SOFCJ · 10-Янв-22 10:03(3 года 5 месяцев назад, ред. 03-Мар-23 09:38)
Атака титанов: Финал - Часть 2 Shingeki no Kyojin: The Final - Part 2 | Attack on Titan: Final - Part 2Страна: Япония Год выпуска: 2022 Жанр: приключения, фэнтези, драма Тип: TV Продолжительность: 12 эп. по ~24 мин. Режиссёр: Хаяси Юйтиро Студия: MAPPAПеревод:
русские субтитры от Crunchyroll [полные] | .ass (внешними файлами)| Переводчик: Михаил Локтионов; Редактор: Тимофей Костин
русские субтитры от DEEP (РуАниме) [полные & вспомогательные] | .ass (внешними файлами) | Перевод: Эльвира Данилова; Стилизация: Witcher
русские субтитры от Firegorn Team [полные] | .ass (внешними файлами) | Перевод: Redgar-Firegorn | Коррекция, редактирование: Igorek1102
русские субтитры от Alvakarp [полные] | .ass (внешними файлами) | Перевод: Alvakarp
английские субтитры от DameDesuYo | .ass (внешними файлами)
Озвучка:
Многоголосная (дублированная) от DEEP (РуАниме) | .mka (внешними файлами) | Дорожка & cинхронизация: Witcher [1-6], SOFCJ [7-12]
Многоголосная (дублированная) от Wakanim / DEEP (Студийная Банда) | .mka (внешними файлами) | Дорожка & cинхронизация: SOFCJ
Многоголосная от DEEP (РуАниме) | .mka (внешними файлами) | Дорожка & cинхронизация: Witcher [1-6], SOFCJ [7-12]
Описание: Минуло четыре года с тех пор, как члены Разведкорпуса достигли моря. Из дневников Гриши Йегера люди узнали, что всё это время противостояли не только титанам, но и другой нации.
За морем Марлия заканчивает длительную войну с войсками Средневосточного Альянса. Нация, всегда полагавшаяся на титанов в войне, осознает, что постепенно теряет первенство в военном противостоянии из-за наращивания другими государствами военной мощи и развития противотитанического оружия. Чтобы удержать лидирующую позицию на мировой арене, Марлии необходима сила Титана-основателя, сильнейшего из девяти изначальных титанов, способного контролировать других титанов. К несчастью для Марлии, эта сила всё ещё находится на острове Парадиз в руках Эрена Йегера. Райнеру Брауну — единственному воину, вернувшемуся после провальной операции по захвату Основателя, вновь предстоит столкнуться с бывшими товарищами.
Экранизация восьмой и девятой по счёту сюжетных арок одноименной манги за авторством Хадзимэ Исаямы.Доп. инфо: Рип лучше по качеству чем Crunchyroll. Сделать гибрид видео Wakamin и CR в этот раз не получится. Waka с осени 2021 года не загружает вебки с высоким битрейтом.
Все русские звуковые дорожки выкачаны с КиноПоиска без перекодирования.AniDB | World Art | MyAnimeListКачество: WEBRip [1080p] Релиз/Автор рипа: SOFCJ-Raws Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Наличие линковки: НетВидео: x264, 1920x1080, 23.976fps, 8bit, ~ 8 125 kb/s Аудио #1: AAC, 2 ch, 48.0 kHz, ~ 256 kb/s, Язык Японский - взят с FUNI, как лучший по качеству. Аудио #2: AAC, 2 ch, 48.0 kHz, ~ 192 kb/s, Язык Русский - дублированная [DEEP] [КиноПоиск] Аудио #3: AAC, 2 ch, 48.0 kHz, ~ 192 kb/s, Язык Русский - дублированная [Студийная Банда] [КиноПоиск] Аудио #4: AAC, 2 ch, 48.0 kHz, ~ 192 kb/s, Язык Русский - многоголосая [DEEP] [КиноПоиск] Разбивка по главам: есть
Скриншоты
Подробные тех. данные
Complete name : [SOFCJ-Raws] Shingeki no Kyojin - The Final Season Part 2 - 01 (WEBRip 1920x1080 x264 AAC).mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 1.40 GiB Duration : 23 min 55 s Overall bit rate : 8 383 kb/s Movie name : [SOFCJ-Raws] Shingeki no Kyojin - The Final Season Part 2 - 01 (WEBRip 1920x1080 x264 AAC) Encoded date : UTC 2022-01-10 10:56:16 Writing application : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 23 min 55 s Bit rate : 8 125 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.163 Stream size : 1.36 GiB (97%) Writing library : x264 core 164 r3075+55M 97d28bb t_mod_New [(8 & 10)-bit@all X86_64] Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=9 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.0000 / qcomp=0.65 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.85 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0 Language : Japanese Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 23 min 54 s Bit rate : 256 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 43.8 MiB (3%) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Intro 00:03:39.990 : en:OP 00:05:09.960 : en:Part A 00:13:55.020 : en:Part B 00:22:09.980 : en:ED 00:23:39.980 : en:Preview
Список эпизодов
01. Осуждение
02. Неожиданное нападение
03. Два брата
04. Воспоминания о будущем
05. От тебя, жившей две тысячи лет назад
06. Оттаивание
07. Багровый закат
08. Гордость
09. Ночь конца
10. Предатель
11. Ностальгия
12. Рассвет человечества
Актёры дубляжа озвучки от DEEP (РуАниме)
Фалько - Никита Маркеев
Микаса - Ульяна Романова
Найл - Антон Денисов
Габи - Анна Цветкова
Конни - Дмитрий Карпов
Армин - Елизавета Чабан
Ханджи - Татьяна Литвинова
Маггат - Андрей Тенетко
Эрен - Иван Чабан
Жан - Константин Панченко
Зик - Михаил Васильев
Пиксис - Александр Аравушкин
Пик - Виктория Зайцева
Елена - Александра Богданович
Николо - Юрий Романов Режиссёр дубляжа - Иван Чабан Переводчик - Эльвира Топоева
Автор синхронного текста - Ян Егоров
Директор проекта - Евгений Краснов
Актёры дубляжа озвучки от Wakanim/DEEP (Студийная Банда)
Фалько - Ислам Ганджаев
Микаса - Татьяна Борзова
Нил - Егор Васильев
Габи - Ирина Евтягина
Конни - Сергей Кубасян
Армин, Ханджи - Анна Мосолова
Магат - Анатолий Нокс
Эрен - Влад Токарев
Жан, Зик - Иван Породнов
Леви - Александр Русаков
Пик - Полина Ртищева
Елена - Марина Волкова
Николо - Никита Моисеев Перевод ИД «Истари Комикс»
Переводчик: Михаил Локтионов
Режиссер дубляжа: Александр Русаков
Актёры многоголосной озвучки от DEEP (РуАниме)
Александр Прафоёнов
Александр Зубарев
Наталия Парфенова
Александр Игнатенко
Наталья Парфёнов
Артём Николаев
Александр Коротков Переводчик - Эльвира Топоева
Директор проекта - Евгений Краснов
* Чтобы смотреть с субтитрами, необходимо из папки Rus Subs выбрать нужную папку с переводом и переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. В большинстве плееров, одноимённые субтитры подключатся автоматически.* Чтобы смотреть с озвучкой, необходимо из папки Rus Dubs выбрать нужную папку с переводом и скопировать или переместить файлы в папку, где находятся видеофайлы. Далее, следует запустить плеер и переключиться на mka-дорожку. Подробное описание здесь* Чтобы соединить озвучку и видео для просмотра на телевизоре или приставке, следуйте этой инструкции
Так это же в дубляже будут, а в озвучке другие люди будут озвучивать - из Анилибрии (Артём Николаев, Александр Парфенов, Наталия Парфенова, Александр Игнатенко, Наталья Парфенова, Дмитрий Зубарев).
Цитата:
DEEP - это и есть Либрия
Нет, это не Либрия, они не работают в Deep. Их просто привлекли к закадровой озвучке, конкретно, второй части Титанов.
Так это же в дубляже будут, а в озвучке другие люди будут озвучивать - из Анилибрии (Артём Николаев, Александр Парфенов, Наталия Парфенова, Александр Игнатенко, Наталья Парфенова, Дмитрий Зубарев).
да, я имею в виду именно закадровый перевод, который выходит в день релиза серии. пожалуйста добавляйте и его, многие привыкли к такой озвучке. Спасибо.
Подскажите, как добавить русскую дорожку на видео? На проигрывателе пишет, что дорожка только одна - японская. За оперативность огромный респект и благодарность
Спасибо! До этого лишь в 720p нашел на пиратской бухте.
Еще бы кто-нибудь запилил все сезоны в одной раздаче, включая доп. эпизоды. Одну такую раздачу нашел на 1337x, но она в h265 кодеке
через 11 серий ждем эпичную слив концовку. Кто читал мангу и знает что там, мое уважение. Кто смотрит аниме и надеется на нормальную концовку мои соболезнования.
82577361через 11 серий ждем эпичную слив концовку. Кто читал мангу и знает что там, мое уважение. Кто смотрит аниме и надеется на нормальную концовку мои соболезнования.
К чему этот негатив? Сериал идёт почти 10 лет, пусть закончат хоть как-то. Про слив, кстати, говорили и про 4 сезон в целом, на деле оказалось всё сносно. Уверен что сейчас если не удивят, то точно не разочаруют.
82577361ждем эпичную слив концовку. Кто читал мангу и знает что там, мое уважение. Кто смотрит аниме и надеется на нормальную концовку мои соболезнования.
а почему её нельзя изменить? Если реакция на неё была негативной у покупателей манги, и она потребителю не зашла. почему её же надо делать в аниме? Или она конкретно вам не зашла и другим фанатам в зарубежных интернетах...
82577361через 11 серий ждем эпичную слив концовку. Кто читал мангу и знает что там, мое уважение. Кто смотрит аниме и надеется на нормальную концовку мои соболезнования.
Да, присоединяюсь.
Цитата:
Про слив, кстати, говорили и про 4 сезон в целом, на деле оказалось всё сносно.
Сносно потому что он не вышел целиком)
скрытый текст
Слив по всем фронтам будет дальше. Мангака выдал просто лютую бредятину в финале и как итог скомканную концовку, затем еще докинул дополнительных страниц манги что выглядело как черновик какой-то, отчего люди еще больше фейспалмов словили. Не понятно как такое в печать допустили и как это будут экранизовывать
Цитата:
а почему её нельзя изменить? Если реакция на неё была негативной у покупателей манги, и она потребителю не зашла. почему её же надо делать в аниме? Или она конкретно вам не зашла и другим фанатам в зарубежных интернетах...
Я бы сказал она не зашла большинству (судя по комментариям на разных ресурсах). Тот случай когда лучше бы снимали не по манге).
скрытый текст
Мне кажется мангака пытался сесть на 2 стула и угодить всем (кто хотел хорошую или плохую концовку). Но не получилось не то не другое
Цитата:
А оно им надо? Пойдут точь-в-точь как по манге и так же закончат.
82577298Еще бы кто-нибудь запилил все сезоны в одной раздаче, включая доп. эпизоды.
*** - [ReinForce] Shingeki no Kyojin batch (BDRip 1920x1080 x264 FLAC) 265.8 GiB
но сабы надо самому подгонять)))SOFCJ а сабы Алвакарпа будете добавлять?Ссылки запрещены, п. 2.10 правил p1zrv
Да тут много правил, которые на здравый смысл натянуть никак не получается. Однако же мудрость гласит, что без причины правил не вводят, хотя бы потому, что чем меньше правил, тем проще их как соблюдать, так и следить за соблюдением. Есть предположение, что таковое было введено ради жизнеспособности раздач. Иметь на трекере одновременно и посезонные раздачи и общую пачку - глупо, распорошивание сидов и все такое. А ежели сборная раздача из всех сезонов будет поглощать собою посезонные, подобно тому как универсальные раздачи поглощают более узкие, то начнутся проблемы другого характера. Во-первых размер, не все элементарно захотят качать толстую охапку сезонов, если им нужен оттуда лишь один, а еще более крупные раздачи обычно гораздо быстрее стираются с нерезиновых винтов. Во-вторых, стандартизация, редко когда на все сезоны одновременно существуют равки одного и того же рипера, ровно как и сабы/дабы от конкретной группы переводчиков. Если пихать в такой сборник разрозненный контент, получится каша, а еще это частенько нарушает другие правила, а они тоже не просто так были введены. В-третьих, таки удобство обновления, ежели релизер вносит изменения в раздачу отдельного сезона, потенциально теряются сиды только в нем, а в случае сборок - сразу на все сезоны. В-четвертых, потому что так захотелось <вырезано цензурой>, а с ним никто не спорит.
Ого! Это возможно впервые такая ситуация, что на один аниме-сериал выходит 3 разных официальных озвучки:
Дубляж и многоголосая для кинопоиска (DEEP) и дубляж у Ваканима. Здо́рово!
Цитата:
Аудио #2: AAC, 2 ch, 48.0 kHz, ~ 192 kb/s, Язык Русский - дублированная [DEEP (РуАниме)]
Аудио #3: AAC, 2 ch, 48.0 kHz, ~ 128 kb/s, Язык Русский - дублированная [Wakanim]
Аудио #4: AAC, 2 ch, 48.0 kHz, ~ 192 kb/s, Язык Русский - многоголосая [DEEP (РуАниме)]
upd: В звуковой дорожке от кинопоиска тихие голоса и звуковые эффекты. У ваканима все отлично.