DmitriiPestriik · 30-Сен-22 12:12(2 года 8 месяцев назад, ред. 01-Окт-22 12:12)
Встреча / SusitikimasСтрана: Литва Жанр: комедия Год выпуска: 2005 Продолжительность: 01:49:30 Перевод: Одноголосый закадровый (Дмитрий Пестриков) Субтитры: русские (Перевод: Lafaiet) Оригинальная аудиодорожка: литовский Режиссёр: Раймундас Банионис / Raimundas Banionis В ролях: Донатас Банионис, Регимантас Адомайтис, Витаутас Томкус Описание: По пьесе немецкого драматурга Пауля Барца «Невозможная встреча».
Георг Фридрих Гендель (Регимантас Адомайтис) приглашает Иоганна Себастьяна Баха (Донатас Банионис) на обед. Агрессивный настрой первых минут этой встречи перерастает во взаимопонимание двух стареющих композиторов, мудрых, одиноких и одинаково несчастных. Как известно, Гендель побывал в Лейпциге в тот период, когда Бах работал в церкви Св. Фомы. В пьесе представлен воображаемый ужин на квартире у Генделя. Гендель — холостяк, уже знаменитый, преуспевающий и богатый, явившийся в Лейпциг, чтобы получить очередную золотую медаль, и Бах — непризнанный гений, прозябающий на скромной должности, бьющийся, чтобы прокормить большую семью, противопоставлены друг другу. Семпл: https://disk.yandex.ru/i/N8QRqWvpODplWw Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 1 286 kb/s, 720x528, 4:3, 25.000 FPS Аудио 1: AC-3, 48.0 kHz, 224 kb/s, 2 channels (русский, одноголосый закадровый) Дмитрий Пестриков Аудио 2: AC-3, 48.0 kHz, 224 kb/s, 2 channels (литовский, оригинальный)
MediaInfo
Часть I General
Complete name : Часть I.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 703 MiB
Duration : 56 min 12 s
Overall bit rate : 1 748 kb/s
Movie name : ВСТРЕЧА / SUSITIKIMAS
Director : Закадровое озвучивание: Дмитрий Пестриков (по субтитрам Lafaiet), сентябрь 2022 г.
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2066/release) VirtualDubMod build 2066/release
Comment : По пьесе немецкого драматурга Пауля Барца «Невозможная встреча». / Георг Фридрих Гендель (Регимантас Адомайтис) приглашает Иоганна Себастьяна Баха (Донатас Банионис) на обед. Агрессивный настрой первых минут этой встречи перерастает во взаимопонимание двух стареющих композиторов, мудрых, одиноких и одинаково несчастных. / / Как известно, Гендель побывал в Лейпциге в тот период, когда Бах работал в церкви Св. Фомы. В пьесе представлен воображаемый ужин на квартире у Генделя. Гендель — холостяк, уже знаменитый, преуспевающий и богатый, явившийся в Лейпциг, чтобы получить очередную золотую медаль, и Бах — непризнанный гений, прозябающий на скромной должности, бьющийся, чтобы прокормить большую семью, противопоставлены друг другу. Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L3
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 56 min 12 s
Bit rate : 1 286 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 528 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.135
Stream size : 517 MiB (74%)
Writing library : XviD 69 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 56 min 12 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 90.0 MiB (13%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Language : Русский
Service kind : Complete Main Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 56 min 12 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 90.0 MiB (13%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main Часть II General
Complete name : Встреча. Часть II.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 702 MiB
Duration : 53 min 18 s
Overall bit rate : 1 842 kb/s
Movie name : ВСТРЕЧА. Вторая часть / SUSITIKIMAS. Antra dalis
Director : Закадровое озвучивание: Дмитрий Пестриков (по субтитрам Lafaiet), сентябрь 2022 г.
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2066/release) VirtualDubMod build 2066/release
Comment : По пьесе немецкого драматурга Пауля Барца «Невозможная встреча». / Георг Фридрих Гендель (Регимантас Адомайтис) приглашает Иоганна Себастьяна Баха (Донатас Банионис) на обед. Агрессивный настрой первых минут этой встречи перерастает во взаимопонимание двух стареющих композиторов, мудрых, одиноких и одинаково несчастных. / / Как известно, Гендель побывал в Лейпциге в тот период, когда Бах работал в церкви Св. Фомы. В пьесе представлен воображаемый ужин на квартире у Генделя. Гендель — холостяк, уже знаменитый, преуспевающий и богатый, явившийся в Лейпциг, чтобы получить очередную золотую медаль, и Бах — непризнанный гений, прозябающий на скромной должности, бьющийся, чтобы прокормить большую семью, противопоставлены друг другу. Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L3
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 53 min 18 s
Bit rate : 1 380 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 528 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.145
Stream size : 526 MiB (75%)
Writing library : XviD 69 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 53 min 18 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 85.4 MiB (12%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Language : Русский
Service kind : Complete Main Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 53 min 18 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 85.4 MiB (12%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Скриншот с названием постановки
Часть I
Часть II
Скриншоты
Часть I
Часть II
Фрагмент русских субтитров
Часть I
100
00:07:08,100 --> 00:07:14,720
но не имею ни малейшего понятия, чему,
собственно говоря, в этом Оксфорде обучают. 101
00:07:15,680 --> 00:07:19,840
Однако же устраивайтесь поудобней! 102
00:07:22,280 --> 00:07:25,320
- Сейчас приступим к трапезе...
- К трапезе? 103
00:07:25,560 --> 00:07:29,020
Я пригласил вас на трапезу, дорогой коллега. 104
00:07:29,240 --> 00:07:30,680
Очень приятно. 105
00:07:31,200 --> 00:07:35,280
Сейчас закусим. Кусочек того,
кусочек сего. Закусочки. 106
00:07:35,420 --> 00:07:41,280
Паштет, зажаренный каплун, может быть омаров
самую малость, немного котлет из баранины... 107
00:07:41,580 --> 00:07:46,740
Но главного блюда я пока не выдам.
Это должен быть сюрприз. 108
00:07:47,360 --> 00:07:52,040
Я думал, сначала мы немного помузицируем. 109
00:07:52,065 --> 00:07:54,240
Но не на голодный же желудок. 110
00:07:54,265 --> 00:07:58,120
Я бы вам с удовольствием кое-что сыграл. 111
00:07:58,260 --> 00:08:04,680
Разумеется, мой дорогой, разумеется.
Но прежде давайте предадимся усладам.
Глоток вина? 112
00:08:04,840 --> 00:08:07,040
Нет. Нет. Лучше потом... 113
00:08:07,680 --> 00:08:12,600
Предаваться удовольствиям мы должны сейчас...
Или никогда. 114
00:08:12,700 --> 00:08:16,240
Позже удовольствиям будут наслаждаться другие. 115
00:08:17,180 --> 00:08:20,880
- С моим добрым Шмидтом вы, конечно, уже познакомились…
- Очень приятно. 116
00:08:20,961 --> 00:08:22,760
Это мой лучший друг. 117
00:08:23,140 --> 00:08:24,480
И единственный. 118
00:08:24,780 --> 00:08:26,240
Незаменимый. 119
00:08:26,782 --> 00:08:28,520
Печётся о моих делах, 120
00:08:28,544 --> 00:08:31,000
присматривает за слугами, чтобы меня не обворовали, Часть II 100
00:05:40,024 --> 00:05:44,320
я иду домой в сопровождении
одной очень милой особы... 101
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
между прочим… 102
00:05:46,624 --> 00:05:47,693
И внезапно... 103
00:05:48,352 --> 00:05:50,040
этот тип возникает... 104
00:05:50,440 --> 00:05:51,680
передо мной... 105
00:05:52,080 --> 00:05:53,704
из темноты. И... 106
00:05:54,720 --> 00:05:54,960
Нет. 107
00:05:55,736 --> 00:05:59,160
Об этом нельзя рассказать.
Это надо показывать. 108
00:06:05,080 --> 00:06:05,600
Встаньте! 109
00:06:07,328 --> 00:06:10,400
- Я кушаю, господин Бах.
- Я Гайерсбах... 110
00:06:11,048 --> 00:06:16,080
- а вы - я. Милую особу мы себе вообразим…
- Я еще кушаю! 111
00:06:18,120 --> 00:06:22,640
- Ну тогда я – это я, а вы – Гайерсбах.
- Я кушаю! 112
00:06:23,296 --> 00:06:26,000
А! В таком случае можете спокойно
сидеть на своём месте. 113
00:06:28,320 --> 00:06:29,920
- Господин Бах!
- О! 114
00:06:31,520 --> 00:06:34,720
Точно так передо мной стоял Гайерсбах! 115
00:06:35,000 --> 00:06:36,744
Итак, я извлекаю шпагу и... 116
00:06:38,152 --> 00:06:38,768
Прекратите! 117
00:06:41,440 --> 00:06:42,857
Это всего лишь игра. 118
00:06:43,744 --> 00:06:45,547
Только парочка призраков... 119
00:06:46,162 --> 00:06:47,040
в играх. 120
00:06:48,920 --> 00:06:50,640
Где же это моё...
Огромное спасибо Lafaiet за перевод на слух с литовского -
одного из самых сложных языков в мире!
!!! ПРЕМЬЕРА ДЕСЯТИЛЕТИЯ !!!
!!! ПЕРВЫЙ СПЕКТАЛЬ С УЧАСТИЕМ ДОНАТАСА БАНИОНИСА И РЕГИМАНТАСА АДОМАЙТИСА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В ПОСТ-СОВЕТСКОМ И РОССИЙСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ !!!
!!! ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА !!!
83690594Евгений Спасибо за перевод, а Диме за озвучку. Я обязательно скачаю и посмотрю! Чисто интересно глянуть.
Пожалуйста, Слава! Несколько месяцев в общей сложности ушло на этот проект.
Конечно, Евгений молодец, что взялся за столь сложную работу.
Этот релиз бесценен (для тех, кто понимает, конечно).
Дмитрий! Без ложной скромности поздравляю нас с появлением в переводе действительно шедеврального спектакля с великими актёрскими работами. Видно, как актёры наслаждаются, исполняя свои роли. Это даже работой назвать нельзя. Это пиршество талантов.
83691268Дмитрий! Без ложной скромности поздравляю нас с появлением в переводе действительно шедеврального спектакля с великими актёрскими работами. Видно, как актёры наслаждаются, исполняя свои роли. Это даже работой назвать нельзя. Это пиршество талантов.
Взаимно, Евгений! Сам наслаждался их великолепной игрой. И мне самому было приятно озвучивать прекрасный текст.