Shurik-scorp · 13-Янв-23 21:04(2 года 5 месяцев назад, ред. 28-Янв-23 20:50)
Терминатор /Робот - убийца/ The Terminator / TV>VHSRip Open Matte Страна: США Жанр: Фантастика Год выпуска: 1984 Продолжительность: 01:42:26 Перевод: Одноголосый закадровый Субтитры: нет Режиссер: Джеймс Кэмерон В ролях: Арнольд Шварценеггер, Майкл Бин, Линда Хэмильтон Описание: История противостояния солдата Кайла Риза и киборга-терминатора, прибывших в 1984-й год из пост-апокалиптического будущего, где миром правят машины-убийцы, а человечество находится на грани вымирания. Цель киборга: убить девушку по имени Сара Коннор, чей ещё нерождённый сын к 2029 году выиграет войну человечества с машинами. Цель Риза: спасти Сару и остановить Терминатора любой ценой. (Кинопоиск) Доп. информация: Данный релиз основан на ТВ-версии от канала Tele5 (Германия). Так как данная версия фильма была сокращена (уменьшены переходы между титрами и частью сцен, порезаны сцены с демонстрацией насилия, а также удалено вырезание глаза),а также сама копия была подпорчена вставкой кадров с другой версии, недостающие фрагменты были добавлены из всем известной венгерской копии. Видеокассета, с записью фильма, была найдена и бережно оцифрована ermak1990,венгерская копия взята, с увы заархивированной, темы фулскринов. По всем вопросам копирования, размещения на других трекерах и т.д. обращаться к ermak1990. Сэмпл: http://sendfile.su/1663678 Качество видео: VHSRip Формат видео: MPG Видео: MPEG2, 720x576, 4x3, 25 Fps, ~4 895 kb/s Аудио: AC3, 48KHz, 192 Kb/s, 2.0, VO
MediaInfo
General Complete name : D:\torrents\terminator Tele5 - final.mpg Format : MPEG-PS File size : 3.71 GiB Duration : 1 h 42 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 5 190 kb/s Video ID : 224 (0xE0) Format : MPEG Video Format version : Version 2 Format profile : Main@Main Format settings : BVOP Format settings, BVOP : Yes Format settings, Matrix : Default Format settings, GOP : M=3, N=12 Format settings, picture struc : Frame Duration : 1 h 42 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 4 895 kb/s Maximum bit rate : 5 459 kb/s Width : 720 pixels Height : 576 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 FPS Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Interlaced Scan order : Top Field First Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.472 Time code of first frame : 00:00:00:00 Time code source : Group of pictures header GOP, Open/Closed : Open
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Сравнение наполнения кадра с венгерской open matte версией
84164341Shurik-scorp
обнови раздачу с нормальным переводом. с этим одноголосым невозможно смотреть фильм там местами перевод сильно отстает. Слушай, дорогой товарищ, перевод Дьяконова вполне нормальный, ты какой хочешь перевод Володарского, Гаврилова или Горчакова?
prоwler
Сам перевод не отстает это просто такая манера переводов 80-90 х ! Инглиш идет ровно в фильме .
По переводу Дьяконова конечно есть много минусов но фильм я думаю уже и так все выучили наизусть что да как
84168001prоwler
Сам перевод не отстает это просто такая манера переводов 80-90 х ! Инглиш идет ровно в фильме .
По переводу Дьяконова конечно есть много минусов но фильм я думаю уже и так все выучили наизусть что да как
но сейчас же не 90-е чтобы предлагать смотреть фильм только с таким переводом. ладно если бы дороги с BD сюда походили, а то ведь подгонять нужно
а Shurik-scorp упрямый не хочет добавить в раздачу хоть один нормальный перевод, который уже подогнан
Shurik-scorp
Перевод в порядке, единственно,не все современные проигрыватели видео видят, запрашивают, наверное,устаревшие кодеки,проиграл его лишь,например,VLC player. Спасибо за релиз.
84180243Shurik-scorp
Перевод в порядке, единственно,не все современные проигрыватели видео видят, запрашивают, наверное,устаревшие кодеки,проиграл его лишь,например,VLC player. Спасибо за релиз.
незачто ... гонял на разных, вроде всё в порядке ...
видимо все фильмы смотришь только с такими одноголосыми переводами, а нормальные проф игнорируешь иначе бы согласился со мной Shurik-scorp https://disk.yandex.ru/d/bbmcxnS-IZd5lg
добавь перевод ОРТ из новой записи с первого канала там звук самый лучший без изменения fps
а если добавишь звук из старой записи с плохим звуком такую раздачу модератор потребует переделать
Тьфу блин ... Я думал там сравнение версий а там просто кусок вырезанный с раздачи ,
А налогично уже клепают ролики с названием "Редкий перевод" https://www.youtube.com/watch?v=yyEyFbbndh0 Причем этот перевод уже давно на трекере . Лет так 5 может больше . PS а так это один и тот же чел клепает эти ролики , не твой случаем профиль на Ютубе ?
Тьфу блин ... Я думал там сравнение версий а там просто кусок вырезанный с раздачи ,
А налогично уже клепают ролики с названием "Редкий перевод" https://www.youtube.com/watch?v=yyEyFbbndh0 Причем этот перевод уже давно на трекере . Лет так 5 может больше . PS а так это один и тот же чел клепает эти ролики , не твой случаем профиль на Ютубе ?
Нет, не мой, случайно наткнулся. А касательно сравнений, их уже должно было быть столько, что только ленивый не ознакомился б.
Хотя это сугубо для гурманов данного фильма.
А так, думаю, показательный отрывок вероятность живучести которого больше, чем скриншотов.
И, кстати, отрывок не вырезан с раздачи, потому что залить он ещё в прошлом году
Cured
Все понял , оцифровка была полная у Роботрона но он ей отказался делиться на общественность , (хотя обещал скинуть оцифровку на форум)
возможно взят семпл или был куплен оригинал оцифровки Eugene Lepokhin (пользователь с ютуба) для коллекции (всякое может быть) Кстати тут в этой раздаче уже монтированная версия + перевод добавлен этот т к в оригинале перевод либо инглиш либо Немец !
Shurik-scorp писал(а):
84158757Доп. информация: Данный релиз основан на ТВ-версии от канала Tele5 (Германия). Так как данная версия фильма была сокращена (уменьшены переходы между титрами и частью сцен, порезаны сцены с демонстрацией насилия, а также удалено вырезание глаза),а также сама копия была подпорчена вставкой кадров с другой версии, недостающие фрагменты были добавлены из всем известной венгерской копии. Видеокассета, с записью фильма, была найдена и бережно оцифрована ermak1990, венгерская копия взята, с увы заархивированной, темы фулскринов. По всем вопросам копирования, размещения на других трекерах и т.д. обращаться к ermak1990.
Cured lohhnes
да тут если со всеми релизами сравнения делать - опухнуть можно ! насколько помню была прямо тема по терминатору. вот там скринов была уйма. по переводу : в оцифровке - был этот ! на одной сцене фраза по-немецки есть, на 35.03 !
84193250Тут что с нарезками?
на одних скринах есть letterbox, на других его нет.
Кино так снято. Сцены с применением спец.эффектов - поширше, а где просто - квадратиком. А потом при просмотре, в кинотеатре, ставили рамочку.
А тут как есть. Так много фильмов сняли ...
Тьфу блин ... Я думал там сравнение версий а там просто кусок вырезанный с раздачи ,
А налогично уже клепают ролики с названием "Редкий перевод" https://www.youtube.com/watch?v=yyEyFbbndh0 Причем этот перевод уже давно на трекере . Лет так 5 может больше . PS а так это один и тот же чел клепает эти ролики , не твой случаем профиль на Ютубе ?
Нифига себе. Тут даже видно комбинированные кадры. Ну это для фанатов глянуть как всё устроено и снято пойдет. Но просто для просмотра - удовольствия мало получишь от этого.