skabalanga · 28-Окт-25 22:56(19 дней назад, ред. 03-Ноя-25 14:44)
Фарс (Другого рода) / Slapstick (Of Another Kind) Страна: США Жанр: фантастика, комедия, сатира Год выпуска: 1982 Продолжительность: 01:21:21 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Стивен Пол / Steven Paul В ролях: Джерри Льюис, Мэдлин Кан, Марти Фельдман, Джон Эбботт, Джим Бакус, Сэмюэл Фуллер, Мерв Гриффин, Пэт Морита, Вирджиния Грэхэм, Бен Фрэнк Описание: У весьма состоятельной американской парочки рождается двойня. И их радости не было бы предела, если бы близнецы не оказались самыми уродливыми детьми на планете.
Появление этих маленьких монстров вовсе не случайно. С их помощью более высокоразвитая цивилизация пытается спасти Землю от самоуничтожения.
Бедные дети не нужны абсолютно никому, даже своим родителям. И, только китайское правительство хочет их заполучить, зная об их незаурядных способностях. Доп. информация: Экранизация романа "Фарс" Курта Воннегута, опубликованном в 1976 году.
В русскоязычных изданиях "Балаган, или Конец одиночеству!" Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/lrBCW_B0IgaNoQ Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid, 720x416, 25fps, 2367kbps Аудио: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General Complete name : D:\video\projects_video\Slapstick\Slapstick Of Another Kind\Slapstick Of Another Kind.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.46 GiB Duration : 1 h 21 min Overall bit rate : 2 566 kb/s Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release) Writing library : VirtualDubMod build 2178/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : No Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Custom Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 21 min Bit rate : 2 367 kb/s Width : 720 pixels Height : 416 pixels Display aspect ratio : 1.731 Frame rate : 25.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.316 Stream size : 1.35 GiB (92%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1 h 21 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 112 MiB (7%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 96 ms (2.40 video frames) Interleave, preload duration : 96 ms Language : English Service kind : Complete Main
Пример субтитров
393
00:27:08,138 --> 00:27:09,628
Ваш коктейль, господин президент. 394
00:27:09,652 --> 00:27:10,954
Спасибо, лейтенант. 395
00:27:13,216 --> 00:27:15,288
Подожди, брось ещё раз. 396
00:27:19,677 --> 00:27:23,458
Господин президент,
мы приземлимся в пункте назначения в 12:00. 397
00:27:23,483 --> 00:27:24,331
Спасибо, мичман. 398
00:27:24,829 --> 00:27:27,372
Лейтенант, сэр.
Это самолёт, а не лодка. 399
00:27:27,667 --> 00:27:29,517
Ах да, я всё время забываю. 400
00:27:29,545 --> 00:27:31,024
Депрессивная обязанность, понимаешь. 401
00:27:31,126 --> 00:27:32,369
Расслабься, расслабься. 402
00:27:33,454 --> 00:27:35,849
Это так волнительно — восстановить контакт 403
00:27:35,874 --> 00:27:38,368
с Китайской Народной Республикой
после стольких лет. 404
00:27:38,488 --> 00:27:41,068
Да, мичман, но они заставляют
чувствовать меня таким придурком. 405
00:27:41,566 --> 00:27:45,271
Мы так отстали — у них велосипеды,
контрацептивы, мармеладные конфеты... 406
00:27:45,412 --> 00:27:47,847
Это... они назвали это... и ринулись в бой. 407
00:27:47,984 --> 00:27:50,076
Должно быть, это очень важная миссия. 408
00:27:52,208 --> 00:27:53,630
Это в руках богов. 409
00:27:53,882 --> 00:27:55,804
Всё в порядке с вами, господин президент? 410
00:27:55,959 --> 00:27:57,368
Да, да, конечно, мичман. 411
00:27:57,879 --> 00:27:59,658
Просто кажется, что вас что-то беспокоит. 412
00:27:59,841 --> 00:28:02,077
Так стыдно за этот самолёт, 413
00:28:02,975 --> 00:28:04,084
Борт номер 1 414
00:28:04,616 --> 00:28:06,442
Когда-то символ великой нации. 415
00:28:07,243 --> 00:28:08,845
А теперь летает на курином дерьме. 416
00:28:09,753 --> 00:28:12,216
Мы бы пешком шли,
если бы не этот куриный помёт? 417
00:28:13,078 --> 00:28:15,790
Да, пожалуй, я благодарен
этой чёртовой субстанции. 418
00:28:16,513 --> 00:28:18,325
Как говорят у вас на флоте: 419
00:28:18,508 --> 00:28:21,571
Чёрт с ними, с торпедами, Ридли!
Полный вперед!
88388709=китайское правительство хочет их заполучить, зная об их незаурядных способнос во злобу дня при трампе пошел накат на китай..
Да, мало того, в фильме есть буквально фраза из нашего времени, когда президент штатов спрашивает близнецов : "Скажите, как мне вернуть Америке былое величие?"
Это же девиз предвыборной программы рыжего)
Отметил для себя каким-то образом затесавшихся в фильм Лорела и Харди - моих любимых комиков. Правда, не понятно для чего затесавшихся. За само их появление респект, конечно, но.. ээ.. что это было, к чему?
Вообще фильм - какое-то странное нагромождение буквально всего подряд. Многие персонажи слишком гротескны (тот же Сильвестр), игра актеров, что называется, на грани фола. В результате этот киновинегрет не позволяет не то, что от души посмеяться, но даже слегка улыбнуться. Хмм, ну ладно, допустим с натяжкой в одном моменте это можно сделать - в репликах и образе бывшего китайского посла в ООН. Забавный получился. Ну и все. Вообще не понравились образы персонажей, эти нелепые костюмы-пижамы брата и сестры.. Видимо, слово фарс, вынесенное в название, режиссер понял слишком буквально и прямо "в лоб" сотворил этот фарс на экране. Не знаю, лично меня такой фарс не зацепил. Вот, скажем, те же Монти Пайтон - тоже фарс, но там хоть реально посмеяться можно. Что ж, по итогу далеко не лучший фильм с Джерри Льюисом.
88444803Отметил для себя каким-то образом затесавшихся в фильм Лорела и Харди - моих любимых комиков. Правда, не понятно для чего затесавшихся. За само их появление респект, конечно, но.. ээ.. что это было, к чему?
Вообще фильм - какое-то странное нагромождение буквально всего подряд. Многие персонажи слишком гротескны (тот же Сильвестр), игра актеров, что называется, на грани фола. В результате этот киновинегрет не позволяет не то, что от души посмеяться, но даже слегка улыбнуться. Хмм, ну ладно, допустим с натяжкой в одном моменте это можно сделать - в репликах и образе бывшего китайского посла в ООН. Забавный получился. Ну и все. Вообще не понравились образы персонажей, эти нелепые костюмы-пижамы брата и сестры.. Видимо, слово фарс, вынесенное в название, режиссер понял слишком буквально и прямо "в лоб" сотворил этот фарс на экране. Не знаю, лично меня такой фарс не зацепил. Вот, скажем, те же Монти Пайтон - тоже фарс, но там хоть реально посмеяться можно. Что ж, по итогу далеко не лучший фильм с Джерри Льюисом.
Во многом с вами согласен. Мне только непонятна причина многих спорных моментов в фильме. Например - странный выбор актеров, играющих взрослую чету и одновременно своих же пятнадцатилетних детей. Может действительно режиссер спутал фарс с клоунадой. Я думаю, что режиссер и актерский состав не потянули, а может даже и не читали роман, по которому поставлен фильм. Там настолько умный и завернутый стёб над американской и не только действительностью, что, пожалуй только Монти Пайтон смогли бы его передать зрителю.
Вообще с экранизациями всегда было не просто, а в особенности с экранизациями Курта Воннегута. Из всех его экранизаций, ему понравилась только одна - Бойня номер пять. Хотя мне нравятся все, в той или иной степени.
Несмотря на всё вышесказанное фильм все равно получился симпатичный. Сцены с бывшим китайским послом довольно забавные.
А что за комики Лорел и Харди? И где они в фильме?
Во многом с вами согласен. Мне только непонятна причина многих спорных моментов в фильме. Например - странный выбор актеров, играющих взрослую чету и одновременно своих же пятнадцатилетних детей. Может действительно режиссер спутал фарс с клоунадой. Я думаю, что режиссер и актерский состав не потянули, а может даже и не читали роман, по которому поставлен фильм. Там настолько умный и завернутый стёб над американской и не только действительностью, что, пожалуй только Монти Пайтон смогли бы его передать зрителю.
Вообще с экранизациями всегда было не просто, а в особенности с экранизациями Курта Воннегута. Из всех его экранизаций, ему понравилась только одна - Бойня номер пять. Хотя мне нравятся все, в той или иной степени.
Несмотря на всё вышесказанное фильм все равно получился симпатичный. Сцены с бывшим китайским послом довольно забавные.
А что за комики Лорел и Харди? И где они в фильме?
Ну, я так понимаю, "мульти-амплуа" - это вообще сознательная политика Льюиса, в иных фильмах он исполнял чуть ли не с десяток ролей. Вчера вот я посмотрел "Семейные ценности" с ним - там он примерил на себя сколько... шесть или семь образов вроде.
Другое дело, что особо-то он не тянул такую "ношу", и многочисленные его образы в одном фильме не давали особого эффекта.
В "Фарсе", видимо, была договоренность с режиссером, чтобы Льюис с напарницей играли и родителей, и детей. Хрен знает, можно конечно "копнуть" глубже и предположить, что тут была некая задумка - мол, дети как отражение, как продолжение родителей, а посему роли исполнены одними актерами. Но навряд ли в фильм была заложена такая философия.
Соглашусь, что в целом фильм смотрибелен, а стеб над китайцами вообще неплох. Их корабль был вообще в форме тако..? Стен Лорел, Оливер Харди - великие комики эпохи "золотого века" Голливуда, начинали еще в немом кино. В фильме они появляются в паре эпизодов в образе маляров вроде..
Для знакомства можете заценить парочку отличных/лучших короткометражек: Будь больше (ч/б вариант, конечно) Живой призрак Помню когда в первый раз смотрел "Будь больше", то буквально чуть не надорвал живот от смеха. Эпизод молчаливого "копошения-борьбы" на полу просто бесподобен.