ilya29 · 08-Фев-08 21:03(17 лет назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Проект А (Операция А) / Project A Год выпуска: 1983 Страна: Гон Конг Жанр: боевые искусства, комедия Продолжительность: 1.45.09. Перевод: Авторский (одноголосый) Режиссер: Джеки Чан В ролях: Jackie Chan, Yuen Biao, Sammo Hung Kam Bo, Dick Wei, Kwan Hoi San, Law Ho Kai, John Cheung Ng Long, Kwan Yung Moon, Lee Hoi San, Wan Faat Описание: Начало века, отряд береговой полиции под руководством Дракона (Джеки Чан) охотится за шайкой пиратов, опустошающих местные поселения. Призвать преступников к ответу не так-то просто, а тут еще наглеет сухопутная полиция, а над Драконом ставят нового командира (Юэнь Бьяо), намеревающегося переучить его людей работать по-новому... Доп. информация: Релиз сделан на основе версии IVL. Присутствуют три дороги: Михалёв, оригинальная кантонская и перевод от Стилан-видео (одноголосый). За синхронизацию спасибо Sher. Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: Video: 608x272 (2.24:1), 23.976 fps, XviD build 47 ~1785 kbps avg, 0.45 bit/pixel Аудио: Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Audio #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Audio #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
HaoRen
Я просто помню, что Михалев в интервью говорил и это вроде общеизвестно, что он не любил и старался не переводить фильмы подобного репертуара, особенно с Джеки Чаном. А тут на тебе. Весьма интересно.
В эпизоде, когда пират спрашивает у Юэнь Бьяо пароль (примерно на 82-й минуте), тот начинает читать стихи; вот их здесь как переводят - Шалтай-балтай сидел на стене... Один болван пришёл к ламе со своей трубой... или ещё как-то???
В эпизоде, когда пират спрашивает у Юэнь Бьяо пароль (примерно на 82-й минуте), тот начинает читать стихи; вот их здесь как переводят - Шалтай-балтай сидел на стене... или ещё как-то???
HaoRen
Я просто помню, что Михалев в интервью говорил и это вроде общеизвестно, что он не любил и старался не переводить фильмы подобного репертуара, особенно с Джеки Чаном. А тут на тебе. Весьма интересно.
Проект А (Операция А) / Project A Год выпуска: 1983 Страна: Гон Конг Жанр: боевые искусства, комедия Продолжительность: 1.45.09. Перевод: Авторский (одноголосый) Режиссер: Джеки Чан В ролях: Jackie Chan, Yuen Biao, Sammo Hung Kam Bo, Dick Wei, Kwan Hoi San, Law Ho Kai, John Cheung Ng Long, Kwan Yung Moon, Lee Hoi San, Wan Faat Описание: Начало века, отряд береговой полиции под руководством Дракона (Джеки Чан) охотится за шайкой пиратов, опустошающих местные поселения. Призвать преступников к ответу не так-то просто, а тут еще наглеет сухопутная полиция, а над Драконом ставят нового командира (Юэнь Бьяо), намеревающегося переучить его людей работать по-новому... Доп. информация: Релиз сделан на основе версии IVL. Присутствуют три дороги: Михалёв, оригинальная кантонская и перевод от Стилан-видео (одноголосый). За синхронизацию спасибо Sher. Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: Video: 608x272 (2.24:1), 23.976 fps, XviD build 47 ~1785 kbps avg, 0.45 bit/pixel Аудио: Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Audio #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Audio #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Скриншоты
Sedorelli
Стаж: 17 лет 8 месяцев
Сообщений: 511
Sedorelli · 28-Апр-08 23:48(спустя 1 месяц 1 день, ред. 20-Апр-16 14:31)
Млииин... Получается что я не разобрался и несправедливо оставил тут "какаху" в коменте к фильму. Только сейчас обратил внимание на то, что аудиодорог 3 штуки. Значит у меня был глюк - так как воспроизводились одновременно все 3 дорожки, причём оригинальная дорожка была громче всех. Отсюда получается, что я просмотрел весь фильм на !!китайском!!. А хотелось бы и по русски его глянуть. Знающие - подскажите плиииз как исправить такое. Использую виндос медиа плеер.
По-моему именно с Михалевым я и смотрел его на видео кассете. Спасибо ilya29.
anzifer писал(а):
В эпизоде, когда пират спрашивает у Юэнь Бьяо пароль (примерно на 82-й минуте), тот начинает читать стихи; вот их здесь как переводят - Шалтай-балтай сидел на стене... Один болван пришёл к ламе со своей трубой... или ещё как-то???
1. Михалев - Шалтай-балтай сидел на стене ...
2. Стилан - Один болван пришёл к ламе со своей трубой ...
3. Живов - Вообще не перевёл
4. ? - У попа была собака, он её любил ... - (Кстати на фоне немецкой речи). Так кто же переводил 4 пункт?
1. Михалев - Шалтай-балтай сидел на стене ...
2. Стилан - Один болван пришёл к ламе со своей трубой ...
3. Живов - Вообще не перевёл
4. ? - У попа была собака, он её любил ... - (Кстати на фоне немецкой речи).
Так кто же переводил 4 пункт?
Ещё НТВ переводил, но не думаю, что они на немецкий дубляж одноголосый перевод стали бы лепить.
За фильм и перевод Михалева - Спасибо!