, где ещё и японские голоса выкручены так, что перебивают перевод....
88990841Фига 11ую порезали, шож там такого показали))
Видео с цензурой?
Видео без цензуры, вырезанные реплики из озвучки Reanimedia добавлены в форсированные субтитры
негр черный писал(а):
88992843Можно поинтересоваться как вы вышили надписи с анилибрии если они как я знаю теперь выкладывают серии на Ailiberty где нельзя скачать торрентом?
88993047Видео без цензуры, вырезанные реплики из озвучки Reanimedia добавлены в форсированные субтитры
Спасибо. Значит меня это не касается.
Смутила фраза "шож там такого показали", так как наводит на мысли что вырезано из видео и потому не ясно что показали.
А можно поподробнее если не сложно? В смысле есть где-то точная информация что появится нормальный дубляж? А то я хотел попробовать закадровку от Reanimedia прогнать через нейронку, вырезать японскую озвучку на фоне, и постараться при этом оставить все песни, но если и так дубляж будет, то мне определённо будет лень...
Ещё один дубляж пилят CalliopeHouse (можно в ТГ отыскать). По качеству и голосам мне понравилось, но они делают очень медленно, раньше чем через полгода не закончат. А может и вообще забросят как первый сезон. Но если все-таки закончат, лучше варианта, скорее всего, уже не выйдет. Из закадра неплохая (на фоне других) озвучка от NMT Sound но стоит учитывать что у них 6я серия озвучена внезапно в одноголоске. Обещают перезаписать когда поправится одна их даберша. Еще более-менее у Шизы, но там местами обработка закосячена (некоторые места тихо сведены). И они потеряли дороги в качестве. Залили релиз на Кодик и тупо удалили материал из-за нехватки места на диске. Если у кого сохранились их дороги, поделитесь, пожалуйста, в личке
leoberg писал(а):
89003841А то я хотел попробовать закадровку от Reanimedia прогнать через нейронку, вырезать японскую озвучку на фоне, и постараться при этом оставить все песни
Тоже раньше горел такой идеей - делать дубляжи из MVO просто потому, что японские голоса на фоне отвлекают. Но это гораздо сложнее, чем кажется, даже с современными нейросетями. Я даже пробовал написать программу, которая вычитает звуковые дорожки (что-то вроде: из закадра вычитаешь оригинал, и остаётся только русский голос). Но там много преград вроде искажения при сжатии и то, что оригинал обычно берут из WEB-DL с частотой 44100 Гц, а закадр сохраняют в 48000 Гц, что снижает качество вычитания звуковой волны
89008558Мда уж, субтитры от Crunchyroll - голимый машинный перевод, вообще без корректировки. Особенно нравится как имя Ай постоянно переводят как Луна.
Код:
Search "Ай" (90 hits in 7 files of 11 searched) [Normal: Case]
Search "луна" (0 hits in 0 files of 11 searched) [Normal]
Код:
Search "лун" (2 hits in 1 file of 11 searched) [Normal]
D:\_RuTracker\d_demux\oshi no ko s3\11\[Crunchyroll] 【OSHI NO KO】 - S03E11 [1080p]_track4_[rus].ass (2 hits)
Line 151: Dialogue: 0,0:07:57.68,0:08:00.13,Курсив,,0,0,0,,на съёмочной площадке полуночного телешоу.
Line 661: Dialogue: 0,0:36:59.44,0:37:01.88,Курсив,,0,0,0,,Полуночный город\Nбыл для меня как игра.
Что-то вы путаете, всего 2 раза встречается хоть какое-то упоминание "луны" Может у вас с прошлого обновления остались внешние японские субтитры, которые плеер пытается перевести?
Проверьте что правильные субтитры выбраны
518
Здравствуйте! Большое спасибо вам за ваш труд! Подскажите, пожалуйста, планируете ли вы выкладывать полноценный дубляж от Реанимедии, когда он выйдет (ориентировочно 30 апреля)? Также интересно, будет ли доступна версия без цензуры от реанимедии с субтитрами?
Кроме того, не будет ли ускоренная версия на Амедиатеке и Кинопоиске, как это было с первым и вторым сезонами? И будете ли вы убирать водяной знак Амедиатеки? Извините, за глупые вопросы. Заранее спасибо за ответ!
89032559планируете ли вы выкладывать полноценный дубляж от Реанимедии
Да, обновлю раздачу
ТитанТитанович писал(а):
89032559Также интересно, будет ли доступна версия без цензуры от реанимедии с субтитрами?
Полные субтитры в этой раздаче соответствуют переводу Reanimedia. Они без цензуры.
ТитанТитанович писал(а):
89032559Кроме того, не будет ли ускоренная версия на Амедиатеке и Кинопоиске, как это было с первым и вторым сезонами? И будете ли вы убирать водяной знак Амедиатеки?
На стримингах как раз ускоренные серии.
В этой раздаче аудио замедлено, чтобы соответствовать изначальной скорости. Подогнан к наиболее качественному видеоряду (на данный момент). Водяного знака тут нет.