Девушки в униформе / Mädchen in Uniform / Madchen in Uniform
Страна: Германия
Жанр: драма
Год выпуска: 1931
Продолжительность: 01:28:43
Перевод 1: Одноголосый закадровый - SATKUR
Перевод 2: Субтитры - pintado
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: немецкий
Режиссер: Леонтина Саган / Leontine Sagan, Карл Фрёлих / Carl Froelich
В ролях:
Герта Тиле — Мануэла фон Майнхардис
Доротея Вик — фройляйн фон Бернбург
Эллен Шваннеке — Ильза фон Вестхаген
Эмилия Унда — директор, фройляйн фон Нордек цюр Нидден
Эдвига Шлихтер — фройляйн фон Кестен
Эрика Манн — фройляйн фон Аттемс
Гертруда де Лалски — ее превосходительство фон Эренгард, тетя Мануэлы
Ильза Винтер — Марга фон Рассо
Аннамари фон Рокхаузен — Эдельгарда, графиня фон Менгсберг
Дорис Талмер — Мари фон Экке
Описание: В школу-интернат для девочек, дочерей прусских офицеров, поступает 14-летняя Мануэла фон Майнхардис. В школе царит военная дисциплина, и всеми делами железной рукой заправляет фрау директор, Фридрих Великий в юбке. Как и все остальные девочки, Мануэла влюбляется в свою учительницу, прекрасную фройляйн фон Бернбург, которая отчасти разделяет ее чувства. После постановки школьной пьесы Мануэла, будучи одета в костюм принца и пьяна от пунша, объявляет на всю школу о своей любви к фройляйн фон Бернбург. Фрау директор клеймит подобные чувства как греховные и намеревается исключить Мануэлу из школы.
6 wins & 1 nomination
Аннотация
Фильм "Девушки в униформе" был снят Леонтиной Саган в 1931 г. в Германии. Фильм примечателен тем, что творческую группу в нем составляли женщины — сценаристом была Криста Винсле, и все актеры были женщинами. Примечательна эта картина и в другом отношении — это одна из первых работ в кинематографе, в которой затрагивалась тема гомоэротизма. Карл Фрёлих, который осуществлял "общее художественное руководство" проектом, уклонение в подобную тему не одобрял, и Саган с Винсле приходилось ограничиваться намеками. Современные немецкие критики предпочли обойти эти намеки молчанием; "Девушек в униформе" рассматривали как антиавторитарный фильм, направленный против прусской образовательной системы, или как драму взросления. Сразу после выхода картина пользовалась большим успехом не только в Германии, но и по всей Европе и прославила исполнителей двух главных ролей — Герту Тиле (сыгравшую Мануэлу) и Доротею Вик (Элизабет фон Бернбург). В США, однако, к картине отнеслись с большим пониманием, что означает, что первоначально она была запрещена цензурой. Только после вмешательства первой леди Элеоноры Рузвельт "Девушки в униформе" были выпущены в прокат с многочисленными купюрами и альтернативной, трагической, концовкой, но даже в таком виде картина была признана нью-йоркской прессой лучшим фильмом 1931 г.
"Девушки в униформе" были поставлены по пьесе Кристы Винсле "Вчера и сегодня" ("Gestern und heute"). История, рассказанная в пьесе, была наполовину автобиографической — Винсле описала свой собственный опыт пребывания в школе императрицы Августы в Потсдаме. В этой школе действительно была Мануэла, которая прыгнула с лестницы, но осталась жива. Винсле постоянно присутствовала на съемочной площадке и после выхода фильма переработала пьесу в роман "Девушки в униформе" (в английском переводе он назывался "The Child Manuela"). И в пьесе, и в романе Мануэла кончает жизнь самоубийством, тогда как для фильма были сняты две концовки — Фрёлиху прыжок Герты с лестницы показался гротескным.
Для Леонтины Саган "Девушки в униформе" были режиссерским дебютом (ее вторая картина, снятая в Британии в 1932 г., "Men of Tomorrow", была ее последним опытом в кино; после этого она всецело посвятила себя театру). По отзывам Тиле, Саган была очень интеллектуальна и требовательна. Она начинала как театральная актриса в Австрии, работала в театре во Франкфурте, затем как режиссер поставила в Берлине пьесу "Вчера и сегодня", где явно обозначила лесбийский мотив. Роль фройляйн фон Бернбург в этой постановке исполняла мужеподобная Маргарет Мельцер, которая не оставляла у публики сомнений относительно природы своих чувств к Мануэле. После успеха берлинского спектакля пьесу было решено экранизировать. Сгущавшую краски Мельцер, однако, заменили более женственной Доротеей Вик, способной играть на полутонах.
Во время съемок картины Вик и Тиле было обеим по 23 года, и обе к тому времени уже были известны как театральные актрисы. Доротея Вик играла в театре с 16 лет и с 18 снималась в кино. Она была родом из Швейцарии, происходила из богатой, аристократической семьи; ее прапрадедом был известный пианист и педагог Фридрих Вик, отец Клары Шуман. Детство Доротея провела в Швеции, в юности приехала учиться в частную школу для девочек в Германии. Она была замужем за бароном Эрнстом фон дер Деккеном, берлинским критиком.
Для Герты Тиле "Девочки в униформе" были дебютом в кино. Она играла Мануэлу в театральных постановках в Лейпциге и Берлине, и Криста Винсле настаивала на том, чтобы и роль в фильме досталась ей.
"Девушки в униформе" стали наиболее значимым фильмом для обеих актрис — и для Тиле, кинокарьера которой прервалась на 30 лет из-за вынужденной эмиграции, и для Вик, работа которой в театре и кино была долгой и плодотворной. Несмотря на то что в жизни актрисы не испытывали друг к другу теплых чувств (по воспоминаниям Тиле, Вик держалась всегда замкнуто и надменно), после "Девушек в униформе" им пришлось еще раз сыграть влюбленную пару в фильме Франка Визбара "Анна и Элизабет" (1933). Доротее Вик снова досталась роль аристократической дамы Элизабет, у которой была с деревенской девушкой Анной чувственная и сверхчувственная связь, но на этот раз именно героиня Вик решала свести счеты с жизнью и прыгнуть со скалы.
В 1934 г., вскоре после прихода Гитлера к власти, картина "Девушки в униформе" была запрещена как декадентская. Фильм Саган был провидчески антифашистским. Нацисты уничтожили в Германии все имевшиеся копии этой картины. Многие актеры, игравшие в фильме, как и сама режиссер, были евреями — Эмилия Унда (директор), Эдвига Шлихтер (фройляйн фон Кестен), Эллен Шваннеке (Ильза фон Вестхаген), Ильза Винтер (Марга фон Рассо), Дора Талма (Мари) и др. Те из них, кто не смог уехать из Германии, погибли в лагерях. В 30-х годах по политическим мотивам из страны эмигрировали Криста Винсле, Герта Тиле и Эрика Манн (дочь Томаса Манна, актриса и писатель, сыгравшая небольшую, но запоминающуюся роль фройляйн фон Аттемс).
После войны о фильме на много лет забыли. Возрождение интереса к нему произошло в 1970-х годах, когда он с успехом был показан на феминистских фестивалях. Сейчас он считается феминистской классикой и одним из ключевых фильмов квир кинематографа. Слова фройляйн фон Бернбург, защищающей Мануэлу перед директором, звучат как апология гомосексуальности: "То, что вы называете грехом, я называю великим духом любви, у которого тысяча проявлений".
Фильм сохранился до наших дней в сокращенном виде (83-86 минут против заявленных в Википедии 98) и нелучшем качестве, хотя Ричард Дайер (Dyer) в своей книге "Now You See It" утверждает, что имеется полная и прекрасная по качеству копия. По данным той же Википедии, фильм выходил дважды на видео с английскими субтитрами — в 1994 г. в США, и затем в 2000 г. было издание Британского института кинематографии. В 2008 г. он был наконец выпущен в Германии на DVD студией Arthaus. Немецкая копия фильма идентична британской, в ней отсутствует несколько кадров, имеющихся в американской версии.
В 1958 г. вышел посредственный немецко-французский римейк "Девушек в униформе" с Роми Шнайдер и Лилли Палмер в главных ролях. Роль директора исполнила известная актриса Тереза Гизе, близкая подруга Эрики Манн.
В американском фильме 2006 г. "Loving Annabelle" ("Полюбить Аннабель") старую историю на новый лад рассказала Кэтрин Брукс, которой захотелось довести отношения главных героинь до логического конца.
Доп. информация: К BDRip 1080p, скаченному с забугорного трекера, добавлена русская звуковая дорожка с
этой раздачи, спасибо Pan_Bog, и субтитры с
этой раздачи, спасибо pintado.
Сэмпл:
http://multi-up.com/1290683
Тип релиза: BDRip 1080p
Контейнер: MKV
Видео: AVC, 1286 x 1080, 17900 kbps, 23.976 fps
Аудио 1: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48 kHz, 192 kbps
Аудио 2: German / FLAC / 2.0 /, 16-bit , 329 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT); prerendered (Blu-ray/PGS/SUP)
MediaInfo
Matroska
Format version : Version 2
File size : 10.4 GiB
Duration : 1h 28mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 16.8 Mbps
Encoded date : UTC 2022-03-12 06:41:46
Writing application : mkvmerge v7.5.0 ('Glass Culture') 32bit built on Jan 4 2015 16:37:25
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
DURATION : 01:24:40.666000000
NUMBER_OF_FRAMES : 779
NUMBER_OF_BYTES : 49118
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.5.0 ('Glass Culture') 32bit built on Jan 4 2015 16:37:25
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2022-03-12 06:41:46
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 28mn
Width : 1 286 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 1.191
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 161 r3027 4121277
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=22.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.50
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709
Color range : Limited
DURATION : 01:28:43.402000000
NUMBER_OF_FRAMES : 127634
NUMBER_OF_BYTES : 10863337499
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.5.0 ('Glass Culture') 32bit built on Jan 4 2015 16:37:25
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2022-03-12 06:41:46
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 122 MiB (1%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No