gordonfrim 4 · 19-Янв-08 09:55(16 лет 11 месяцев назад, ред. 19-Янв-08 11:17)
Фауст Год выпуска: 1985 Автор: И.-В. фон Гете Исполнитель: Г. Бортников, М. Козаков, А. Леонтьев и др. Издательство: Гостелерадио Тип: аудиоспектакль Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 192 Описание: «Фауст» — трагедия Гете в двух частях, одно из величайших произведений, явилась итогом размышления писателя о путях развития человечества и смысле человеческой жизни. «Фауст» был задуман в начале 1770-х, однако понадобилось более 60 лет, чтобы в 1831 году, менее чем за год до смерти автора, трагедия была завершена и отдана в печать. В основе произведения лежит широко распространенная в Европе в конце XVI века легенда о докторе Иоганне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике, подписавшем на некий срок договор с дьяволом; о том, какие чудеса он в ту пору наблюдал и творил сам, пока, наконец, его не постигло заслуженное наказание. Доп. информация: Радиопостановка М. Казакова
"Фауст" Гете, Гостелерадио, запись 1985 года
время звуч. 3ч 11мин
Та же раздача с более низким битрейтом https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=170929
Эх, жаль!!! Очень жаль, что в сокращении спектакль. Выкинуты очень важные моменты - странное пренебрежение. А вообще, очень, очень здоровский спектакль!! А существует это же только полностью??
Нет, не урезано. Я помню, когда это передавали по радио в первый раз (84 или 85-й год), три вечера подряд, именно в таком виде.
И примерно в таком же объеме позже М.Козаков поставил телеспектакль "Фауст", где Фауста сыграл сам вместе со своим сыном Кириллом (в роли омолодившегося Фауста), а Мефистофеля бесподобно исполнил Зиновий Гердт...
А вот у меня, в свою очередь, вопрос: нет ли у кого новой радиопостановки "Фауста" (2009 год), где играют С.Чонишвили, Б.Романов, В.Баринов и др.? Это сделано уже по переводу Н.Холодковского и, судя по перечню действующих лиц, версия более полная. В сети не могу найти ни одной внятной ссылки.
Ну вот, нашел-таки эту запись и выложил: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2760262
Здесь полностью, без купюр, вся первая часть (включая "Посвящение" и оба пролога), перевод Н.Холодковского.
Разбирайте, кому интересно!
Что вы имеете в виду под произведением?
Если РАДИОСПЕКТАКЛЬ, поставленный М.Козаковым, то он тут полностью - так, как сделан, и более полной версии не существует.
Если же вас интересует трагедия Гете в переводе Пастернака, то, конечно, текст ее тут далеко не в полном объеме. Примерно 60% первой части и всего несколько сцен из финала 2-й (причем уже в переводе Холодковского). В данном случае это было право Козакова как режиссера - компоновать и сокращать текст так, как ему казалось нужным.
Что вы имеете в виду под произведением?
Если РАДИОСПЕКТАКЛЬ, поставленный М.Козаковым, то он тут полностью - так, как сделан, и более полной версии не существует.
Если же вас интересует трагедия Гете в переводе Пастернака, то, конечно, текст ее тут далеко не в полном объеме. Примерно 60% первой части и всего несколько сцен из финала 2-й (причем уже в переводе Холодковского). В данном случае это было право Козакова как режиссера - компоновать и сокращать текст так, как ему казалось нужным.
Спасибо огромное за пояснение... Теперь все стало понятно. )
Фауста читал в детстве в хрестоматии по зарубежной литературе за 82копейки 71года издания и там был просто кусочек и мне этого было достаточно, что бы Фауста полюбить на всю жизнь, я просто там побывал читая кусок Фауста.
PS: Книжка до сих пор цела.
54955883Фауста читал в детстве в хрестоматии по зарубежной литературе за 82копейки 71года издания и там был просто кусочек и мне этого было достаточно, что бы Фауста полюбить на всю жизнь, я просто там побывал читая кусок Фауста.
PS: Книжка до сих пор цела.