Охотники за привидениями / Ghostbusters (Айвен Райтман / Ivan Reitman) [1984, США, фантастика, комедия, UHD BDRemux 2160p, HDR10, Dolby Vision] Dub (Варус-Видео) + 3х MVO (РТР, DDV, Видеосервис) + 3x DVO (SDI Media, ОРТ, Рен-ТВ) + 9x AVO + VO + Original Eng + Sub (Rus, Ukr, Eng)

Ответить
 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 15-Июл-25 15:57 (7 месяцев назад, ред. 01-Фев-26 23:14)

Охотники за привидениями / Ghostbusters Страна: США
Жанр: фантастика, комедия
Год выпуска: 1984
Продолжительность: 01:45:08


Перевод 01: Профессиональный (дублированный) Варус-Видео
Перевод 02: Профессиональный (многоголосый закадровый) РТР
Перевод 03: Профессиональный (многоголосый закадровый) DDV
Перевод 04: Профессиональный (многоголосый закадровый) R5 Видеосервис
Перевод 05: Профессиональный (двухголосый закадровый) SDI Media
Перевод 06: Профессиональный (двухголосый закадровый) ОРТ
Перевод 07: Профессиональный (двухголосый закадровый) Рен-ТВ
Перевод 08: Авторский (одноголосый закадровый) Михалёв Алексей Михайлович
Перевод 09: Авторский (одноголосый закадровый) Горчаков Василий Овидиевич (эпоха VHS)
Перевод 10: Авторский (одноголосый закадровый) Владимир Сонькин
Перевод 11: Одноголосый закадровый Одноголосый VHS перевод с немецкого
Перевод 12: Авторский (одноголосый закадровый) Горчаков Василий Овидиевич поздний перевод
Перевод 13: Авторский (одноголосый закадровый) Либергал Григорий Александрович
Перевод 14: Авторский (одноголосый закадровый) Живов Юрий Викторович
Перевод 15: Авторский (одноголосый закадровый) Сергей Дьяков
Перевод 16: Авторский (одноголосый закадровый) Дольский Андрей Игоревич
Перевод 17: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов
Перевод 18: Одноголосый закадровый Вячеслав Котов
Перевод 19: Одноголосый закадровый Михаил Яроцкий
Субтитры: Русские (forced, full х2), украинские (full), английские (full х3, SDH) + английские субтитры для треков комментариев.
Оригинальная аудиодорожка: английский - Original, Commentary


Режиссер: Айвен Райтман / Ivan Reitman
В ролях: Билл Мюррей, Дэн Эйкройд, Сигурни Уивер, Харольд Рэмис, Рик Морэнис, Энни Поттс, Уильям Этертон, Эрни Хадсон, Дэвид Маргулис, Стивен Тэш
Описание: В конце двадцатого века оказывается, что в Нью - Йорке живут не только обычные граждане, но и... привидения. Многомиллионное население не может противостоять натиску сверхъестественного.
В конце концов на пути бесчисленных монстров не остается никого - кроме троих ученых - парапсихологов, которым известно все о потустороннем мире, правда только в теории. И теперь им придется оставить пыльные кабинеты и применить свои знания на практике...


Доп. информация:

blu-ray.com



Тип релиза: UHD BDRemux 2160p [Ghostbusters.1984.REPACK.2160p.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-BLURANiUM]
Контейнер: MKV
Видео: MPEG-H HEVC Video / 78.8 Mbps / 3840x2160 / 23,976 fps / 16:9 (2.40:1) / Main 10@Level 5.1@High / 4:2:0 / 10 bits / 4000nits / Dolby Vision Profile 8.1 - BL+RPU, HDR10 compatible / BT.2020
Аудио 01: RUS / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 256 kbps Дубляж, Варус-Видео
Аудио 02: RUS / AC3 / 1.0 / 48 kHz / 192 kbps Многоголосый закадровый, РТР
Аудио 03: RUS / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps Многоголосый закадровый, DDV
Аудио 04: RUS / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Многоголосый закадровый, R5 Видеосервис
Аудио 05: RUS / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Двухголосый закадровый, SDI Media
Аудио 06: RUS / AC3 / 2.0 (dual mono) / 48 kHz / 224 kbps Двухголосый закадровый, ОРТ
Аудио 07: RUS / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Двухголосый закадровый, Рен-ТВ
Аудио 08: RUS / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Михалёв Алексей Михайлович
Аудио 09: RUS / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Горчаков Василий Овидиевич (эпоха VHS)
Аудио 10: RUS / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Владимир Сонькин
Аудио 11: RUS / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Одноголосый VHS
Аудио 12: RUS / DTS-HD MA / 5.1 / 48 kHz / 2205 kbps / 16 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16 bits) Горчаков Василий Овидиевич (поздний перевод)
Аудио 13: RUS / DTS-HD MA / 5.1 / 48 kHz / 2206 kbps / 16 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16 bits) Либергал Григорий Александрович
Аудио 14: RUS / DTS-HD MA / 5.1 / 48 kHz / 2208 kbps / 16 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16 bits) Живов Юрий Викторович
Аудио 15: RUS / DTS-HD MA / 7.1 / 48 kHz / 4933 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits) Сергей Дьяков
Аудио 16: RUS / DTS-HD MA / 7.1 / 48 kHz / 4915 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits) Дольский Андрей Игоревич
Аудио 17: RUS / EAC3 / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps Андрей Гаврилов
Аудио 18: RUS / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps Вячеслав Котов
Аудио 19: RUS / EAC3 / 7.1 / 48 kHz / 1024 kbps Михаил Яроцкий
Аудио 20: UKR / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Многоголосый закадровый, Новый Канал
Аудио 21: UKR / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Многоголосый закадровый, ТРК Украина/ICTV
Аудио 22: UKR / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Двухголосый закадровый, 1+1/ТеТ
Аудио 23: ENG / Dolby TrueHD (Atmos) / 7.1 / 48 kHz / 4207 kbps / 24-bit ENG
Аудио 24: ENG / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps ENG
Аудио 25: ENG / FLAC / 2.0 / 44.1 kHz / 574 kbps / 16-bit Original Stereo Mix (Criterion USA Laserdisc [CC1181L])
Аудио 26: ENG / AC3 / 2.0 (Dolby Surround) / 48 kHz / 192 kbps Commentary by director/producer Ivan Reitman, actor/co-writer Harold Ramis, and associate producer Joe Medjuck
Аудио 27: ENG / AC3 / 2.0 (Dolby Surround) / 48 kHz / 192 kbps Commentary by Troy Benjamin and Chris Stewart of the Interdimensional Crossrip podcast, Ashley Victoria Robinson of the Geek History Lesson podcast, and Ghostbusters prop replica expert Sean Bishop; moderated by Eric Reich of Ghost Corps, Inc.
Формат субтитров: softsub (SRT / PGS)
Главы: есть
MediaInfo

General
Unique ID : 160057436681617682525672338016287448430 (0x7869F0E6354FF4B1A2FB2C5BA521DD6E)
Complete name : D:\Ghostbusters.1984.REPACK.2160p.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-BLURANiUM.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 78.6 GiB
Duration : 1 h 45 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 107 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Encoded date : 2026-01-24 18:17:27 UTC
Writing application : mkvmerge 96.0 ('It's My Life') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5.1@High
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, Profile 8.1, dvhe.08.06, BL+RPU, no metadata compression, HDR10 compatible / SMPTE ST 2086, Version HDR10, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 1 h 45 min
Bit rate : 78.8 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.396
Stream size : 57.8 GiB (74%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primaries : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 9 978 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Level : 2 283 cd/m2
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 193 MiB (0%)
Title : Дубляж, Варус-Видео
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -21 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -21 dB
dialnorm_Minimum : -21 dB
dialnorm_Maximum : -21 dB
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 1 channel
Channel layout : M
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Многоголосый закадровый, РТР, (Всеволод Кузнецов, Денис Беспалый, Андрей Бархударов, Сергей Чекан & Людмила Ильина)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 289 MiB (0%)
Title : Многоголосый закадровый, DDV, (Александр Клюквин, Андрей Бархударов & Марина Бакина)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 481 MiB (1%)
Title : Многоголосый закадровый, R5 Видеосервис
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dmixmod : Lt/Rt
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Двухголосый закадровый, SDI Media (Герман Скуч & Ольга Вербицкая / 2015)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 168 MiB (0%)
Title : Двухголосый закадровый, ОРТ
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Двухголосый закадровый, Рен-ТВ (Олег Форостенко & Людмила Гнилова)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Михалёв, Алексей Михайлович
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Горчаков, Василий Овидиевич_эпоха VHS_
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #10
ID : 11
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 168 MiB (0%)
Title : Владимир Сонькин
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #11
ID : 12
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Одноголосый VHS
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #12
ID : 13
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Variable / Constant
Bit rate : 2 205 kb/s / 1 509 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Stream size : 1.62 GiB (2%)
Title : Горчаков, Василий Овидиевич_поздний перевод_
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #13
ID : 14
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Variable / Constant
Bit rate : 2 206 kb/s / 1 509 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Stream size : 1.62 GiB (2%)
Title : Либергал, Григорий Александрович
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #14
ID : 15
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Variable / Constant
Bit rate : 2 208 kb/s / 1 509 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Stream size : 1.62 GiB (2%)
Title : Живов, Юрий Викторович
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #15
ID : 16
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Variable / Constant
Bit rate : 4 933 kb/s / 1 509 kb/s
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss / C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Stream size : 3.62 GiB (5%)
Title : Сергей Дьяков
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #16
ID : 17
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Variable / Constant
Bit rate : 4 915 kb/s / 1 509 kb/s
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss / C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Stream size : 3.61 GiB (5%)
Title : Дольский, Андрей Игоревич
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #17
ID : 18
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 578 MiB (1%)
Title : Андрей Гаврилов
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #18
ID : 19
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 337 MiB (0%)
Title : Вячеслав Котов
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #19
ID : 20
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Format profile : Blu-ray Disc
Format settings : Dolby Surround EX
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 024 kb/s
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb / L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 770 MiB (1%)
Title : Михаил Яроцкий
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #20
ID : 21
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Многоголосый закадровый, Новый Канал
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #21
ID : 22
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Многоголосый закадровый, ТРК Украина/ICTV
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #22
ID : 23
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Двухголосый закадровый, 1+1/ТеТ
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #23
ID : 24
Format : MLP FBA 16-ch
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
Commercial name : Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Codec ID : A_TRUEHD
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 207 kb/s
Maximum bit rate : 7 431 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Compression mode : Lossless
Stream size : 3.09 GiB (4%)
Title : Atmos Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Number of dynamic objects : 11
Bed channel count : 1 channel
Bed channel configuration : LFE
Audio #24
ID : 25
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 481 MiB (1%)
Title : Atmos Original Compatibility Track
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #25
ID : 26
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 574 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 10.767 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 432 MiB (1%)
Title : Original Stereo Mix (Criterion USA Laserdisc [CC1181L])
Writing library : libFLAC 1.3.3 (2019-08-04)
Language : English
Default : No
Forced : No
MD5 of the unencoded content : EA9BD28CBFB98807D054D24EC8D73B9D
Audio #26
ID : 27
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Format settings : Dolby Surround
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Commentary by director/producer Ivan Reitman, actor/co-writer Harold Ramis, and associate producer Joe Medjuck
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : 5.74 dB
dynrng : 5.60 dB
dsurmod : Dolby Surround encoded
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #27
ID : 28
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Format settings : Dolby Surround
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 45 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (0%)
Title : Commentary by Troy Benjamin and Chris Stewart of the Interdimensional Crossrip podcast, Ashley Victoria Robinson of the Geek History Lesson podcast, and Ghostbusters prop replica expert Sean Bishop; moderated by Eric Reich of Ghost Corps, Inc.
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : 5.74 dB
dynrng : 5.60 dB
dsurmod : Dolby Surround encoded
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Text #1
ID : 29
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 44 min
Bit rate : 2 b/s
Frame rate : 0.005 FPS
Count of elements : 30
Stream size : 1.54 KiB (0%)
Title : Rus (forced)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 30
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 44 min
Bit rate : 90 b/s
Frame rate : 0.216 FPS
Count of elements : 1357
Stream size : 69.1 KiB (0%)
Title : Rus full v.1
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 31
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 36 min
Bit rate : 69 b/s
Frame rate : 0.140 FPS
Count of elements : 810
Stream size : 49.0 KiB (0%)
Title : Rus full v.2
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 32
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 98 b/s
Frame rate : 0.217 FPS
Count of elements : 1288
Stream size : 71.1 KiB (0%)
Title : full
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 33
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 36 min
Bit rate : 63 b/s
Frame rate : 0.196 FPS
Count of elements : 1132
Stream size : 45.1 KiB (0%)
Title : full
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 34
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 43 min
Bit rate : 76 b/s
Frame rate : 0.332 FPS
Count of elements : 2060
Stream size : 58.3 KiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 35
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 36 min
Bit rate : 64 b/s
Frame rate : 0.243 FPS
Count of elements : 1408
Stream size : 45.3 KiB (0%)
Title : full iTunes
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 36
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 43 min
Bit rate : 76 b/s
Frame rate : 0.332 FPS
Count of elements : 2060
Stream size : 58.3 KiB (0%)
Title : SDH / Netflix
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 37
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 36 min
Bit rate : 36.6 kb/s
Frame rate : 0.391 FPS
Count of elements : 2264
Stream size : 25.2 MiB (0%)
Title : full
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 38
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 43 min
Bit rate : 39.6 kb/s
Frame rate : 0.460 FPS
Count of elements : 2850
Stream size : 29.2 MiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 39
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 38.6 kb/s
Frame rate : 0.413 FPS
Count of elements : 2454
Stream size : 27.3 MiB (0%)
Title : SDH / Positional
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 40
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 26.8 kb/s
Frame rate : 0.413 FPS
Count of elements : 2454
Stream size : 18.9 MiB (0%)
Title : SDH / Positional / CC
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #13
ID : 41
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 51.5 kb/s
Frame rate : 0.447 FPS
Count of elements : 2720
Stream size : 37.3 MiB (0%)
Title : Commentary by director/producer Ivan Reitman, actor/co-writer Harold Ramis, and associate producer Joe Medjuck
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #14
ID : 42
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 80.2 kb/s
Frame rate : 0.663 FPS
Count of elements : 4030
Stream size : 58.1 MiB (0%)
Title : SDH / Commentary by director/producer Ivan Reitman, actor/co-writer Harold Ramis, and associate producer Joe Medjuck
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #15
ID : 43
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 45 min
Bit rate : 96.5 kb/s
Frame rate : 0.833 FPS
Count of elements : 5250
Stream size : 72.5 MiB (0%)
Title : SDH / Commentary by Troy Benjamin and Chris Stewart of the Interdimensional Crossrip podcast, Ashley Victoria Robinson of the Geek History Lesson podcast, and Ghostbusters prop replica expert Sean Bishop; moderated by Eric Reich of Ghost Corps, Inc.
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Start
00:02:42.996 : en:Shock the Nerd
00:06:38.940 : en:"Get Her!"
00:13:13.542 : en:Terminated
00:15:46.445 : en:Fixer-Upper
00:16:45.337 : en:Spook Central
00:18:36.156 : en:Fried Eggs & Zuul
00:20:53.585 : en:"Bug-Eyes Thing"
00:21:50.058 : en:The 1st Customer
00:23:59.938 : en:Checking Out Dana
00:28:35.755 : en:"We Got One!"
00:32:31.699 : en:"He Slimed Me."
00:34:51.964 : en:"Nice Shootin', Tex."
00:39:06.677 : en:Welcome Aboard
00:46:07.848 : en:E.P.A. Man
00:48:46.715 : en:Dogs Drag Dana
00:52:15.882 : en:"Who Brought the Dog?"
00:53:53.563 : en:Terror on the Tavern
00:55:04.050 : en:Peter's Date With Zuul
00:59:13.132 : en:Keymaster
01:04:33.411 : en:Out of Biz
01:10:41.946 : en:Holding Cell
01:13:35.285 : en:Keeper Meets Master
01:14:41.560 : en:Biblical
01:18:58.525 : en:Working the Crowd
01:25:17.028 : en:Gozer
01:30:44.021 : en:Stay Puft Man
01:33:49.206 : en:Crossing Streams
01:38:11.719 : en:End Credits
Скриншоты
Дополнительно
Цитата:
Переиздание UHD версии охотников от SONY. По сравнению с версией 2016 года в переиздании 2022 слегка исправлены цвета, в частности оттенки кожи, существенно увеличен средний битрейт видео, что позволило лучше сохранить текстуру зерна пленки и мелкие детали как следствие, а так же добавлен грейдинг Dolby Vision (MEL). Dolby Atmos трек остался без изменений. Dolby Vision (MEL) конвертирован в 8.1.


Исходники некоторых дорожек и субтитров взяты из этой раздачи.
Спасибо -JokeR- за помощь в поиске и подгонке различных "олдовых" дорожек. Дорожка РТР предоставлена kinaman-ом в виде исходника с более - менее хорошей записью (во всяком случае намного лучшей, чем то, что было в этой раздаче и многих других), перетянута мной в NTSC, слегка почищена от наводок и синхронизирована.

Спасибо urban92 за исходники дорожек Котова и Яроцкого, а так же анониму за чистый голос Гаврилова, на основе которого мною была сведена дорожка 17. Голос записан довольно плохо, с сильным шумом и кучей лишних звуков, несмотря на то, что очистилось все сравнительно не плохо, выше lossy "ему не прыгнуть".
Дорожки 2 - 21 синхронизированы мной. У дорожки 1 (Варус) исправлена тональность -JokeR- . Русские субтитры взяты в том числе с ремукса BLURANiUM. Из полных русских субтитров мной выделены надписи для форсированного трека. Все звуковые дорожки синхронизированы без перекодирования, за исключением первой (Варус) и второй (РТР). Для дорожек R5 Видеосервис и ОРТ взяты лучшие по качеству исходники с соседних раздач.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 09-Ноя-25 01:19 (спустя 3 месяца 24 дня, ред. 09-Ноя-25 01:19)

Торрент перезалит. Исправлен синхрон дорожек и тд. Подробнее в описании. Пожалуйста, перекачайте торрент.
[Профиль]  [ЛС] 

my_angel

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 185

my_angel · 09-Ноя-25 01:52 (спустя 33 мин.)

А интересно много людей, которые смотрят в DV картинке, какова статистика DV или HDR10(+), кто победитель.
[Профиль]  [ЛС] 

m.mamichev

Стаж: 8 лет

Сообщений: 647

m.mamichev · 09-Ноя-25 02:41 (спустя 48 мин.)

ещё Гаврилов переводил недавно !
[Профиль]  [ЛС] 

Sanyaaaaaaaaas

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 62


Sanyaaaaaaaaas · 14-Ноя-25 23:26 (спустя 5 дней)

Выбор озвучки будет дольше, чем просмотр фильма
[Профиль]  [ЛС] 

harddrum

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 28


harddrum · 15-Ноя-25 12:30 (спустя 13 часов)

А зачем вообще столько переводов?
Вес раздачи больше не по видеоряду, сколько по дорожкам озвучки, которые не все могут воспроизвести...
[Профиль]  [ЛС] 

Sanyaaaaaaaaas

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 62


Sanyaaaaaaaaas · 15-Ноя-25 21:07 (спустя 8 часов)

harddrum писал(а):
88460330А зачем вообще столько переводов?
Вес раздачи больше не по видеоряду, сколько по дорожкам озвучки, которые не все могут воспроизвести...
Я по итогу в оригинале смотрел) Все переводы кал
[Профиль]  [ЛС] 

czuryk

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 84

czuryk · 06-Янв-26 20:30 (спустя 1 месяц 20 дней)

harddrum писал(а):
88460330А зачем вообще столько переводов?
Вес раздачи больше не по видеоряду, сколько по дорожкам озвучки, которые не все могут воспроизвести...
Потому что на вкус и цвет, фильм то легенда, мне например нравится только РТР версия.
[Профиль]  [ЛС] 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 24-Янв-26 21:04 (спустя 18 дней)

Торрент перезалит. Замена дорожки РТР, добавление дорожки Андрея Гаврилова. Подробнее в описании. Пожалуйста, перекачайте торрент.
[Профиль]  [ЛС] 

Linger babe

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2049

Linger babe · 24-Янв-26 23:49 (спустя 2 часа 44 мин.)

с двух изданий можно OPEN MATTE сделать
[Профиль]  [ЛС] 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 24-Янв-26 23:56 (спустя 7 мин., ред. 24-Янв-26 23:56)

Linger babe
Каких двух изданий? Фильм снимался в 2.39: 1, никакие OPEN MATTE невозможны.
[Профиль]  [ЛС] 

Linger babe

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2049

Linger babe · 24-Янв-26 23:59 (спустя 2 мин.)

https://postimg.cc/hzPVzGSn
то есть вы хотите сказать что кадр 16 и 22 года ничем не отличается?
[Профиль]  [ЛС] 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 25-Янв-26 00:08 (спустя 8 мин., ред. 25-Янв-26 00:08)

Linger babe
Нет, абсолютно). Если вы про обрезку, то это просто картинка такая, цифры "2016" внизу слева тоже обрезаны, например. Там нужно смотреть на тона и оттенки кожи и тд, они отличаются слегка из за нового грейдинга в DV. А так, на обоих изданиях один и тот же трансфер - один и тот же скан с пленки. Для издания 2016 его выпустили в HDR10 с битрейтом 55, для издания 2022 - в HDR10+DV с битрейтом 78. Больше отличий нет.
[Профиль]  [ЛС] 

NevzorovGR

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 118

NevzorovGR · 25-Янв-26 12:48 (спустя 12 часов, ред. 31-Янв-26 14:05)

Подкиньте пожалуйста дорогу Гаврилова отдельно. Нет возможности скачать такой большой файл
[Профиль]  [ЛС] 

Demolution Man

Старожил

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 755

Demolution Man · 26-Янв-26 18:22 (спустя 1 день 5 часов)

Обновили, а отсюда перевод не добавили
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6736079
Спасибо за перевод Андрея Гаврилова.
[Профиль]  [ЛС] 

Botno

Стаж: 1 год 6 месяцев

Сообщений: 31


Botno · 29-Янв-26 16:05 (спустя 2 дня 21 час)

Вот бы со всеми дорожками, но хотя бы 20-30гб, а не 78
[Профиль]  [ЛС] 

pavlov1951

Стаж: 15 лет

Сообщений: 53

pavlov1951 · 29-Янв-26 21:25 (спустя 5 часов)

Народ а подскажите - это действительно лучшее что есть ,в плане качества( 78.8 Mbps) ?? - мне очень НЕпонравилось!! картика тёмная вся в пикселях...( у меня двд есть ориг. там примерно также....) я готов заплатить думал блюрей какой нибудь приобрести для коллекции фильмов моего детства, но теперь если там так же будет((((
Хотя бы в теории кто знает есль ли в хорошем качестве где....или бабину у студии надо в аренду брать?))
P.S сначала списал на год производства..може вообще нету. Но тут на трекер лежит Иствикские ведьмы примерно тез же лет-
Картинка СОЧНАЯ яркая - можно ставить на паузу и любоваться задними планами( без привеуличения!)
[Профиль]  [ЛС] 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 29-Янв-26 23:46 (спустя 2 часа 21 мин., ред. 29-Янв-26 23:46)

pavlov1951
Данный бд практически идеален по качеству видео. Никакой "темноты" тут нет, смотрите в hdr и не на устройстве с 400-600 нит максимум. Минимум от 1000.
Касательно разговоров про "пиксели", которые зовутся шумом или зерном: кинопленка сохраняет изображение - в виде отдельных кадров, а сама она состоит из мельчайших частиц серебра, формирующих изображение. Размер этих частиц фактически обосновывает уровень детализации картинки. Каждый кадр (из 24 в секунду) уникален по паттерну расположения частиц серебра и по итогу при воспроизведении мы получаем анимированную картинку(видео) с динамически меняющимся во времени "зернышками", которые и несут само изображение и все его детали. Чем лучше (дороже) пленка - тем меньше по размеру эти самые частицы серебра и тем их больше, а значит, тем выше разрешающая способность.
При просмотре детализация хорошая ибо все эти 24 уникальных "отпечатка" картинки для нашего глаза складываются в один максимально наполненный информацией кадр, но у нашего человека есть въевшееся мысль еще со времен аналога, "шумная картинка = некачественный сигнал", что совершенно не применимо к результату сканирования кинопленки в цифру. Это применимо только к аналогу, там есть понятие отношения полезного сигнала к шуму. Если вы применяете шумоподавление, тобишь минимизируете зерно в цифре на таком скане - вы снижаете детализацию.
[Профиль]  [ЛС] 

Bratik01

Стаж: 2 года 10 месяцев

Сообщений: 38

Bratik01 · 31-Янв-26 16:55 (спустя 1 день 17 часов, ред. 31-Янв-26 17:31)

Качество суперское, но нужны герои без плащей, которые прогнали бы еще в Topaz на деноис, и уложили бы видеопоток в 15-20 GB. Есть гдето качество в сети на AV1 кодеке но этот кодек слишком тяжелый. UPD. на кодеке AV1 там оказывается просто апскейл с 1080p, смотрится мыльно.
[Профиль]  [ЛС] 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 31-Янв-26 16:58 (спустя 3 мин.)

Bratik01
И получили X. Не нужно пытаться обмануть математику. Минимальный битрейт при скане пленки невозможен без существенной потери качества.
[Профиль]  [ЛС] 

Bratik01

Стаж: 2 года 10 месяцев

Сообщений: 38

Bratik01 · 31-Янв-26 17:52 (спустя 53 мин., ред. 31-Янв-26 17:52)

jеnsen писал(а):
88771874Bratik01
И получили X. Не нужно пытаться обмануть математику. Минимальный битрейт при скане пленки невозможен без существенной потери качества.
Мне думается вы не совсем понимаете как работает Топаз на нейронках... Посмотрите для примера фильм Контакт Роберта Земекиса, тут на трекере есть,картинка стала чище! Он тоже был весь в шумах снятыми с кинопленки. UPD и вы очень плохо думаете о математике, пространственная целостность обьекта остается неизменной, хоть она и местами имеет шумное наполнение. Всетаки там не 24 уникальных кадра в секунду получаются, а 24 кадра с информацией об одном обьекте, целостность которого можно статистически восстановить от деградации, используя информацию других кадров, либо нейронная генерация (последние модели умеют и такое - они понимают контекст кадра иреконструируют модели лиц, головы, частей тела, волос, одежды). Нейронки могут помочь в фильтрации шума.
[Профиль]  [ЛС] 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 31-Янв-26 22:36 (спустя 4 часа)

Bratik01
Камерон улыбается вам.
[Профиль]  [ЛС] 

Des1roer

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 77


Des1roer · 01-Фев-26 20:08 (спустя 21 час, ред. 01-Фев-26 20:08)

https://prnt.sc/_9Z93b9Zyz14 какой лютейший зашквар а не качество. нужен апскейл чтоли
[Профиль]  [ЛС] 

xander-86

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 39

xander-86 · 04-Фев-26 20:47 (спустя 3 дня)

Господа, а отдельно перевод Андрея Юрьевича нельзя выложить?)))
[Профиль]  [ЛС] 

pavlov1951

Стаж: 15 лет

Сообщений: 53

pavlov1951 · 04-Фев-26 23:18 (спустя 2 часа 31 мин.)

Des1roer писал(а):
88777077https://prnt.sc/_9Z93b9Zyz14 какой лютейший зашквар а не качество. нужен апскейл чтоли
ну я про тоже....хотя Блюрей, безумный битрейт, переодически по кабельному у меня крутят, TV1000 канал, там картинка получше -откуда у них качество такое??
[Профиль]  [ЛС] 

jеnsen

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3597

jеnsen · 05-Фев-26 00:09 (спустя 51 мин.)

На тв тот же трансфер, но затертый до «льда» шумодавом. То есть он хуже.
[Профиль]  [ЛС] 

NevzorovGR

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 118

NevzorovGR · 05-Фев-26 20:47 (спустя 20 часов)

xander-86 писал(а):
88789015Господа, а отдельно перевод Андрея Юрьевича нельзя выложить?)))
https://disk.yandex.ru/d/8QogQMlb08Ng1A
[Профиль]  [ЛС] 

Bratik01

Стаж: 2 года 10 месяцев

Сообщений: 38

Bratik01 · 06-Фев-26 16:56 (спустя 20 часов, ред. 08-Фев-26 02:13)

jеnsen писал(а):
88789701На тв тот же трансфер, но затертый до «льда» шумодавом. То есть он хуже.
лично я думаю что та версия что показывалась у того челика на ТВ имеет детализацию всеравно хуже, вот к примеру тут на скриншоте сравнения видно что в этой раздаче хоть и крупное зерно самой пленки, но этот материал можно обработать нейронкой и детализация будет еще лучше. Надпись обработанная апскейлом и нейронкой Топаза из FullHD в 4К сделала картинку приемлемой в одной из раздач доступных в сети, но итоговая детализация кажущейся чистой картинки всеравно ниже. Сами видите Nibon и Nikon читаемость, да и вцелом по деревьям видно что листва не такая мыльная.
UPD. прогнал скриншот из раздачи обычным денойсом Topaza в сравнениях по 3 (слева направо - 1. оригинал из этой раздачи, 2. денойс топазом, 3. скрин из 1080p AI апскейла из сети) , даже простая фильтрация с пом. AI дает существенное улучшение восприятия. Можно тупо фильм разобрать на кадры и прогнать пакетом на фильтрацию шума. У меня самого таких мощностей прогонять весь фильм тупа нет, поигрался парой картинок и понятно, что тема стоящая!
[Профиль]  [ЛС] 

xander-86

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 39

xander-86 · 07-Фев-26 23:07 (спустя 1 день 6 часов)

NevzorovGR писал(а):
88792889
xander-86 писал(а):
88789015Господа, а отдельно перевод Андрея Юрьевича нельзя выложить?)))
https://disk.yandex.ru/d/8QogQMlb08Ng1A
Огромнейшее спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Bratik01

Стаж: 2 года 10 месяцев

Сообщений: 38

Bratik01 · 08-Фев-26 02:17 (спустя 3 часа)

jеnsen писал(а):
88771874Bratik01
И получили X. Не нужно пытаться обмануть математику. Минимальный битрейт при скане пленки невозможен без существенной потери качества.
Ну что скажете? Как вам идея прогнать либо через Топаз Видео AI, либо пакетом раскадровки на PNG Топаз Photo AI?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error