Бонни и Клайд / Bonnie and Clyde (Артур Пенн / Arthur Penn) [1967, США, криминал, драма, BDRip] Dub (Неизвестная студия в Израиле)

Страницы:  1
Ответить
 

mpodolski

Краудфандинг

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 1516

mpodolski · 25-Дек-24 07:52 (1 год 6 месяцев назад, ред. 27-Дек-24 18:59)

Бонни и Клайд / Bonnie and Clyde
Страна: США
Производство: Tatira-Hiller Productions
Жанр: Криминальная драма
Год выпуска: 1967
Продолжительность: 01:50:45
Перевод: Профессиональный (дублированный) Неизвестная студия в Израиле
Субтитры: нет
Режиссер: Артур Пенн / Arthur Penn
В ролях:
Уоррен Битти (Warren Beatty) – Клайд Бэрроу, главная роль
Фэй Данауэй (Faye Dunaway) – Бонни Паркер, главная роль
Майкл Дж. Поллард (Michael J. Pollard) — С. У. Мосс, шофёр
Джин Хэкмен (Gene Hackman) – Бак Бэрроу, старший брат Клайда
Дублирует Леонид Каневский
Эстелл Парсонс (Estelle Parsons) – Бланш, жена Бака
Денвер Пайл (Denver Pyle) – Фрэнк Хамер, техасский шериф
Даб Тейлор (Dub Taylor) – Иван Мосс
Эванс Эванс (Evans Evans) – Велма Дэвис
Джин Уайлдер (Gene Wilder) – Юджин Гриззард
Мэйбл Кэвитт (Mabel Cavitt) – мать Бонни
Патрик Крэншо (Patrick Cranshaw) – работник банка
А также Марта Эдкок, Гарри Эпплинг, Оуэн Буш, Гарретт Кассел, Патрик Крэншо, Фрэнсис Фишер, Сэди Френч, Гарри Гуджион, Клайд Хауди, Расс Маркер, Кен Майер, Кен Миллер, Энн Палмер, Стивен Скарбро, Стюарт Спейтс, Джеймс Стивер, Ада Во
Описание: Фильм основан на реальной истории гангстеров Бонни Паркер и Клайда Бэрроу. Их банда в 30-е годы XX века совершила ряд дерзких ограблений банков и убила много людей в Техасе, Оклахоме, Нью-Мехико и Миссури.
Молодые и отчаянные любовники Бонни и Клайд легко и изящно грабили банки, но под конец этой бурной карьеры воров и убийц их ожидала страшная расплата.
| Релиз:
Доп. информация: Данный дубляж демонстрировался по центральному телевидению Останкино в 1992-ом во время недели Американского кино. Также было показаны дублированные фильмы Будучи там, Супермен и Початльон всегда звонит дважды
Режиссёр дубляжа предположительно Игорь Мушкатин
По возможности подскажите где или как можно узнать других участников дубляжа, звукооператора, автора русского текста и редактора дубляжа

Качество видео: BDRip
Формат видео: AVI
Видео: MPEG-4 Visual, 2,184 Kбит/с, 704x400, 25,000 кадров/сек
Аудио: AC-3, 2 ch, 192 Кбит/с, 48,0 КГц
MediaInfo

General
Complete name : D:\Video\B&C'67 (Ostankino Dub).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.85 GiB
Duration : 1 h 50 min
Overall bit rate : 2 386 kb/s
Movie name : Áîííè è Êëàéä / Bonnie and Clyde (1967) BDRip
Director : kingsize87 (Blu-ray Remux)
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Copyright : HQCLUB
Comment : 12.05.2011
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP1 / Custom Matrix
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 50 min
Bit rate : 2 184 kb/s
Width : 704 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.324
Stream size : 1.69 GiB (92%)
Writing library : XviD 62
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 50 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 152 MiB (8%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Альтернативные постеры




Скриншот c названием фильма
Download
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Serg377

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 5521

Serg377 · 25-Дек-24 08:41 (спустя 48 мин., ред. 25-Дек-24 08:41)

Показ фильма с этим дубляжом был 26 января 1992 года. Поэтому не знаю, как правильно считать, советский это дубляж или уже постсоветский.
P.S. Кстати, именно сегодня 33 года назад (25 декабря 1991 г.) официально завершил своё существование СССР (Горбачев подписал свою отставку, спущен навсегда флаг СССР на Красной площади).
[Профиль]  [ЛС] 

Alladin666

Стаж: 2 года 2 месяца

Сообщений: 284


Alladin666 · 25-Дек-24 12:28 (спустя 3 часа, ред. 25-Дек-24 12:28)

Цитата:
То что это оцифровка с бетакама исключительно моё предположение так как для VHS рипа качество слишком хорошее
бетакам так не выглядит, это с наложенного бдрипа (тем более время совпадает и соотношение сторон видео) плюс над звуком те кто давал поработали почистили т.е. привели к современному виду а не так как было в день показа по ТВ с логотипом Останкино
[Профиль]  [ЛС] 

-JokeR-

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 5529

-JokeR- · 25-Дек-24 15:50 (спустя 3 часа)

mpodolski
Актёры дубляжа у вас варусовские указаны, с другого дубляжа
mpodolski писал(а):
87165364Перевод: Профессиональный (дублированный) ЦТ Останкино
Не Останкино. Этот дубляж делали в Израиле в 91-м году.
mpodolski писал(а):
87165364Советская прокатная копия
Не прокатная копия. Судя по всему обычный BDRip. Даже по метаданным
mpodolski писал(а):
87165364Movie name : Áîííè è Êëàéä / Bonnie and Clyde (1967) BDRip
Director : kingsize87 (Blu-ray Remux)
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Copyright : HQCLUB
Comment : 12.05.2011
[Профиль]  [ЛС] 

mpodolski

Краудфандинг

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 1516

mpodolski · 25-Дек-24 17:13 (спустя 1 час 22 мин.)

Alladin666 -JokeR- спасибо, всё исправил, наверное пусть в Видео перенесут
[Профиль]  [ЛС] 

CW

Admin

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 9446

CW · 27-Дек-24 16:30 (спустя 1 день 23 часа, ред. 27-Дек-24 16:30)

mpodolski писал(а):
87167054наверное пусть в Видео перенесут
С чего бы
А вот раздачу придется перезалить. Из тегов нужно убрать ссылку. То есть перепаковать контейнер.
[Профиль]  [ЛС] 

Данил Крутов

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 137


Данил Крутов · 30-Дек-24 05:08 (спустя 2 дня 12 часов, ред. 04-Фев-25 21:41)

Этот дубляж больше нравится, чем прежний. Тут хотя бы нет брака в звуке
Спасибо!
Прикрутил это к bdrip 720 и сделал русские надписи. Кому надо - в лс
[Профиль]  [ЛС] 

Aleks Punk

Призер спортивного конкурса

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 13637

Aleks Punk · 27-Фев-25 21:41 (спустя 1 месяц 28 дней)

Вполне достойная роль 2-го плана для молодого Хэкмана....
[Профиль]  [ЛС] 

Kuznechik007

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1658


Kuznechik007 · 29-Июн-25 13:54 (спустя 4 месяца 1 день, ред. 29-Июн-25 13:54)

Serg377 писал(а):
87165468Показ фильма с этим дубляжом был 26 января 1992 года. Поэтому не знаю, как правильно считать, советский это дубляж или уже постсоветский.
P.S. Кстати, именно сегодня 33 года назад (25 декабря 1991 г.) официально завершил своё существование СССР (Горбачев подписал свою отставку, спущен навсегда флаг СССР на Красной площади).
Учитывая, что на создание дубляжа нужно время - вполне можно считать советским.
[Профиль]  [ЛС] 

Kuznechik007

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1658


Kuznechik007 · 10-Июл-25 20:27 (спустя 11 дней)

Мда, с профессией героя Джина Уайлдера переводчики, конечно, сильно налажали.
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1642


РомНик · 27-Авг-25 13:19 (спустя 1 месяц 16 дней)

Цитата:
звукооператора, автора русского текста и редактора дубляжа
Этого не случится от слова совсем, так как практически все причастные к тому пакету Warner Bros скончались/ушли из профессии.
А что касается "узнать других участников дубляжа", выход есть лишь единственный - и иного нет - выискивать, кто из артистической среды перебрался в Израиль в 1990-91 годах (а то и раньше) и искать всевозможные фильмы или интервью с их участием, чтобы сравнивать голоса. А таких актёров, конечно же, великое множество.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error