Затерянная в свете звёзд / I Byeol-e Pil-yohan / Затерявшись в звёздах / Lost in Starlight (Хан Джи-вон) [ONA] [RUS(int), ENG, JAP, KOR+Sub] [2025, мелодрама, фантастика, WEB-DL] [1080p]

Страницы:  1
Ответить
 

AtotIK

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1507

AtotIK · 24-Июн-25 15:15 (3 месяца 25 дней назад, ред. 25-Июн-25 18:49)


Затерянная в свете звёзд / I Byeol-e Pil-yohan / Затерявшись в звёздах / Lost in Starlight
Страна: Корея
Год выпуска: 2025
Жанр: мелодрама, фантастика
Тип: ONA
Продолжительность: 01:38:26
Режиссер: Хан Джи-вон / Han Ji-won
Студия: Climax Studios, Red Dog Culture House
Описание: В 2050 году целеустремленная девушка-астронавт Нан-ен надеется возглавить предстоящую миссию на Марс, однако никак не может пройти проверку на психологическую устойчивость из-за болезненных воспоминаний, поскольку ее мать трагически погибла во время марсианской экспедиции много лет назад. В расстроенных чувствах вернувшись домой в Сеул, она переживает судьбоносное знакомство со своей родственной душой — музыкантом по имени Джей, который был вынужден отказаться от своих творческих амбиций и стать мастером по ремонту раритетной аудиотехники.

Семпл
Альтернативные раздачи

Переводы и язык дорожек:
Перевод 1: Русский, многоголосый (закадровый) - LE-Production | в контейнере
Перевод 2: Русский, двухголосый (закадровый) мужской и женский - ViruseProject (роли озвучивали Анастасия Скачкова и Данила Глухов) | в контейнере
Перевод 3: Русский, одноголосый (закадровый) мужской - Руслан Асланов | в контейнере
Перевод 4: Английский дубляж (от Netflix) | в контейнере
Перевод 5: Японский дубляж (от Netflix) | в контейнере
Субтитры: русские (Forced, Full), украинские (Full), английские (Forced, Full, Same as dubbing, SDH), японские (Forced, Full, Same as dubbing, SDH), корейские (Forced, Full, SDH) (от Netflix) | в контейнере
Оригинальная аудиодорожка: корейский | в контейнере
Реклама: реклама в любом виде отсутствует
Качество: WEB-DL 1080p
Релиз: Netflix
Тип релиза: Без хардсаба
Формат видео: MKV
Видео: AVC / 5.0 Mb/s / 1920x1080 / 24 fps / 16:9 / Main@L4 / 4:2:0 / 8 bits
Аудио 1: Russian E-AC-3, 48.0 kHz, 5.1 ch (L R C LFE Ls Rs), 768 kb/s |MVO, LE-Production|
Аудио 2: Russian AC-3, 48.0 kHz, 2.0 ch (Stereo), 192 kb/s |DVO, ViruseProject|
Аудио 3: Russian AC-3, 48.0 kHz, 2.0 ch (Stereo), 192 kb/s |VO, Руслан Асланов|
Аудио 4: English E-AC-3, 48.0 kHz, 5.1 ch (L R C LFE Ls Rs), 640 kb/s |English|
Аудио 5: Japanese E-AC-3, 48.0 kHz, 5.1 ch (L R C LFE Ls Rs), 640 kb/s |Japanese|
Аудио 6: Korean E-AC-3 JOC (with Dolby Atmos), 48.0 kHz, 5.1 ch (L R C LFE Ls Rs), 768 kb/s |Original|
Формат субтитров: softsub (SRT)
Подробные технические данные

General
Unique ID : 67201831643535367379962396429820623081 (0x328E9A1BE2A106136D357E1D1BFBF8E9)
Complete name : Lost.in.Starlight.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264.Rus.Eng.Jpn.Kor.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 5.56 GiB
Duration : 1 h 38 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 8 088 kb/s
Frame rate : 24.000 FPS
Movie name : Lost in Starlight
Description : When an astronaut leaves Earth for Mars, the vast infinite space divides star-crossed lovers in this animated romance that crosses the cosmos.
Writing application : mkvmerge v91.0 ('Signs') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L4
Format settings : CABAC / 3 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 3 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 727 kb/s
Nominal bit rate : 5 000 kb/s
Maximum bit rate : 7 500 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.095
Stream size : 3.25 GiB (58%)
Writing library : x264 core 148 r2746 95846cf
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=121 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.50 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=7500 / vbv_bufsize=10000 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 541 MiB (9%)
Title : MVO - LE-Production
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 135 MiB (2%)
Title : DVO - ViruseProject
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 135 MiB (2%)
Title : VO - Aslanov
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #4
ID : 5
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 451 MiB (8%)
Title : English
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #5
ID : 6
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 451 MiB (8%)
Title : Japanese
Language : Japanese
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Audio #6
ID : 7
Format : E-AC-3 JOC
Format/Info : Enhanced AC-3 with Joint Object Coding
Commercial name : Dolby Digital Plus with Dolby Atmos
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 541 MiB (9%)
Title : Original
Language : Korean
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Complexity index : 16
Number of dynamic objects : 15
Bed channel count : 1 channel
Bed channel configuration : LFE
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Text #1
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Same as dubbing
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Same as dubbing, SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 16
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Same as dubbing
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 18
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Same as dubbing, SDH
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 19
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Text #13
ID : 20
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Text #14
ID : 21
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Part 01
01:32:31.000 : en:Credits
Скриншоты

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

meykasahara

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 3634

meykasahara · 24-Июн-25 16:04 (спустя 48 мин.)

При просмотре возникло ощущение, что корейцев в свое время поразила и вдохновила тема Hoshi no Koe Макото Синкая, но сюжет показался слишком печальным.
[Профиль]  [ЛС] 

sexbebop

Старожил

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 2084

sexbebop · 25-Июн-25 14:16 (спустя 22 часа, ред. 28-Июн-25 12:14)

AtotIK, спасибо вам за такой релиз.
AtotIK писал(а):
87924933<...>
Перевод 3: Русский, одноголосый (закадровый) - Руслан Асланов | в контейнере
<...>
Это добавляет ценности.
UPD
Андрей Киселёв перевёл субтитры для Netflix.
subtitles by Netflix, фрагмент
Русские full
Код:
1164
01:31:31,458 --> 01:31:32,416
И…
1165
01:31:33,833 --> 01:31:34,708
среди…
1166
01:31:35,333 --> 01:31:36,166
…звёзд.
1167
01:35:52,250 --> 01:35:56,250
Перевод субтитров: Андрей Киселёв

English full
Код:
1289
01:31:31,458 --> 01:31:32,416
And even better,
1290
01:31:33,833 --> 01:31:34,708
it's right here
1291
01:31:35,333 --> 01:31:36,166
on this planet.
1292
01:31:39,666 --> 01:31:43,708
Take me to another star
1293
01:31:58,791 --> 01:32:03,083
Take me to another star
1294
01:32:12,000 --> 01:32:18,208
LOST IN STARLIGHT
1295
01:33:34,291 --> 01:33:39,041
Oh, take me to another star
1296
01:33:53,958 --> 01:33:58,166
Take me to another star

한국어 full
Код:
1210
01:31:05,666 --> 01:31:06,958
내 앞에
1211
01:31:13,083 --> 01:31:13,958
우리 안에
1212
01:31:31,500 --> 01:31:32,375
그리고
1213
01:31:33,916 --> 01:31:36,166
이 별에

Вы можете поддержать инициативу создания раздела Дунхуа (и/или Эни (Манхва-ёнхва)) написав комментарий в этой теме и/или разместив в подписи у себя следующее:
[Профиль]  [ЛС] 

p1zrv

Moderator

Стаж: 10 лет 9 месяцев

Сообщений: 2959

p1zrv · 25-Июн-25 18:20 (спустя 4 часа, ред. 25-Июн-25 18:30)

AtotIK
Цитата:
(Хан Джи-вон / Han Ji-won)
Нужно оставить только русское.
Цитата:
[RUS, ENG, JAP, KOR+Sub]
RUS надо заменить на RUS(int)
Цитата:
Страна: Корея
Год выпуска: 2025
Жанр: мелодрама, фантастика
Тип: Movie
Продолжительность: 01:38:26
Режиссер: Хан Джи-вон / Han Ji-won
Сюда нужно дописать студии - Climax Studio, Red Dog Culture House (можете посмотреть как это сделано в других раздачах).
Цитата:
Субтитры: русские (Forced, Full), украинские (Full), английские (Forced, Full, Same as dubbing, SDH), японские (Forced, Full, Same as dubbing, SDH), корейские (Forced, Full, SDH) | в контейнере
Укажите, что субтитры от Netflix.
Цитата:
Перевод 2: Русский, двухголосый (закадровый) - ViruseProject | в контейнере
Перевод 3: Русский, одноголосый (закадровый) - Руслан Асланов | в контейнере
Нужно указать кто озвучивал роли в двухголосой озвучке, а также принадлежность по полу для неё и одноголосой озвучек.
[Профиль]  [ЛС] 

p1zrv

Moderator

Стаж: 10 лет 9 месяцев

Сообщений: 2959

p1zrv · 25-Июн-25 19:12 (спустя 51 мин., ред. 25-Июн-25 19:12)

Цитата:
Перевод 1: Русский, многоголосый (закадровый) - LE-Production | в контейнере
Перевод 2: Русский, двухголосый (закадровый) мужской и женский - ViruseProject (роли озвучивали Анастасия Скачкова и Данила Глухов) | в контейнере
Перевод 3: Русский, одноголосый (закадровый) мужской - Руслан Асланов | в контейнере
Озвучки новые, поэтому необходима проверка.
QC
T - временная
[Профиль]  [ЛС] 

bot · 25-Июн-25 19:12 (спустя 3 сек.)

Тема была перенесена из форума Аниме (HD Video) в форум Аниме (QC подраздел)
p1zrv
 

AtotIK

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1507

AtotIK · 25-Июн-25 23:49 (спустя 4 часа)

p1zrv писал(а):
87928794необходима проверка
Прикреплённый сэмпл не даёт возможности проверить качество озвучек? Ничего не понимаю. Модераторы в других разделах оценивают качество раздачи по прикреплённому сэмплу, что мешает сделать это же и тут? В шапке синим по белому размещена ссылка.
[Профиль]  [ЛС] 

High_Master

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1721

High_Master · 29-Июн-25 22:10 (спустя 3 дня)

AtotIK писал(а):
87924933Затерянная в свете звёзд / I Byeol-e Pil-yohan / Затерявшись в звёздах / Lost in Starlight
Спасибо вам за этот релиз большое. Особенно за такое наполнение.
AtotIK, если будет у вас возможность, то большая просьба осуществить релиз полнометражного кино-анимационного фильма-концерта Adam by Eve: A Live in Animation (2022) imdb.com/title/tt18274178/ , он выходил на Netflix c русскими субтитрами.
Код:
787
00:58:48,833 --> 00:58:53,823
Перевод субтитров: Фирюза Мурадова

AtotIK писал(а):
87929694
p1zrv писал(а):
87928794необходима проверка
Прикреплённый сэмпл не даёт возможности проверить качество озвучек? Ничего не понимаю. Модераторы в других разделах оценивают качество раздачи по прикреплённому сэмплу, что мешает сделать это же и тут? В шапке синим по белому размещена ссылка.
В аниме-разделе многое иначе и с наскока сдешние правила разуметь проблематично...
Поскольку это Корея, то можно было попробовать оформить в разделе зарубежной анимации...
[Профиль]  [ЛС] 

AtotIK

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1507

AtotIK · 29-Июн-25 23:37 (спустя 1 час 27 мин.)

High_Master писал(а):
87943364с наскока
С наскока я пошлю всё это подальше и зарекусь тут что-то делать. Пускай в болоте и сидят дальше.
[Профиль]  [ЛС] 

Bertran07

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 22


Bertran07 · 12-Июл-25 00:24 (спустя 12 дней)

Прекрасная история.
Чудесная прорисовка.
Великолепный саундтрек.
Отличная озвучка.
Давно не видел столь замечательного фильма!
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Голубокий

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 5


Голубокий · 07-Авг-25 17:34 (спустя 26 дней)

запомним
[Профиль]  [ЛС] 

MikeKowalsky

Стаж: 4 года 1 месяц

Сообщений: 34

MikeKowalsky · 10-Авг-25 01:53 (спустя 2 дня 8 часов, ред. 10-Авг-25 01:53)

Только на первый взгляд простая история, где герои - молодая влюблённая пара, такой азиатский романтик!
Но как хорошо показаны и раскрыты характеры, переживания, неуверенности и страхи, ровно как и
успехи, победы и достижения, людьми над самими собой.
И "техническая составляющая" - будущее покорение Марса, тоже не выглядит
чем-то фантастическим и невозможным, скорее вполне реальным в недалёкой перспективе.
Конечно, очень радует концовка, ожидал другого, но тут хеппи-энд, рекомендую😉👍
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error