mike7025 · 07-Авг-21 05:05(4 года 11 месяцев назад, ред. 24-Янв-23 03:43)
Платформа
El hoyo / The Platform Страна: Испания Жанр: Фантастика, триллер, драма Год выпуска: 2019 Продолжительность: 01:38:15 Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) HDRezka Studio Перевод 2: Любительский (многоголосый закадровый) Pazl Voice Субтитры: Русские, украинские, английские, французские, немецкие, испанские, китайские, японские Оригинальная аудиодорожка: Испанский Режиссер: Гальдер Гастелу-Уррутия / Galder Gaztelu-Urrutia В ролях: Иван Массаге, Сорион Эгилеор, Антония Сан Хуан, Эмилио Буале, Александра Масангкей, Зихара Ллана, Марио Пардо, Альгис Арлаускас, Чубио Фернандес, Эрик Гуд Описание: Горен соглашается на участие в некоем эксперименте и вскоре приходит в себя в почти пустой комнате уровня 48, где имеются большие прямоугольные отверстия в полу и потолке. На каждом уровне находятся два человека, а сколько всего уровней — неизвестно. Этажи связывает общий колодец, по которому раз в день опускается платформа с едой, и чем ниже находятся люди, тем меньше у них шансов поесть. Каждый месяц происходит рокировка, и обитатели верхних уровней могут оказаться в самом низу, и наоборот. Поскольку разрешалось взять с собой один предмет, Горен выбрал томик «Дон Кихота», а его сосед прихватил большой самозатачивающийся нож. Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC, 1080p, 1920:1080, 23483 kbps, 23.976 fps Аудио 1: АС3, 6 ch, 48 kHz, 448 kbps Русский MVO HDRezka Studio Аудио 2: АС3, 6 ch, 48 kHz, 448 kbps Русский МVO Pazl Voice Аудио 3: DTS-HD MA, 6 ch, 48 kHz, 1871 kbps, 16-bit (DTS Core 6 ch, 48 kHz, 1509 kbps, 16-bit) Испанский Формат субтитров: SRT, PGS
MediaInfo
General Unique ID : 140688431344346676506205548978104479105 (0x69D79B34DEED433F031BBF52B404AD81) Complete name : S:\El.hoyo.aka.The.Platform.2019.REMUX.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 18.0 GiB Duration : 1 h 38 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 26.3 Mb/s Encoded date : UTC 2021-08-06 22:38:25 Writing application : mkvmerge v20.0.0 ('I Am The Sun') 64-bit Writing library : libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference frames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 38 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 23.5 Mb/s Maximum bit rate : 33.8 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Standard : Component Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.473 Stream size : 16.1 GiB (89%) Writing library : x264 core 155 Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=1 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / slices=4 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / minigop=1 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=1 / weightp=1 / keyint=24 / keyint_min=1 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=24 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=23500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=3 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=33800 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 38 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 315 MiB (2%) Title : MVO HDRezka Studio Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 38 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 315 MiB (2%) Title : МVO Pazl Voice Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : DTS XLL Format/Info : Digital Theater Systems Commercial name : DTS-HD Master Audio Codec ID : A_DTS Duration : 1 h 38 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 1 871 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossless Stream size : 1.28 GiB (7%) Language : Spanish Default : No Forced : No Text #1 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 37 min Bit rate : 60 b/s Count of elements : 870 Stream size : 43.2 KiB (0%) Language : Russian Default : No Forced : No Text #2 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 31 min Bit rate : 62 b/s Count of elements : 861 Stream size : 42.2 KiB (0%) Language : Ukrainian Default : No Forced : No Text #3 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 37 min Bit rate : 38 b/s Count of elements : 864 Stream size : 27.9 KiB (0%) Language : English Default : No Forced : No Text #4 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 37 min Bit rate : 34 b/s Count of elements : 861 Stream size : 25.0 KiB (0%) Language : French Default : No Forced : No Text #5 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 37 min Bit rate : 39 b/s Count of elements : 869 Stream size : 28.0 KiB (0%) Language : German Default : No Forced : No Text #6 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 31 min Bit rate : 44 b/s Count of elements : 883 Stream size : 30.0 KiB (0%) Language : Spanish Default : No Forced : No Text #7 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 37 min Bit rate : 37 b/s Count of elements : 870 Stream size : 27.1 KiB (0%) Title : Simplified Language : Chinese Default : No Forced : No Text #8 ID : 12 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Duration : 1 h 31 min Bit rate : 18.1 kb/s Count of elements : 1786 Stream size : 11.8 MiB (0%) Language : Japanese Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 1 00:09:54.051 : en:Chapter 2 00:24:23.962 : en:Chapter 3 00:35:19.700 : en:Chapter 4 00:48:17.686 : en:Chapter 5 00:58:22.290 : en:Chapter 6 01:10:30.935 : en:Chapter 7 01:20:33.286 : en:Chapter 8 01:33:38.613 : en:Chapter 9
81952194Концовки нет. Это не фильм, а лишь демонстрация работы общества потребления, никаких развития идеи нет, фильм пустой.
Полностью согласен. Идея интересная, а развить не удалось. Результат - разочарование.[/quote
Цитируя Высоцкого:
"Да это же про нас!
Про нас про всех
Какие у чёрту волки!"
А концовка будет, она печальная, потерпите, мы все её скоро увидим
Первое НО: Уж как то слишком фантастически для данного фильма то, что платформа просто левитирует без каких либо механизмов, троса или чего то еще, да еще и при подъеме вверх летит с невероятной скоростью. Выглядит это не правдоподобно вообще. Второе НО: Учитывая с какой скоростью платформа летит вверх, эту мать ребенка, просто бы расплющило давлением, а она как ни в чем не бывало ездит туда-сюда. Да и как то странно, если она уже много раз так ездила на платформе то, почему она не нашла дочь? Какая то не стыковка. Третье НО: Все эти галлюцинации главного героя, просто лишнее в фильме и никак не влияет на сюжет. Как будто это просто напихали, что бы растянуть хронометраж. Четвертое НО: Почему люди постоянно ползают/ходят по столу где куча битого стекла и никто не режется? Странно)))
Концовка конечно, полный отстой! Понятно, что наверное специально так снята, чтобы при случае снять продолжение но, все же я считаю так фильмы снимать нельзя.
И все же в целом, фильм интересный. На 7 из 10 тянет.
рискну предположить, что повара наверху не знают, что происходит.
тогда платформа перед подъемом должна очищаться от крови, говна и прочего мусора. например, прожигаться. только этого не происходит с гг.
в противном случае, каждый второй мог сообразить спуститься на дно и подняться на верх....
С одной стороны фильм является продолжателем традиций "Куба" и всевозможных "Эксперимент Волна", "Эксперимент Офис" и т.д. при этом по большому счёту вполне достойный как минимум подражатель этим фильмам. И снят в общем то неплохо - атмосфера, персонажи, предельно простые и гнетущие декорации. Но всё это до тех пор пока не пытаешься осмыслить увиденное с точки зрения логики, здравого смысла и даже практичности для "злого правительства",всё это замутившего. Возникает огромная масса безответных вопросов "Зачем, почему и на хера вообще?". А учитывая слишком открытый, нелогичный и бессмысленный конец фильма переводящий сюжет из допустимо реалистичной антиутопии в артхаус, то кино на мой взгляд сильно недоработано и не продумано до конца. Т.е. идея у создателей была, но конец истории они так и не смогли придумать и просто махнули рукой - "а ладно и так сойдёт, пусть зрители за нас додумают..." Или это была попытка задела на продолжение? Извините за столько букв, не хотел "душнить", но так вышло. Автору релиза - спасибо!
20 минута фильма (главный герой спрашивает своего соседа по комнате - на каких условиях вы были ?) Переводчики вашу мать ??? Вы сами голову то включаете иногда когда переводите сюжет ??? Поколение ЕГЭ видимо. Ладно бы по смыслу - на каких уровнях вы были или на каких этажах...
На фоне "Игры в кальмара" кинцо выглядит как бессмысленное говно. На которое не стоит тратить время. Правы были те, кто говорил, что это лютый треш. Но треш в плохом смысле, а не в хорошем. Бывает треш в плане происходящего на экране - и это не всегда плохо. А вот треш в плане сценария не спасет ничего. И вот это реально плохо, т.к. додумывать наркоманию автора - дело, может быть, для кого-то и интересное, но явно не благородное. А началось все с того, что начитался восторженных комментов...
Цитата:
Страшно, мерзко, отвратительно, но очень интересно
Цитата:
Ваша жизнь уже никогда не будет прежней
Цитата:
Этот фильм будет преследовать вас всю жизнь
Цитата:
Ребята, готовьтесь к ночным кошмарам
Цитата:
Возможно, после этого фильма вам понадобится психолог
Честно говоря, аж слюной истек, пока читал все эти комменты. Что же там такое, в самом деле? Эх... А оказалось, что это просто бледная (и незаконченная) версия "Игры в кальмара". Причем настолько бледная и безвкусная, что это просто ни в какие ворота... Какие там "ночные кошмары"? Какие там "психологи"? Вы о чем вообще... Платформа - это слабый фильм с интересной идеей и примитивной реализацией. "Концовка" из серии "придумай/додумай сам" - самый идиотский сценарный прием. Так что концовки здесь нет. Фильм просто обрывается на самом интересном месте. Я так понял - главный герой сдох и попал в ад. А все что видим в конце - это глюки предсмертной агонии.
87690919"Концовка" из серии "придумай/додумай сам" - самый идиотский сценарный прием. Так что концовки здесь нет. Фильм просто обрывается на самом интересном месте.
Фильм напомнил мемную картинку с птицами. На верхней жёрдочке сидит главная птица, ниже две подчинённых, ещё ниже ещё четыре и тд. И все они гадят друг на друга сверху вниз. Мораль - надо всегда стремиться на верхнюю жёрдочку.
87979417Чтобы потом с верхней самому гадить на тех кто снизу?) Нет уж, спасибо.
Уэф: Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать.
Скрипач: Зачем?
Уэф: Удовольствие получать...
Скрипач: А какое в этом удовольствие?
Би: Молодой ещё...