Миссия невыполнима: Смертельная расплата. Часть первая / Mission: Impossible – Dead Reckoning Part One (Кристофер Маккуорри / Christopher McQuarrie) [2023, США, боевик, приключения, WEB-DL 2160p, SDR] Dub + MVO + Ukr + Original (Eng) + Sub (Rus, Ukr, Eng)

Ответить
 

arxivariys

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 7196

arxivariys · 13-Окт-23 04:08 (1 год 1 месяц назад, ред. 13-Окт-23 04:09)

Миссия невыполнима: Смертельная расплата. Часть первая / Mission: Impossible – Dead Reckoning Part One



Страна: США
Студия: Paramount Pictures, Skydance Media, TC Productions
Жанр: боевик, триллер, приключения
Год выпуска: 2023
Продолжительность: 02:43:26

Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Videofilm Ltd.
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) TVShows
Субтитры: русские (forced, 2xfull), украинские (forced, full), английские (forced, full, SDH)
Оригинальная аудиодорожка: английский

Режиссер: Кристофер Маккуорри / Christopher McQuarrie
В ролях: Том Круз, Хейли Этвелл, Ребекка Фергюсон (II), Пом Клементьефф, Ванесса Кирби, Саймон Пегг, Кэри Элвес, Ши Уигхэм, Индира Варма, Марк Гэтисс

Описание: Итан Хант и его команда противостоят системе искусственного интеллекта Entity, которая вышла из под контроля и стала угрозой человечества.

imdb | kinopoisk | Сэмпл

Тип релиза: WEB-DL 2160p [Mission.Impossible.Dead.Reckoning.Part.One.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-DontSupportScientology]
Контейнер: MKV
Видео: MPEG-H HEVC Video / 14,7 Mbps / 3840x1600 / 23,976 fps / 2.40:1 / Main@L5@Main / 4:2:0 / 8 bits / SDR / BT.709
Аудио 1: Russian E-AC3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps |Dub, Videofilm Ltd.|
Аудио 2: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps |MVO, TVShows|
Аудио 3: Ukrainian E-AC3 / 5.1 / 48 kHz / 576 kbps |Dub, LeDoyen|
Аудио 4: English E-AC3+Atmos / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps |original|
Формат субтитров: softsub [SRT]
MediaInfo
Код:

General
Unique ID                                : 199775038112598878190027043670232827813 (0x964B45D67F3FFD634DA30942009E87A5)
Complete name                            : H:\UHD\Миссия невыполнима Смертельная расплата. Часть первая.2023.WEB-DL.2160p.SDR.mkv
Format                                   : Matroska
Format version                           : Version 4
File size                                : 19.6 GiB
Duration                                 : 2 h 46 min
Overall bit rate                         : 16.8 Mb/s
Frame rate                               : 23.976 FPS
Encoded date                             : 2023-10-13 00:46:37 UTC
Writing application                      : mkvmerge v79.0 ('Funeral Pyres') 64-bit
Writing library                          : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
Attachments                              : poster.jpg
Video
ID                                       : 1
Format                                   : HEVC
Format/Info                              : High Efficiency Video Coding
Format profile                           : Main@L5@Main
Codec ID                                 : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration                                 : 2 h 46 min
Bit rate                                 : 14.7 Mb/s
Width                                    : 3 840 pixels
Height                                   : 1 600 pixels
Display aspect ratio                     : 2.40:1
Frame rate mode                          : Constant
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space                              : YUV
Chroma subsampling                       : 4:2:0
Bit depth                                : 8 bits
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.100
Stream size                              : 17.1 GiB (87%)
Language                                 : English (US)
Default                                  : Yes
Forced                                   : No
Color range                              : Limited
Color primaries                          : BT.709
Transfer characteristics                 : BT.709
Matrix coefficients                      : BT.709
Audio #1
ID                                       : 2
Format                                   : E-AC-3
Format/Info                              : Enhanced AC-3
Commercial name                          : Dolby Digital Plus
Codec ID                                 : A_EAC3
Duration                                 : 2 h 43 min
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 384 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 449 MiB (2%)
Title                                    : Dub, Videofilm Ltd.
Language                                 : Russian
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : Yes
Forced                                   : No
Audio #2
ID                                       : 3
Format                                   : AC-3
Format/Info                              : Audio Coding 3
Commercial name                          : Dolby Digital
Codec ID                                 : A_AC3
Duration                                 : 2 h 43 min
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 448 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 523 MiB (3%)
Title                                    : MVO, TVShows
Language                                 : Russian
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : No
Forced                                   : No
Audio #3
ID                                       : 4
Format                                   : E-AC-3
Format/Info                              : Enhanced AC-3
Commercial name                          : Dolby Digital Plus
Codec ID                                 : A_EAC3
Duration                                 : 2 h 43 min
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 576 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 673 MiB (3%)
Title                                    : Dub, LeDoyen
Language                                 : Ukrainian
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : No
Forced                                   : No
Audio #4
ID                                       : 5
Format                                   : E-AC-3 JOC
Format/Info                              : Enhanced AC-3 with Joint Object Coding
Commercial name                          : Dolby Digital Plus with Dolby Atmos
Codec ID                                 : A_EAC3
Duration                                 : 2 h 43 min
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 768 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 898 MiB (4%)
Language                                 : English (US)
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : No
Forced                                   : No
Complexity index                         : 16
Number of dynamic objects                : 15
Bed channel count                        : 1 channel
Bed channel configuration                : LFE
Text #1
ID                                       : 6
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 2 h 42 min
Bit rate                                 : 1 b/s
Frame rate                               : 0.006 FPS
Count of elements                        : 56
Stream size                              : 2.04 KiB (0%)
Title                                    : forced
Language                                 : Russian
Default                                  : Yes
Forced                                   : No
Text #2
ID                                       : 7
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 2 h 42 min
Bit rate                                 : 72 b/s
Frame rate                               : 0.186 FPS
Count of elements                        : 1814
Stream size                              : 86.9 KiB (0%)
Title                                    : full
Language                                 : Russian
Default                                  : No
Forced                                   : No
Text #3
ID                                       : 8
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 2 h 35 min
Bit rate                                 : 93 b/s
Frame rate                               : 0.199 FPS
Count of elements                        : 1848
Stream size                              : 106 KiB (0%)
Title                                    : stirlooo
Language                                 : Russian
Default                                  : No
Forced                                   : No
Text #4
ID                                       : 9
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 2 h 42 min
Bit rate                                 : 1 b/s
Frame rate                               : 0.006 FPS
Count of elements                        : 60
Stream size                              : 2.18 KiB (0%)
Title                                    : forced
Language                                 : Ukrainian
Default                                  : No
Forced                                   : No
Text #5
ID                                       : 10
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 2 h 42 min
Bit rate                                 : 78 b/s
Frame rate                               : 0.189 FPS
Count of elements                        : 1848
Stream size                              : 93.7 KiB (0%)
Title                                    : full
Language                                 : Ukrainian
Default                                  : No
Forced                                   : No
Text #6
ID                                       : 11
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 2 h 30 min
Bit rate                                 : 0 b/s
Frame rate                               : 0.004 FPS
Count of elements                        : 35
Stream size                              : 830 Bytes (0%)
Title                                    : forced
Language                                 : English (US)
Default                                  : No
Forced                                   : No
Text #7
ID                                       : 12
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 2 h 34 min
Bit rate                                 : 52 b/s
Frame rate                               : 0.196 FPS
Count of elements                        : 1821
Stream size                              : 59.7 KiB (0%)
Title                                    : full
Language                                 : English (US)
Default                                  : No
Forced                                   : No
Text #8
ID                                       : 13
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 2 h 35 min
Bit rate                                 : 56 b/s
Frame rate                               : 0.243 FPS
Count of elements                        : 2269
Stream size                              : 64.8 KiB (0%)
Title                                    : SDH
Language                                 : English
Default                                  : No
Forced                                   : No
Menu
00:00:00.021                             : en:Chapter 01
00:07:23.798                             : en:Chapter 02
00:15:48.344                             : en:Chapter 03
00:28:03.579                             : en:Chapter 04
00:32:36.310                             : en:Chapter 05
00:45:36.632                             : en:Chapter 06
00:55:57.294                             : en:Chapter 07
01:08:52.695                             : en:Chapter 08
01:17:42.850                             : en:Chapter 09
01:31:16.956                             : en:Chapter 10
01:41:37.618                             : en:Chapter 11
01:51:37.760                             : en:Chapter 12
02:01:39.612                             : en:Chapter 13
02:14:11.072                             : en:Chapter 14
02:21:30.511                             : en:Chapter 15
02:35:25.846                             : en:Chapter 16
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bot · 13-Окт-23 04:09 (спустя 37 сек.)

Тема была перенесена из форума Оформление раздач (Группа "Top Seed") в форум UHD Video
arxivariys
 

Deadshot

Старожил

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 114

Deadshot · 13-Окт-23 12:05 (спустя 7 часов)

Как дубляж? Стоит подождать дубляж от RHS или смотреть в этом и не мучаться в ожиданиях?
[Профиль]  [ЛС] 

comandors

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 51

comandors · 13-Окт-23 13:15 (спустя 1 час 10 мин.)

Deadshot писал(а):
85319460Как дубляж? Стоит подождать дубляж от RHS или смотреть в этом и не мучаться в ожиданиях?
Я целиком еще не посмотрел, но прощелкал в паре мест - похоже, что звук с дубляжем хороший, на уровне. Я не знаю правда откуда эта студия. Грузинскую и казахстанскую студии уже запомнил, а эту не видел еще)
[Профиль]  [ЛС] 

Poc111222333

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 11


Poc111222333 · 13-Окт-23 14:58 (спустя 1 час 43 мин.)

сущность в виде гномика
[Профиль]  [ЛС] 

Rommel85rfo

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 138

Rommel85rfo · 14-Окт-23 03:18 (спустя 12 часов)

Deadshot писал(а):
85319460Как дубляж? Стоит подождать дубляж от RHS или смотреть в этом и не мучаться в ожиданиях?
Сначала не очень. Кажется, что какая-то шпана с бодуна шепчет. Г-Герои неплохо озвучены. К середине фильма привыкаешь что ли. Но так всегда с новыми голосами. Начинающие ребята в основном озвучивают.
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 1581


РомНик · 14-Окт-23 08:05 (спустя 4 часа, ред. 14-Окт-23 08:05)

comandors писал(а):
85319679
Deadshot писал(а):
85319460Как дубляж? Стоит подождать дубляж от RHS или смотреть в этом и не мучаться в ожиданиях?
Я целиком еще не посмотрел, но прощелкал в паре мест - похоже, что звук с дубляжем хороший, на уровне. Я не знаю правда откуда эта студия. Грузинскую и казахстанскую студии уже запомнил, а эту не видел еще)
Студия из Израиля, на ней в 2008-2020 годах дублировали мультфильмы про Барби, а в 2006-2017 годах - мультсериалы Картун Нетворк ("Удивительный мир Гамбола", "Бен 10", "Дом друзей Фостера" и т.д.)
Rommel85rfo писал(а):
Но так всегда с новыми голосами. Начинающие ребята в основном озвучивают.
Не то чтобы начинающие - того же актёра, утверждённого на Круза (Александр Напарин), можно было услышать в ряде двухголосок Ульпаней Эльром из нулевых, да и многие другие его коллеги также с опытом у микрофона. Ну и в 2022 году актёрская когорта Израиля по понятным причинам была пополнена новыми людьми - к примеру, здесь Анатолий Белый говорил за персонажа Кэри Элвеса, а Борис Репетур - за Марка Гэтисса.
[Профиль]  [ЛС] 

Deadshot

Старожил

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 114

Deadshot · 14-Окт-23 11:16 (спустя 3 часа)

Как то вы меня скептически настроили... Судя по всему лучше дождаться дубляжа RHS =\
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 1581


РомНик · 14-Окт-23 14:13 (спустя 2 часа 57 мин.)

Deadshot писал(а):
85323312Как то вы меня скептически настроили... Судя по всему лучше дождаться дубляжа RHS =\
Не, почему, на студии этой есть вполне себе интересные голоса. Дублирование в Израиле на русский язык было зарождено ещё в 1991 году со времён распада СССР. На 1-м канале Останкино, к примеру, показывали пакет озвученных (с приглушённым оригиналом) картин Уорнер Бразерс, среди которых наличествовал и "Супермен" с Кристофером Ривом.
Среди эмигрантов недавнего разлива я ещё упомяну Варвару Шалагину, активно дублировавшую в Петербурге до переезда в Израиль - например, она говорила за Эмму Маки в "Смерти на Ниле", Моузес Инграм в "Ходе королевы", Самиру Уайли в "Нерве", Джессику Браун-Финдли в "Викторе Франкенштейне" и многих других.
[Профиль]  [ЛС] 

reg1978

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 460

reg1978 · 14-Окт-23 21:12 (спустя 6 часов)

Ребят подскажите, в каком переводе Тома Круза Кузнецов озвучивает?
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 1581


РомНик · 14-Окт-23 21:58 (спустя 46 мин., ред. 14-Окт-23 21:58)

reg1978 писал(а):
85325516Ребят подскажите, в каком переводе Тома Круза Кузнецов озвучивает?
Подсказываю: ни в каком, для пиратов он ничего делать не собирается и тем более совершенно дорогой по расценкам для этого дела.
[Профиль]  [ЛС] 

borik_3000

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 1


borik_3000 · 15-Окт-23 03:13 (спустя 5 часов)

А уже есть трек с комментариями режиссёра? Ни в какой раздаче пока не могу найти
[Профиль]  [ЛС] 

mixdaze

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 36


mixdaze · 15-Окт-23 23:41 (спустя 20 часов)

Какая пафосная хрень. Не осилил и половины.
[Профиль]  [ЛС] 

albert_D

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 32


albert_D · 16-Окт-23 21:15 (спустя 21 час, ред. 16-Окт-23 21:15)

Deadshot писал(а):
85319460Как дубляж? Стоит подождать дубляж от RHS или смотреть в этом и не мучаться в ожиданиях?
Ходил в кино и посмотрел ради "посмотреть" этот дубляж. Киношный лучше, голос Ханта я даже сначала не понял, что не канон(похож, не так как тут, совсем другой), голоса остальных членов команды в кино вроде бы те же самые, как были раньше.
[Профиль]  [ЛС] 

kokolus

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 21

kokolus · 17-Окт-23 02:37 (спустя 5 часов, ред. 17-Окт-23 02:37)

РУ дубляж слабенький. Украинский сделан качественно, английский вне конкуренции) рекомендую всем кто понимает не только русский язык.
[Профиль]  [ЛС] 

Ki-Ho

Стаж: 14 лет

Сообщений: 72


Ki-Ho · 17-Окт-23 21:17 (спустя 18 часов, ред. 17-Окт-23 21:17)

Опять про русских. Скукотища. Забавно как америкосы сильно переоценивают рашку Какие-то супер современные подводные лодки, искусственный интеллект Ну точно про рашку, вспомним Курск дырявый и нищих моряков. Будто что-то изменилось
[Профиль]  [ЛС] 

KranK75

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 116

KranK75 · 18-Окт-23 19:22 (спустя 22 часа)

Ki-Ho писал(а):
85337970Забавно как америкосы сильно переоценивают рашку
Это вы свой интелект переоцениваете.
[Профиль]  [ЛС] 

DFP

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1120

DFP · 19-Окт-23 13:36 (спустя 18 часов)

Господи, это даже хуже чем последний Джон Уик и Аватар. Так печально, что современная кино индустрия ориентирована на подростков и не обремененных интеллектом личностей. Чтобы посмотреть хороший фильм, нужно смотреть либо что-то европейское, либо андеграунд, либо авторское малобюджетное что-то. Та даже индийское лучше будет. Массовое кино превратилось просто в балаган картинок без смысла...
[Профиль]  [ЛС] 

lazex

Старожил

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 191

lazex · 19-Окт-23 14:00 (спустя 24 мин., ред. 19-Окт-23 14:00)

Deadshot писал(а):
85319460Как дубляж? Стоит подождать дубляж от RHS или смотреть в этом и не мучаться в ожиданиях?
Стоит. Том Круз вообще не воспринимается, голос какой-то никакой, харизма Кузнецова полностью отсутствует. С Вингом Реймзом та же история. Саймон Пегг - в голове засело его "Ну я же поймаю" из одной из предыдущих частей, а здесь вообще не то.
Короче, думал что будет лучше. В общем, я бы подождал.
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 1581


РомНик · 20-Окт-23 07:12 (спустя 17 часов, ред. 20-Окт-23 07:12)

lazex писал(а):
85344725
Deadshot писал(а):
85319460Как дубляж? Стоит подождать дубляж от RHS или смотреть в этом и не мучаться в ожиданиях?
С Вингом Реймзом та же история
Вас не смущает, что в РФ он тремя людьми отписывался? В сиквеле был Георгий Мартиросьян, в 3-4 частях Владимир Зайцев и в 5-6-й - Игорь Старосельцев.
Да и собственно герой Круза не сразу заговорил кузнецовским томным голосом - во 2 фильме его дублировал небезызвестный Владимир Конкин.
[Профиль]  [ЛС] 

lazex

Старожил

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 191

lazex · 20-Окт-23 09:45 (спустя 2 часа 32 мин.)

РомНик писал(а):
85348000
lazex писал(а):
85344725
Deadshot писал(а):
85319460Как дубляж? Стоит подождать дубляж от RHS или смотреть в этом и не мучаться в ожиданиях?
С Вингом Реймзом та же история
Вас не смущает, что в РФ он тремя людьми отписывался? В сиквеле был Георгий Мартиросьян, в 3-4 частях Владимир Зайцев и в 5-6-й - Игорь Старосельцев.
Да и собственно герой Круза не сразу заговорил кузнецовским томным голосом - во 2 фильме его дублировал небезызвестный Владимир Конкин.
Ну вы вспомнили, кто его вообще помнит, того Конкина из 2000 года)
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 1581


РомНик · 20-Окт-23 10:31 (спустя 45 мин., ред. 20-Окт-23 10:31)

lazex писал(а):
Ну вы вспомнили, кто его вообще помнит, того Конкина из 2000 года)
Видевшие "Джерри Магуайера" и "Последнего самурая" наверняка вспомнят.
У израильской студии не было никаких установок копировать москвичей, все участвовавшие артисты (как я писал выше) - эмигранты разных лет, в т.ч. и волны 2022 года. Они шли именно от оригинала, а не от того, как кто-то что-то до них сделал в российской столице.
[Профиль]  [ЛС] 

pookkalo

Стаж: 7 лет 11 месяцев

Сообщений: 119

pookkalo · 21-Окт-23 20:24 (спустя 1 день 9 часов)

DFP писал(а):
85344628Господи, это даже хуже чем последний Джон Уик и Аватар. Так печально, что современная кино индустрия ориентирована на подростков и не обремененных интеллектом личностей. Чтобы посмотреть хороший фильм, нужно смотреть либо что-то европейское, либо андеграунд, либо авторское малобюджетное что-то. Та даже индийское лучше будет. Массовое кино превратилось просто в балаган картинок без смысла...
В Европе кроме французов кто-то снимать умеет? Новости! Джон Уик и Аватар хорошие фильмы на вечер, что не так? "либо андеграунд, либо авторское малобюджетное что-то" - а вы не думали, почему у "этого", как правило, такие низкие сборы и рейтинги? Только не говорите, что "т.к. "умных" людей мало")))
[Профиль]  [ЛС] 

DFP

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1120

DFP · 21-Окт-23 20:57 (спустя 32 мин.)

pookkalo писал(а):
85355672В Европе кроме французов кто-то снимать умеет?
Да много кто, на фестивалях есть хорошие фильмы разных стран.
pookkalo писал(а):
85355672Джон Уик и Аватар хорошие фильмы на вечер, что не так?
Уик это просто бессмысленные драчки, а Аватар, ну если первая половина еще вполне себе нормальный фильм, то вторая половина те же бессмысленные драчки. Для меня такое кино это зря потраченное время, но я как любитель кинематографа обязан ознакомиться.
pookkalo писал(а):
85355672а вы не думали, почему у "этого", как правило, такие низкие сборы и рейтинги? Только не говорите, что "т.к. "умных" людей мало")))
А почему не говорить? Во-первых, сейчас массовая индустрия кино направлена в основном на тинейджеров, они обычно не отличаются высоким умом, в силу физиологических особенностей, плюс, они не искушены хорошими фильмами, для них любой штамп и клише в новинку, им это интересно. Во-вторых, это логично, что толпа, большинство, хотят что-то простое, примитивное. Средний уровень АйКью в мире это 100, в РФ 96 например, в США 97. Логично, что таким людям не режут глаза не стыковки сюжета, бредовые диалоги или просто бессмысленность происходящего на экране. Сложные, необычные фильмы требуют от зрителя какой-то работы, осмысления, переваривания. А кто хочет после условного завода идти платить деньги за то чтобы потом еще головой работать? Единицы. Отсюда и низкие сборы у большинства.
Я вот тоже иногда люблю посмотреть простые, примитивные фильмы. Но даже в них должна быть логика, даже в них должен быть какой-то сюжет, диалоги не вызывающие фейспалма. Чего только стоит сцена в поезде в Миссии? Это же просто испанский стыд, это же даже хуже Форсажа в плане идиотизма происходящего... Мне физически неприятно смотреть такое кино.
[Профиль]  [ЛС] 

liws23

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


liws23 · 24-Окт-23 18:11 (спустя 2 дня 21 час)

Будет 1080Р?
[Профиль]  [ЛС] 

JasoNss

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 69

JasoNss · 24-Окт-23 20:17 (спустя 2 часа 5 мин.)

НЕ могу понять куда делся герой соколиного глаза?(забыл имя). Его за кадром слили в прошлых частях? Или жив и где то гуляет?)
Не привычно без привычных голосов) но терпимо.
[Профиль]  [ЛС] 

alpvlad

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 19


alpvlad · 01-Ноя-23 00:03 (спустя 7 дней)

Ki-Ho писал(а):
85337970Опять про русских. Скукотища. Забавно как америкосы сильно переоценивают рашку Какие-то супер современные подводные лодки, искусственный интеллект Ну точно про рашку, вспомним Курск дырявый и нищих моряков. Будто что-то изменилось
дырявый это ты,и глаз червивый_+ волосатые бананы в ушах,типа че-то знает,плавая в собственных испражнениях из страны 404,кровавый клоун попрошайка насовал тебе в ухо
[Профиль]  [ЛС] 

RamZesIV79

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 129


RamZesIV79 · 01-Ноя-23 04:58 (спустя 4 часа)

До сих пор не понимаю, как можно смотреть кино с дубляжом. В кино снимаются лучшие мировые звёзды, а дублируют паясничающие неудачники. Подменяют актёрскую игру своими ужимками и стандартными интонациями. Смотреть нужно в оригинале или, максимум, нейтральный одноголосый перевод, чтобы было слышно оригинальную озвучку. Музыку вы тоже в виде каверов от бесталанных неучей слушаете? И картины великих художников в виде копий от несостоявшихся художников?
[Профиль]  [ЛС] 

risesunshine

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 4


risesunshine · 01-Ноя-23 15:55 (спустя 10 часов)

RamZesIV79
ой душнила, успокойся, пожалуйста
Когда дубляж RHS то обещают кто-нибудь знает?
[Профиль]  [ЛС] 

DonnyRay

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 28

DonnyRay · 08-Ноя-23 00:30 (спустя 6 дней)

Миссия не выполнима всё больше напоминает серию форсажа.
Тупейшие нелепости и отсутсвие логики практически во всём,что происходит в этом фильме,отбивает даже мои три с половиной извилины это смотреть...
Удалил на середине кина. Категорически не рекомендую к просмотру.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error