«Жемчужного дерева ветви из яшмы…»: Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова
Год издания: 2024
Переводчик: Л. Н. Меньшиков
Жанр или тематика: Биографии поэтов, Зарубежная поэзия, Культурное наследие, Литературное наследие, Поэтическая традиция, Сборники стихотворений, Стихи и поэзия
Издательство: Азбука
ISBN: 978-5-389-24705-5
Серия: Азбука-поэзия
Язык: Русский
Формат: PDF/EPUB/FB2/RTF
Качество: Издательский макет или текст (eBook)
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 448 стр. 1 иллюстрация
Описание: Поэзия в Китае существует по меньшей мере три тысячи лет (это одна из старейших поэтических традиций в мире). «Начинай образование с поэзии» – гласила известная мудрость Конфуция. На протяжении веков каждый грамотный человек в Китае, от императоров и чиновников до монахов и студентов, старался запечатлеть свои чувства, наблюдения и размышления в красивой стихотворной форме. В настоящем издании представлены замечательные образцы китайской поэзии разных эпох: от древнейшей «Книги песен» («Ши цзин») до эпохи Цин (1644–1911) в переводах выдающегося китаеведа, доктора наук, профессора Льва Николаевича Меньшикова (1926–2005). В подборке текстов нет заранее продуманной системы, однако стихи, вошедшие в книгу, представлялись составителю «важными, значительными и совершенными». Стихотворные переводы сопровождаются статьями, биографиями поэтов и подробными примечаниями.
Под листвою зелёной узорный карниз,
сон полдневный покоен.
На циновке под пологом лёжа,
В лёгком платье красавица шёлковый веер
держит тонкой рукою.
Бай Пу
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Возрастное ограничение: 16+
Доп. информация: Сборник стихотворений