vitolinform · 01-Мар-22 06:32(3 года назад, ред. 02-Мар-22 01:14)
Тэцуо, железный человек / Тэтсуо / Тецуо / Тетсуо
Tetsuo / Tetsuo: The Iron Man
鉄男 Страна: Япония Студия: Japan Home Video (JHV), K2 Spirit, Kaijyu Theater, SEN Жанр: Ужасы, фантастика Год выпуска: 1989 Продолжительность: 01:07:19 Перевод 1: Авторский (одноголосый закадровый) | Александр Смирнов // thx. KinoPub Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) | Андрей Дольский Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) | Сергей Визгунов Перевод 4: Одноголосый закадровый | Неизвестный Субтитры: английские, русские (Troll) Оригинальная аудиодорожка: японский Режиссер: Синъя Цукамото / Shin'ya Tsukamoto В ролях:
Томорово Тагути, Кэи Фудзивара, Нобу Канаока, Синъя Цукамото, Наомаса Мусака, Рэндзи Исибаси Описание:
Технофетишист пытается увеличить свою ногу, вставив в неё трубу длиной 30 сантиметров. Он снимает бинты с ноги — самодеятельная хирургия не удалась. Тем временем некий бизнесмен едет в машине, и их пути пересекаются в результате автокатастрофы. Это начало конца для бизнесмена, который теперь начнёт медленно превращаться в груду металлолома. || IMDb || TMDb || КиноПоиск || Скачать сэмпл || Звуковые дорожки А. Дольского, С. Визгунова и одноголосый закадровый (неизестный), взяты из раздачи BDRip 1080p, за которую спасибо Podzhog S Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC, 38893 kbps, 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, 0.772 bit/pixel, High@L4.1 Аудио 1: 48 kHz, DTS-HD MA, 2.0 (C L ) ch, 2001 kbps, 24 bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) | Авторский одноголосый (А. Смирнов) Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps | Авторский одноголосый (А. Дольский) Аудио 3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps | Авторский одноголосый (С. Визгунов) Аудио 4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps | Одноголосый закадровый (Неизвестный) Аудио 5: 48 kHz, DTS-HD MA, 2.0 (C L ) ch, 1759 kbps, 24 bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) | Японский Формат субтитров: softsub (SRT)
Внимание! В переводе А.Смирнова содержится немного ненормативной лексики
MediaInfo
General Unique ID : 73664174399571909464187531379329312538 (0x376B3434C98AF3A27CCC93ADD789A71A) Complete name : D:\Tetsuo.1989.1080p.JPN.Transfer.BluRay.Remux.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 20.1 GiB Duration : 1 h 7 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 42.7 Mb/s Movie name : Tetsuo.1989.1080p.JPN.Transfer.BluRay.Remux Encoded date : UTC 2022-03-01 01:52:00 Writing application : mkvmerge v64.0.0 ('Willows') 64-bit Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 Attachments : poster.jpg Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference frames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 7 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 38.4 Mb/s Maximum bit rate : 40.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.772 Stream size : 18.0 GiB (90%) Title : Тэцуо, железный человек / Tetsuo / Tetsuo: The Iron Man (1989) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : DTS XLL Format/Info : Digital Theater Systems Commercial name : DTS-HD Master Audio Codec ID : A_DTS Duration : 1 h 7 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 2 001 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless Stream size : 963 MiB (5%) Title : AVO, Александр Смирнов Language : Russian Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 7 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 92.4 MiB (0%) Title : AVO, Андрей Дольский Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 7 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 92.4 MiB (0%) Title : AVO, Сергей Визгунов Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #4 ID : 5 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 7 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 92.6 MiB (0%) Title : VO, неизвестный | Unknown Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #5 ID : 6 Format : DTS XLL Format/Info : Digital Theater Systems Commercial name : DTS-HD Master Audio Codec ID : A_DTS Duration : 1 h 7 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 1 759 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless Stream size : 847 MiB (4%) Title : Japanese | BluRay Language : Japanese Default : No Forced : No Text #1 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 6 min Bit rate : 11 b/s Count of elements : 136 Stream size : 5.72 KiB (0%) Title : Troll Language : Russian Default : No Forced : No Text #2 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 6 min Bit rate : 5 b/s Count of elements : 97 Stream size : 2.65 KiB (0%) Title : English Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : :Chapter 01 00:06:03.321 : :Chapter 02 00:13:07.745 : :Chapter 03 00:18:32.403 : :Chapter 04 00:33:50.487 : :Chapter 05 00:38:13.500 : :Chapter 06 00:46:23.364 : :Chapter 07 00:52:23.432 : :Chapter 08 00:55:09.097 : :Chapter 09 01:03:26.845 : :Chapter 10
Спасибо за раздачу, великое кино.
В переводе Смирнова присутствуют несколько матерных фраз. Сам по себе перевод неплохой (тем более что с оригинала), но своеобразный (например, почему-то он решил, что у Томорово Тагути имя это погремуха, которую стоит перевести). Предупреждаю зрителей, что он достоин ТОЛЬКО повторного просмотра, так как частыми смехуёчками и быдловатой лексикой превращает фильм в своего рода комедию (да, юмор там был, но очень скрытый ). С остальными переводами фильм не стоит смотреть вообще. Разве что с неизвестной одноголоской от вроде-бы артвидео. Дольского же еле слышно(да и переводчик из него никакой), под Визгуновым еле слышно оригинал. Это при том, что фильм далеко не в последнюю очередь известен своим грязным звуком и саундтреком. На первый раз только субтитры, это на законодательном уровне стоит утвердить. А то и вообще без них. Как пример - история из книги Тома Меса о Шинье Цукамото.
Во время мировой премьеры Тэцуо на кинофестивале фантастического кино в Риме, фильм крутили вообще без перевода (и субтитров в том числе). Его привезли на самые последние финансы продюсерской компании и на субтитры просто не хватило денег. Это не помешало фильму заработать там главный приз, а режиссёру мировое признание.
Сам Шинья Цукамото на мероприятии отсутствовал, так как был слишком беден, чтобы позволить себе билет на самолёт.