Black Ship · 11-Сен-24 22:22(9 месяцев назад, ред. 12-Сен-24 17:50)
Руслан и ЛюдмилаСтрана: Россия Студия: Вита Актива Жанр: мультфильм, короткометражка Год выпуска: 2024 Продолжительность: 00:16:18 Перевод: не требуется Субтитры: отсутствуютРежиссер: Матвей Лашко Роли озвучивали: Татьяна Швыдкова, Артур Ваха, Эдуард Айзатуллин, Яков Гизатуллин, Александра Попова, Андрей МасловОписание: Славный витязь Руслан отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свою возлюбленную Людмилу от коварного колдуна Черномора.Тип релиза: WEB-DL 2160p(OKKO) Контейнер: MKV Видео кодек: HEVC Аудио кодек: E-AC-3 Видео: 3840x2160, 25 fps, ~11700 kbps, 0.557 bit/pixel Аудио: 48 kHz, 2 ch, 256 kbps
Стилистика очень интересная, считываются работы, которыми авторы вдохновлялись, в том числе и тартаковский, конечно. Сам мульт - говно. Это не "Руслан и Людмила". назови его "Изяслав и Лебедь" или "Святополк и Ольга" - ничего не изменится. Пушкин - без оговорок и преувеличений - глыба, светило, величина. в его "Руслане и Людмиле" есть ВСЁ, что нужно - раскрытие характеров, антураж, описательные моменты... Одним словом, это масштабное произведение, литературный артефакт. Старый фильм, 72-го года, как ни наивно смотрится сегодня, с этой задачей справился на "отлично" (включая работу декораторов, которая сама по себе - отдельная самоценная история. Есть даже цикл статей на эту тему, рассказывающий с какой скрупулезностью и с каким тщанием подходили к работе костюмеры и декораторы в советских киносказках). Данный мультик - классический продукт своей эпохи: первоисточник примитивизирован до простого квеста БЕЗ каких-либо ответвлений и объяснений, подход к костюмам на нуле (в том же "самурае Джеке" Тартаковского при показе Руси и то больше стиля было, чем в данном мультике), "бэкграунд" у истории тухлый, ну а современная чушь для смузиевых додиков и вовсе фуфло - "теперь ему предстоял главный подвиг его жизни - женитьба". ДОбавили б еще, что он прорабатывал это с психологом... Думаю, авторы бы не потянули полный метр/ сериал в такой стилистике. Слишком много нужно было б брать от оригинала, слишком велика интеллектуальная нагрузка для потребителя данного продукта. Всё. Жду коментов про "душноту" от сетевых кретинов. Ведь известно, что если человек пишет/ говорит сленговые термины - душный, токсичный, чилить, флексить, абьюзить, газлайтить, выдать базу, топчик, пушка, би лайк, лонгслив, шляпа, по фану, сеттинг и т.д. - то он феерический дегенерат.
86751706Стилистика очень интересная, считываются работы, которыми авторы вдохновлялись, в том числе и тартаковский, конечно. Сам мульт - говно. Это не "Руслан и Людмила". назови его "Изяслав и Лебедь" или "Святополк и Ольга" - ничего не изменится. Пушкин - без оговорок и преувеличений - глыба, светило, величина. в его "Руслане и Людмиле" есть ВСЁ, что нужно - раскрытие характеров, антураж, описательные моменты... Одним словом, это масштабное произведение, литературный артефакт. Старый фильм, 72-го года, как ни наивно смотрится сегодня, с этой задачей справился на "отлично" (включая работу декораторов, которая сама по себе - отдельная самоценная история. Есть даже цикл статей на эту тему, рассказывающий с какой скрупулезностью и с каким тщанием подходили к работе костюмеры и декораторы в советских киносказках). Данный мультик - классический продукт своей эпохи: первоисточник примитивизирован до простого квеста БЕЗ каких-либо ответвлений и объяснений, подход к костюмам на нуле (в том же "самурае Джеке" Тартаковского при показе Руси и то больше стиля было, чем в данном мультике), "бэкграунд" у истории тухлый, ну а современная чушь для смузиевых додиков и вовсе фуфло - "теперь ему предстоял главный подвиг его жизни - женитьба". ДОбавили б еще, что он прорабатывал это с психологом... Думаю, авторы бы не потянули полный метр/ сериал в такой стилистике. Слишком много нужно было б брать от оригинала, слишком велика интеллектуальная нагрузка для потребителя данного продукта. Всё. Жду коментов про "душноту" от сетевых кретинов. Ведь известно, что если человек пишет/ говорит сленговые термины - душный, токсичный, чилить, флексить, абьюзить, газлайтить, выдать базу, топчик, пушка, би лайк, лонгслив, шляпа, по фану, сеттинг и т.д. - то он феерический дегенерат.
86751706Стилистика очень интересная, считываются работы, которыми авторы вдохновлялись, в том числе и тартаковский, конечно. Сам мульт - говно. Это не "Руслан и Людмила". назови его "Изяслав и Лебедь" или "Святополк и Ольга" - ничего не изменится. Пушкин - без оговорок и преувеличений - глыба, светило, величина. в его "Руслане и Людмиле" есть ВСЁ, что нужно - раскрытие характеров, антураж, описательные моменты... Одним словом, это масштабное произведение, литературный артефакт. Старый фильм, 72-го года, как ни наивно смотрится сегодня, с этой задачей справился на "отлично" (включая работу декораторов, которая сама по себе - отдельная самоценная история. Есть даже цикл статей на эту тему, рассказывающий с какой скрупулезностью и с каким тщанием подходили к работе костюмеры и декораторы в советских киносказках). Данный мультик - классический продукт своей эпохи: первоисточник примитивизирован до простого квеста БЕЗ каких-либо ответвлений и объяснений, подход к костюмам на нуле (в том же "самурае Джеке" Тартаковского при показе Руси и то больше стиля было, чем в данном мультике), "бэкграунд" у истории тухлый, ну а современная чушь для смузиевых додиков и вовсе фуфло - "теперь ему предстоял главный подвиг его жизни - женитьба". ДОбавили б еще, что он прорабатывал это с психологом... Думаю, авторы бы не потянули полный метр/ сериал в такой стилистике. Слишком много нужно было б брать от оригинала, слишком велика интеллектуальная нагрузка для потребителя данного продукта. Всё. Жду коментов про "душноту" от сетевых кретинов. Ведь известно, что если человек пишет/ говорит сленговые термины - душный, токсичный, чилить, флексить, абьюзить, газлайтить, выдать базу, топчик, пушка, би лайк, лонгслив, шляпа, по фану, сеттинг и т.д. - то он феерический дегенерат.