FOX1725 · 10-Фев-24 19:04(1 год 11 месяцев назад, ред. 01-Мар-24 00:35)
World Rally Championship (WRC) 2024 / Этап 2 / Швеция Вид спорта: Автоспорт Официальный сайт: http://www.wrc.com/ Год выпуска: 2024 Язык комментариев: Русский (С. Беднарук) + English Описание: 2 этап Чемпионата мира по ралли в Швеции. Превью, день 1-4, обзор. Автор рипа/записи: FOX Доп. информация: Семпл Качество: IPTVRip Формат видео: MP4 Видео: H.264 (AVC); 1920x1080 (16:9); 50 fps; ~7 Mbps Аудио #1: Русский; AAC; 48 kHz; 2 ch; 192 kbps Аудио #2: English; AAC; 48 kHz; 2 ch; 192 kbps
Превью
Дата выпуска: 10.02.24 Продолжительность: 00:25:58
День 1 - SS1 (Umeå Sprint 1)
Дата выпуска: 15.02.24 Продолжительность: 00:58:45
Обзор (Highlights) - День 1-2
Дата выпуска: 16.02.24 Продолжительность: 00:25:33
День 3 - SS10 (Sarsjöliden 1)
Дата выпуска: 17.02.23 Продолжительность: 00:58:09
День 3 - SS13 (Sarsjöliden 2)
Дата выпуска: 17.02.23 Продолжительность: 00:58:43
Обзор (Highlights) - День 3
Дата выпуска: 17.02.24 Продолжительность: 00:26:00
День 4 - SS18 (Umeå 2 - Power Stage)
Дата выпуска: 18.02.24 Продолжительность: 01:28:34
Обзор (Highlights) - День 4
Дата выпуска: 18.02.24 Продолжительность: 00:26:00
Обзор
Дата выпуска: 19.02.24 Продолжительность: 00:52:00
Обзор WRC2
Дата выпуска: 27.02.24 Продолжительность: 00:25:59
85898039Добавлен День 3 ! Спасибо огромное за Ваш труд и постоянство. Как можно поддержать Вашу работу? Если это легально,конечно. Pay-Pal или подобное.
Disappointed that the English audio stream does not have the English commentary - same as in Monte Carlo. It looks like WRC 2024 will not be good if using the source: Viju+ sport . All the Elfyn Evans supporters will have to look elsewhere .
Я ради прикола включил русскую дорожку на финальной речи и я не завидую вам, что вы смотрите это на родном языке Завидую уверенности этого долбоящера, которого кто-то не очень умный поставил вещать поверх видеоряда. С таким воодушевлением нести ересь, которая даже близко не лежит к тому, что тот сказал - это нужно обладать как минимум корочкой комментатора Дакара. Там таких было несколько. Жалко, что приходится рыскать по интернету в поисках нормального звука. Отличные прошлогодние раздачи в этом году превратились в тыкву
85960687Я ради прикола включил русскую дорожку на финальной речи и я не завидую вам, что вы смотрите это на родном языке Завидую уверенности этого долбоящера, которого кто-то не очень умный поставил вещать поверх видеоряда. С таким воодушевлением нести ересь, которая даже близко не лежит к тому, что тот сказал - это нужно обладать как минимум корочкой комментатора Дакара. Там таких было несколько. Жалко, что приходится рыскать по интернету в поисках нормального звука. Отличные прошлогодние раздачи в этом году превратились в тыкву
А что конкретно в этот раз (ну, в каком смысле ересь, примеры, это вот всё)? Я Швецию не брал, но по Монте помню, что было ну очень так себе.
85960687Я ради прикола включил русскую дорожку на финальной речи и я не завидую вам, что вы смотрите это на родном языке Завидую уверенности этого долбоящера, которого кто-то не очень умный поставил вещать поверх видеоряда. С таким воодушевлением нести ересь, которая даже близко не лежит к тому, что тот сказал - это нужно обладать как минимум корочкой комментатора Дакара. Там таких было несколько. Жалко, что приходится рыскать по интернету в поисках нормального звука. Отличные прошлогодние раздачи в этом году превратились в тыкву
А что конкретно в этот раз (ну, в каком смысле ересь, примеры, это вот всё)? Я Швецию не брал, но по Монте помню, что было ну очень так себе.
Ну я, сорян, не буду английский переписывать, перевод дословный, не литературный:
- Я хотел бы сказать миллион вещей, но я уже забыл большую часть из них. Но я просто обязан сказать большое спасибо Сирилу, за то, что оставил меня в команде, после очень плохой второй половины в прошлом году. Очень большая разница с тем, что было и сейчас. Cпасибо команде и поддерживающей меня семье (фраза на финском) А это то, что наговорил профессионал за кадром: - Я должен поблагодарить всю команду. Спасибо большое нашему боссу Сирилу, он верил в команду, у нас очень была сложная вторая половина прошлого сезона, но те изменения, которые были произведены в команде, они явно приносят свои плоды. Так что большое спасибо команде - мы все как одна семья!
85960687Я ради прикола включил русскую дорожку на финальной речи и я не завидую вам, что вы смотрите это на родном языке Завидую уверенности этого долбоящера, которого кто-то не очень умный поставил вещать поверх видеоряда. С таким воодушевлением нести ересь, которая даже близко не лежит к тому, что тот сказал - это нужно обладать как минимум корочкой комментатора Дакара. Там таких было несколько. Жалко, что приходится рыскать по интернету в поисках нормального звука. Отличные прошлогодние раздачи в этом году превратились в тыкву
А что конкретно в этот раз (ну, в каком смысле ересь, примеры, это вот всё)? Я Швецию не брал, но по Монте помню, что было ну очень так себе.
Ну я, сорян, не буду английский переписывать, перевод дословный, не литературный:
- Я хотел бы сказать миллион вещей, но я уже забыл большую часть из них. Но я просто обязан сказать большое спасибо Сирилу, за то, что оставил меня в команде, после очень плохой второй половины в прошлом году. Очень большая разница с тем, что было и сейчас. Cпасибо команде и поддерживающей меня семье (фраза на финском) А это то, что наговорил профессионал за кадром: - Я должен поблагодарить всю команду. Спасибо большое нашему боссу Сирилу, он верил в команду, у нас очень была сложная вторая половина прошлого сезона, но те изменения, которые были произведены в команде, они явно приносят свои плоды. Так что большое спасибо команде - мы все как одна семья!
Понял, спасибо. Ну, это нормальная ситуация, они же прямой эфир на ходу пытаются вести, это ж не запись, тут буквально импровизация порой, что сильно искажает картинку, конечно. В таких вещах вообще разве что синхронные переводчики идеально работать могут, и то им весьма непросто (немного знаком с живыми синхронистами). В монте меня озадачили странные вещи типа сравнения стенограммы Лопеса и Сайнса ("а давайте посмотрим, ой, ну медленнее читает"), "великолепный результат Грязина" (третий, мужики, он ваще-то за победу бился, а в прошлом году к ней даже приехал, но вышло как вышло, какой "великолепный"?), ну и прочие мелочи по мелочи, которые портят всё впечатление. Плюс Андронов, который ну, в общем, тоже не впечатляет. По итогу пришел к выводу, что англоязыкая версия всё еще лучше "локализованной" )