-JokeR- · 06-Фев-22 03:33(4 года 3 месяца назад, ред. 08-Дек-22 23:49)
Привидение / Призрак / Ghost Страна: США Жанр: Фэнтези, триллер, драма, мелодрама, детектив Год выпуска: 1990 Продолжительность: 02:06:39 Перевод: Профессиональный (дублированный) [студия "Voize" по заказу онлайн-кинотеатра IVI, 2021 год] Оригинальная аудиодорожка: нет Субтитры: нет Режиссер: Джерри Цукер / Jerry Zucker В ролях: Патрик Суэйзи, Деми Мур, Вупи Голдберг, Тони Голдуин, Рик Авилес, Стэнли Лоуренс, Кристофер Дж. Кин, Сьюзен Бреслау, Мартина Дэйнан, Рик Клебер Описание: Сэм и Молли любят друг друга, у них всё складывается как нельзя лучше - новый дом, успехи Сэма на работе, нежные чувства друг к другу... Они возвращаются домой после вечера в театре, и в безлюдном переулке на них нападает грабитель. Защищаясь, Сэм погибает. Теперь у него нет тела, но его дух по какой-то неведомой причине не покидает этот мир. Сэм узнаёт, что его смерть не была случайной, и над Молли также нависла смертельная опасность. Но для Молли он теперь невидим и не слышим, как же предупредить её об этом? Счастливый случай приводит Сэма-призрака в дом мошенницы-медиума Оды Мэй Браун, которая проводит фальшивые спиритические сеансы. Но происходит чудо, она слышит глас духа Сэма. Вот он - единственный способ связаться с Молли и передать ей важное сообщение. Благодарности: Lexa1988-L1 - за предоставленную звуковую дорожку. Сэмпл Качество видео: BDRip Формат видео: AVI Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 73, 2071 kbps avg, 0.30 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R), ~256.00 kbps avg
MediaInfo
General Complete name : Ghost.1990.DUB.IVI.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave Format profile : OpenDML File size : 2.07 GiB Duration : 2 h 6 min Overall bit rate : 2 339 kb/s Movie name : Привидение - Ghost [by Edich2] Director : by Edich2 Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Comment : rutr.life Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings : BVOP2 / Custom Matrix Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Custom Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 2 h 6 min Bit rate : 2 071 kb/s Width : 720 pixels Height : 400 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.300 Stream size : 1.83 GiB (89%) Writing library : XviD 73 Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 2 h 6 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 256 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 232 MiB (11%) Alignment : Split across interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Service kind : Complete Main
Для полноты картины , было бы неплохо добавить Дубляж СТС. Но по голосам , этот , оказался слабее. Все таки Шитова за Голдберг это идеальное сочетание.
Этот дубляж тоже неплох, русская речь хорошо подогнана к английской артикуляции. Мне этот дубляж показался каким-то приближенным к современности, некоторые фразы показались слишком грубоватыми. Но в тоже время хорошо сдублированы фоновые фразы. И, кстати, в дубляже СТС Шитова озвучивала Молли, а Голдберг озвучена Инной Королевой (идеальное совпадение характера героини и тембра голоса озвучания).
82716338Для полноты картины , было бы неплохо добавить Дубляж СТС. Но по голосам , этот , оказался слабее. Все таки Шитова за Голдберг это идеальное сочетание.
Из-за комментариев пришлось даже перепроверить, а то некоторая неразбериха вышла))))
В данном дубляже (для тех, кто как и я не сразу разобрался) - Шитовой нет вообще. Татьяна Шитова озвучивает Деми Мур только в дубляже СТС. А Голдберг в том же СТС, как выше уже было отмечено, озвучена Инной Королёвой. Теперь про данный дубляж.. Деми Мур здесь озвучивает Татьяна Абрамова, которая (как по мне) намного гармоничнее здесь для её персонажа чем Шитова.. За Вупи Голдберг говорит Анастасия Лапина! Тут вообще пушка получилась!
Дубляж хороший, качественно сделанный.
И здесь привычное "Взаимно" вместо "Аналогично" как у СТС. Некоторые фразы по конструкции звучат свежо, более современно чем в прошлых озвучках и полно, что ли.. Этим данный дубляж понравился больше. Хотя, не без косяков тоже.. Озвучены так же фоновые разговоры, все надписи и так далее.
Но каждому, как говорится, свое!)
Спасибо большое за раздачу!)
Раздача обновлена, заменен дубляж на более лучшее качество, который был взят отсюда.Да, его битрейт чуть выше, чем разрешено правилами раздела, но прошу понять и простить, не хотелось сильнее пережимать уже пережатую дорожку, тем более когда на трекере до сих пор нет раздач с этим дубляжом.
На эту тему есть ещё фильм "Между небом и землёй" (2005 г.), Режиссер: Марк Уотерс
И он (на мой вкус) классом повыше будет! А вообще и этот фильм тоже ничего так
После примерно минут 20-ти сюжетная линия всего фильма
уже становиться примерно понятной.
Но хорошие актёры и хорошая их игра "вытягивают" фильм,
делают его не скучным - его хочется смотреть дальше.
Ну и конечно нужно отметить дубляж и звукорежиссуру дубляжа
здесь со всем этим очень хорошо, что в нынешние времена большая редкость!
В итоге: моя оценка фильма - выше среднего
83828981Из-за комментариев пришлось даже перепроверить, а то некоторая неразбериха вышла))))
В данном дубляже (для тех, кто как и я не сразу разобрался) - Шитовой нет вообще. Татьяна Шитова озвучивает Деми Мур только в дубляже СТС. А Голдберг в том же СТС, как выше уже было отмечено, озвучена Инной Королёвой. Теперь про данный дубляж.. Деми Мур здесь озвучивает Татьяна Абрамова, которая (как по мне) намного гармоничнее здесь для её персонажа чем Шитова.. За Вупи Голдберг говорит Анастасия Лапина! Тут вообще пушка получилась!
Дубляж хороший, качественно сделанный.
И здесь привычное "Взаимно" вместо "Аналогично" как у СТС. Некоторые фразы по конструкции звучат свежо, более современно чем в прошлых озвучках и полно, что ли.. Этим данный дубляж понравился больше. Хотя, не без косяков тоже.. Озвучены так же фоновые разговоры, все надписи и так далее.
Но каждому, как говорится, свое!)
Спасибо большое за раздачу!)
Старикам привычнее слушать то, что им показывали в девяностых. Вот и весь вопрос. Они и другие фильмы смотрят специально в исполнении Володарского и компании, потому что это в их подкорке записалось.
Ещё в 90е, когда посмотрел первый раз этот фильм, было какое-то непонимание этой Молли. Её парня убивают, а она как курица бегает, кудахчет: Сэм, не надо, помогите, вместо того чтобы помочь своему будущему мужу побороть злодея. На слабую и беззащитную дамочку, исходя из заключительных кадров её борьбы с Карлом, она не похожа.
Дубляж фильма хороший
Этот фильм сложно найти, если искать его по рубрикам: чаще всего его пихают в "Классику мирового кинематографа", а потом уже в "Фильмы до 1990 года". Поэтому чуть нашёл именно эту раздачу, которая мне очень нравится, за что и выражаю свою благодарность релизёру!