[Nintendo Switch] The Legend of Heroes: Trails Beyond the Horizon [RePack][NSZ][RUS (Mod.)]

Страницы:  1
Ответить
 

omg_gods

Moderator

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 33125

omg_gods · 06-Фев-26 11:15 (2 месяца 23 дня назад, ред. 06-Фев-26 11:17)

The Legend of Heroes: Trails Beyond the Horizon (с машин. переводом)
Год выпуска: 2026, январь
Жанр: Role-Playing, Action
Разработчик: Nihon Falcom, PH3 GmbH
Издатель: NIS America
Формат образа: .NSZ (сжато ~9%, установленный объём 12.16 ГБ), репак
Версия игры: 1.0.5
Язык интерфейса: Русский [RUS] машинный перевод от Trevor_
Озвучка: японская, английская
Работоспособность проверена: Да (на 20.5.0, Atmosphere 1.9.5)
Мультиплеер: нет
Возрастной рейтинг: 12+
Описание: Предсказанный конец земурианского континента приближается, как и начало первого полета человечества в космос. Внезапное приглашение с Мардука принять участие в высокотехнологичных тренировочных учениях заставляет Ван Аркрайда, Ясеневого кавалера Реана Шварцера и отца Кевина Грэхема отправиться навстречу тайнам, которые лежат в самой сердцевине Земурии.
Их пути могут разойтись, но главный вопрос остается неизменным: что же находится за горизонтом?
Исследуйте подробные локации по всей республике Кальвард, укрепляйте свои связи с союзниками и узнайте, что лежит за горизонтом Земурии, пройдя три переплетающихся сюжетных пути. Кроме того, «Beyond the Horizon» привносит новую игровую механику в любимую боевую систему, представленную в Trails through Daybreak, предоставляя вам беспрецедентное количество возможностей как в полевых, так и в командных сражениях. Сражайтесь в остросюжетном режиме полевых сражений, а затем переключайтесь в пошаговый режим командных сражений, чтобы стратегически планировать свои атаки!
  1. Обладайте большей силой в бою, чем когда-либо прежде, с помощью команд Осколков! Используйте S-усиления, чтобы дать своему отряду ряд преимуществ во время боя. Каждый персонаж и голографическое ядро имеют свои уникальные команды осколков, так что не забудьте воспользоваться ими!
  2. Некоторые персонажи, такие как Ван, обладающий способностью превращаться в Гренделя, могут набирать дополнительную силу, используя Пробуждение во время полевых сражений, чтобы временно увеличить свою мощь.
  3. Возьмите под свой контроль само время с помощью Z.O.C., чтобы замедлить скорость передвижения врагов до минимума, позволяя персонажам выполнять несколько атак подряд. И не только это, но и то, что при активации Z.O.C. ваша сила атаки и урон от оглушения значительно возрастут, что позволит легко оглушать врагов с высокой защитой!
  4. Кроме того, соберите союзников со всего Кальварда и за его пределами и положите конец козням Уробороса в Мрачном Саду, подземелье, в которое вы можете отправиться со своей собственной группой!

Ещё другие игры серии The Legend of Heroes.
Доп. информация писал(а):
В раздаче находится модифицированная версия игры с внедрённым машинным переводом от Trevor_, включены 16 DLC. Оригинал здесь.
Скриншоты
Скриншоты машинного перевода:
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

omg_gods

Moderator

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 33125

omg_gods · 06-Фев-26 11:15 (спустя 4 сек.)

Оригинал тут: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6789528
[Профиль]  [ЛС] 

_MK_

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1744

_MK_ · 18-Фев-26 21:31 (спустя 12 дней, ред. 18-Фев-26 21:31)

Не чтоб попортить праздник, а чтобы каждый, кто играет с MTL, был вооружен знанием.

Прохожу Trails beyond the Horizon на английском и хохмы ради делаю вот такие замеры качества MTL-перевода на сложных и простых выражениях, то делая скрины, то забивая текст в разные переводчики. Лучше всех с русским справляется пока что Яндекс.Переводчик, но даже он выдает вот такую чушь.
И вот, собственно, почему я сильно против прохождения сюжетных игр в переводе от MTL — см скриншот. Например, тут про "завести ребенка" в помине не было упомянуто в оригинале. Похожий выдуманный бред я ловил и с японского на английский.
Вот правильный перевод моими мозгами с английского:
Цитата:
Шэннон:
— Простите за ожидание. Это - наш знаменитый cafe de tiramisu!
Майор Эмилия:
— Вот ЭТО - то, о чем я говорила! Я просто обязана съесть порцию, пока ещё есть возможность! Я уже его пробовала, когда ранее бывала в Анкорвилле, и вот что я тебе скажу: я абсолютно бесповоротно в него влюбилась.
[Профиль]  [ЛС] 

duckbill007

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 402


duckbill007 · 19-Фев-26 11:24 (спустя 13 часов)

Да забей. Те, кто с пеной у рта говорят, что без русика никак, всё равно 95% диалогов скипают и не читают.
[Профиль]  [ЛС] 

_MK_

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1744

_MK_ · 28-Фев-26 19:23 (спустя 9 дней, ред. 28-Фев-26 19:23)

duckbill007
Да просто обидно за то, как MTL перевирает диалоги.
Игра, по сюжету и контексту:
— Я могу остаться и задержать их-- [ценой своей жизни\свободы]
MTL-перевод:
— Я могу остаться и обнять их--
[Профиль]  [ЛС] 

Dknites

Стаж: 1 год 3 месяца

Сообщений: 1


Dknites · 04-Мар-26 13:39 (спустя 3 дня)

Скачать невозможно, скорость блин 2кб , 4 года ждать .. нда
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error