GlukNia · 27-Окт-23 01:15(2 года 8 месяцев назад, ред. 30-Окт-23 01:05)
Том Сойер. Музыкальная экранизация по роману Марка Твена
Mark Twain's Tom Sawyer: A Musical AdaptationСтрана: США Студия: Reader's Digest, Apjac International | United Artists Жанр: мюзикл, приключения Год выпуска: 1973 Продолжительность: 1:38:33Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) НТВ+ (Ольга Кузнецова, Александр Воронов) Субтитры: да (английские) Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Дон Тейлор / Don TaylorВ ролях: Джонни Уайтакер, Селест Холм, Уоррен Оутс, Джефф Ист, Джоди Фостер, Люсиль Бенсон, Генри Джонс...Описание: Тому Сойеру и Геку Финну, двум мальчишкам-сорванцам из маленького американского городка, всегда есть чем заняться. Они рыбачат на реке Миссисипи, играют в пиратов или подшучивают над кем-то. Приезд в город красавицы Бекки Тэтчер нисколько не усмиряет их пыл, а только подливает масла в огонь. Когда Гек внезапно попадает в беду, Том Сойер оказывается единственным, кто может прийти ему на помощь в трудной ситуации. Ведь мальчишек связывает не только общее веселое детство, но и настоящая мужская дружба.Сэмпл: http://sendfile.su/1676018Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKVВидео: AVC, 1920x1080, 16:9, 17,7 Мбит/сек, 23,976 кадра/сек, 8 бит Аудио 1: Русский, AC-3, 2 канала, 48,0 КГц, 192 Кбит/сек Аудио 2: English, DTS-HD Master Audio, 6 каналов, 48,0 КГц, 3 164 Кбит/сек (core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz) Аудио 3: English, DTS-HD Master Audio, 2 канала, 48,0 КГц, 2 082 Кбит/сек (core: DTS, 2.0 channels, 1509kbps, 48kHz) Субтитры: ENG, SRT,PGS FULL
MediaInfo
бщее Уникальный идентификатор : 237806251587915670187669546288915067379 (0xB2E7D16E51577E878BED9EDC7F42B1F3) Полное имя : \\10.3.0.11\Films (R)\Mark Twain's Tom Sawyer A Musical Adaptation 1973 BDR\Mark Twain's Tom Sawyer A Musical Adaptation.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 16,0 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 38 м. Режим общего битрейта : Переменный Общий поток : 23,2 Мбит/сек Частота кадров : 23,976 кадра/сек Дата кодирования : 2023-10-29 13:24:13 UTC Программа кодирования : mkvmerge v79.0 ('Funeral Pyres') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 4 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 38 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 17,7 Мбит/сек Максимальный битрейт : 30,0 Мбит/сек Ширина : 1 920 пикселей Высота : 1 080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.357 Размер потока : 12,2 Гбайт (76%) Default : Да Forced : Нет Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 38 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 135 Мбайт (1%) Язык : Russian Service kind : Complete Main Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : DTS XLL Формат/Информация : Digital Theater Systems Коммерческое название : DTS-HD Master Audio Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 38 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 3 164 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Channel layout : C L R Ls Rs LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь Размер потока : 2,18 Гбайт (14%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : DTS XLL Формат/Информация : Digital Theater Systems Коммерческое название : DTS-HD Master Audio Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 38 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 2 082 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь Размер потока : 1,43 Гбайт (9%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 5 Формат : PGS Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Продолжительность : 1 ч. 37 м. Битрейт : 38,3 Кбит/сек Частота кадров : 0,493 кадр/сек Count of elements : 2892 Размер потока : 26,8 Мбайт (0%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 6 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 37 м. Битрейт : 62 бит/сек Частота кадров : 0,246 кадр/сек Count of elements : 1446 Размер потока : 44,9 Кбайт (0%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет
85380171Есть еще субтитры в PGS (ENG) но такие сюда нельзя
Их можно включить, только нужно их продублировать распознанными в текстовой формат.
Распознать их можно с помощью программы Subtitle Edit
Без английских субтитров статус у раздачи будет Т
+
укажите технические данные ядра у DTS-HD MA дорог
А у вас? Перед созданием релиза хорошим тоном считается скачать все раздачи, всё сравнить и выбрать лучшее. А в доп.информации к раздаче указать что где взял.
А у вас? Перед созданием релиза хорошим тоном считается скачать все раздачи, всё сравнить и выбрать лучшее. А в доп.информации к раздаче указать что где взял.
Можете пересобрать с "лучшим" звуком, и поглотить данную раздачу, я не против. звук на трекере один, указывать нет смысла, другого звука просто нет
Звука два. С одного и того же канала. Но с разных по времени трансляций. Только у Эдика звук пережат. Ещё и несертифицированным энкодером. Пережимать пережатое при наличии исходника, как бы это сказать...? Скажем так, не хорошо и не умно. Пожевал жвачку - дай соседу пожевать, ему и пожеванная за счастье. Зачем делать заведомо плохо, если можно с теми же усилиями сделать хорошо? Да ещё и чтобы потом кто-то переделывал. Никогда не понимал и никогда не пойму.
85400606А мне вот интересно: Почему перевод двухголосый? Кто молодёжь озвучивал?
перевод ЗАКАДРОВЫЙ. в данном случае подбор голосов не в приоритете под персонажей.
Но как сказали уже. Сколько шекелей дали, на столько и сделали.
В данном случае двухголосый уже за радость
Вот спорят только про звук, я, как любитель Марка Твена, посмотрел фильм и остался с хорошими эмоциями. Жаль пришлось его скачивать 2 дня, потому что сидов нету, в остальном интересный. Да, есть расхождения с книгой, но я за всю свою жизнь не нашёл ни одного фильма, снятого прямо по книге, у всех авторское) Спасибо тем, кто фильм добавил.